Книга пророка Исаии глава 7
Свернуть
X
-
Комментарий
-
Это всё от того, что из того, что уже открыто, ни на чём из этого не написано, как оно называется по Библии. (Я уже, кажется, как-то об этом говорил). По этому и цель у меня, не название открытому дать, а просто открывать в себе что-то новое.Комментарий
-
Так как Вы явно стараетесь поймать меня на слове, и хоть слова одни и те же по звучанию и написанию, но смысл слов по своей глубине у каждого свой, от того и не даю название тому, что открывается, чтобы не цеплялись к словам. Не в словах дело.Комментарий
-
А Вы просто так спрашивайте, и суть появится или другая найдётся. Мне Вас Бог дал не просто так, а для пользы: т.к. Вы к словам цепляетесь, то польза мне от этого - следить за собой и своими словами. Так, может, и научусь не говорить то, чего не знаю. Заодно и контроль над собой - всё время в сознании.Комментарий
-
Иисус, греч. ф-ма [Иэсус] евр. имени Иешуа ("Господь есть спасение") - словарь Брокгауза;
ИИСУС (Греческая форма Евр слова Иешуа, сокращенного из Иегошуа, и
значит помощь Иеговы, или Спаситель) - бибдейская энциклопедия архимандрита Никифора.Комментарий
Комментарий