Почему в Евангелиях указываются ТРИ имени апостола Петра: иудейское Симон, или точнее Шимон (Матф. 4:18), Пётр (там же, и во множестве иных мест), и Кифа (Иоан. 1:42), в то время как имя его брата присутствует только в греческом варианте? Они же оба были детьми одних родителей, ну или по крайней мере одного из родителей?
Каково было иудейское имя апостола Андрея?
Свернуть
X
-
Почему в Евангелиях указываются ТРИ имени апостола Петра: иудейское Симон, или точнее Шимон (Матф. 4:18), Пётр (там же, и во множестве иных мест), и Кифа (Иоан. 1:42), в то время как имя его брата присутствует только в греческом варианте? Они же оба были детьми одних родителей, ну или по крайней мере одного из родителей?
Вот, Филипп, например.
Александр. Этим именем именуются не только сын Ирода Великого, например, но и ряд видных евреев в Иерусалиме.
Аристобул, брат Александра. Тоже несколько таких греческих имен, еще до Ирода.
Антипатр - отец Ирода и сын его же, два разных человек. В честь старшего - город Антипатрида.
Антипа (это тот же Антипатр, сокращенный), - тоже есть.
Друзилла - женское римское имя, тоже встречается.
В определенное время первого века в определенных еврейских кругах не было лютой ненависти к греко-римскому миру - вот и все объяснение.
Кифа и Петр - это кличка, одна и та же, на двух языках. Это не имя.
звали его просто ШИМОН. И все. Клички - дело нормальное, но это не имена.Спаси, Боже, люди Твоя....Комментарий
-
Интерес с лингвистической точки зрения. Я, с Божьей помощью, изучаю иностранные языки, и внезапно оказывается, что КАЖДОЕ имя имеет определённое значение, или грубо говоря, перевод. И иногда неоднозначный. Во времена жизни Спасителя нашего Иисуса Христа имена давались не просто так. Тот же Пётр с рождения носил имя Шимон, то есть "Бог услышал". Это перевод, а значение этого имени в ТО время кто может раскрыть? Оно могло означать, допустим, что это долгожданный ребёнок, родившийся после долгих молитв его родителей. И вот брата его назвали просто и скромно: Андрей. Разница в возрасте у них какая? Почему одного поименовали на родном языке, а второго - на тогдашнем международном?
- - - Добавлено - - -
В каком издании Библии НА БУМАГЕ я могу встретить это имя, если не секрет? И что оно означает по арамейски?Комментарий
-
Интерес с лингвистической точки зрения. Я, с Божьей помощью, изучаю иностранные языки, и внезапно оказывается, что КАЖДОЕ имя имеет определённое значение, или грубо говоря, перевод. И иногда неоднозначный. Во времена жизни Спасителя нашего Иисуса Христа имена давались не просто так. Тот же Пётр с рождения носил имя Шимон, то есть "Бог услышал". Это перевод, а значение этого имени в ТО время кто может раскрыть? Оно могло означать, допустим, что это долгожданный ребёнок, родившийся после долгих молитв его родителей. И вот брата его назвали просто и скромно: Андрей. Разница в возрасте у них какая? Почему одного поименовали на родном языке, а второго - на тогдашнем международном?
?
там давали имена просто из распространенного перечня.
Ваши догадки по содержанию имени имеют смысл для более древних времен, времен патриархов. Для этого времени Вы все описали верно, можно только согласиться.
Но во времена Христа был какой-то определенный список принятых имен, и их тасовали, как и сейчас. Чтобы братьев различать. И все. Как понравится, так и назовут.
Так что выдохните.
В "Иудейской войне", в алфавитном указателе семь Иисусов - почти все разбойники. Иисуса Христа там нет. Есть один пророк Иисус, погибший уже при осаде Иерусалима.
И что кому может сказать это имя? Своим смыслом?Спаси, Боже, люди Твоя....Комментарий
-
Во-первых, еврейское имя МОШЕ (изъятый из воды) не имеет никакого отношения к еврейскому имени АМОС (бремя, тяжесть), кроме совпадения двух согласных букв (огласовки, если ты понимаешь, о чём я). Хотя здесь можно развить интересную теорию: достав корзину с младенцем Моше из Нила, дочь фараона воскликнула: "Какой тяжёлый, однако!". Так, путём несложных манипуляций, мы, без всяких источников, лишь с помощью брата нашего во Христе Батька совершим великое открытие: вытащен из воды, тяжёлый, значит кто? Да ясно кто! Моисей Амос. Во-вторых, ИмхОтеп вовсе не был фараоном, а таки очень даже совсем наоборот, советником фараона Джосера. Не понимаешь, о чём разговор - не лезь в него.Комментарий
-
Во-первых, еврейское имя МОШЕ (изъятый из воды) не имеет никакого отношения к еврейскому имени АМОС (бремя, тяжесть), кроме совпадения двух согласных букв (огласовки, если ты понимаешь, о чём я). Хотя здесь можно развить интересную теорию: достав корзину с младенцем Моше из Нила, дочь фараона воскликнула: "Какой тяжёлый, однако!". Так, путём несложных манипуляций, мы, без всяких источников, лишь с помощью брата нашего во Христе Батька совершим великое открытие: вытащен из воды, тяжёлый, значит кто? Да ясно кто! Моисей Амос. Во-вторых, ИмхОтеп вовсе не был фараоном, а таки очень даже совсем наоборот, советником фараона Джосера. Не понимаешь, о чём разговор - не лезь в него.
ATTACH=CONFIG]61796[/ATTACH]
Иосиф в Египте прямые доказательства » Увлекательные Библейские фактыПоследний раз редактировалось Батёк; 17 December 2019, 01:42 PM.Христос - наш Учитель.Комментарий
-
Выдохнул. Но ответа так и не получил. В "Иудейской войне" семь ИЕШУА - этимология этого имени мне известна и так. Это имя свойственно тем временам и тем местам. Мне непонятно появление в арамейскоязычной среде греческого имени без эквивалента на языке среды обитания. По всем законам лингвистики В ТО ВРЕМЯ такого быть не могло по определению.Комментарий
-
Во-первых, еврейское имя МОШЕ (изъятый из воды) не имеет никакого отношения к еврейскому имени АМОС (бремя, тяжесть), кроме совпадения двух согласных букв (огласовки, если ты понимаешь, о чём я). Хотя здесь можно развить интересную теорию: достав корзину с младенцем Моше из Нила, дочь фараона воскликнула: "Какой тяжёлый, однако!". Так, путём несложных манипуляций, мы, без всяких источников, лишь с помощью брата нашего во Христе Батька совершим великое открытие: вытащен из воды, тяжёлый, значит кто? Да ясно кто! Моисей Амос. Во-вторых, ИмхОтеп вовсе не был фараоном, а таки очень даже совсем наоборот, советником фараона Джосера. Не понимаешь, о чём разговор - не лезь в него.
Яхмос I (также известен как Яхмес, Ахмос или Амасис I) фараон Древнего Египта, правивший приблизительно в 1550 1525 годах до н. э., основатель XVIII династии.
Понятно что Яхмос "дитя Яхве" как раз таки боролся с гиксосами протоиудеями но такое бывает что гиксосы проиграв ему войну его обожествили как и к примеру Александра Македонского. Со временем Я или А забылись и он остался Мос просто "дитя". Ну очень интересно хотя бы приблезительно посмотреть как выглядел Моисей и в царевиче Ахмосе это наглядно можно увидеть в британском музее.☺
Последний раз редактировалось Батёк; 17 December 2019, 01:38 PM.Христос - наш Учитель.Комментарий
-
По другой версии, это имя египетского происхождения и означает «дитя»[1]. Имя Моша (Моисей) входило в имена фараонов Египта: Рамсес Ра-мосес «сын бога Ра», Тутмос «сын бога Тота». Возможно, и Моисей первоначально имел имя, означающее, что он «дитя» какого-то бога, но после Исхода первая часть имени Моисея отпала.[2]. Есть версия о тождестве Моисея и фараона Яхмоса.
Еврейские филологи отнюдь не поддерживают ивритское происхождение имени "Моше". Это скорее всего египетское слово.
Однако для библии мы оставляем всё как есть. Как там объясняется значение имени Моисея, так мы и принимаем на веру.
- - - Добавлено - - -
Выдохнул. Но ответа так и не получил. В "Иудейской войне" семь ИЕШУА - этимология этого имени мне известна и так. Это имя свойственно тем временам и тем местам. Мне непонятно появление в арамейскоязычной среде греческого имени без эквивалента на языке среды обитания. По всем законам лингвистики В ТО ВРЕМЯ такого быть не могло по определению.
Я просто хотел ещё привести в пример Аполлоса, Акилу и Прискиллу, Тимофея.Комментарий
-
Выдохнул. Но ответа так и не получил. В "Иудейской войне" семь ИЕШУА - этимология этого имени мне известна и так. Это имя свойственно тем временам и тем местам. Мне непонятно появление в арамейскоязычной среде греческого имени без эквивалента на языке среды обитания. По всем законам лингвистики В ТО ВРЕМЯ такого быть не могло по определению.
А плюс еще Никодим в синедрионе?
Как-то прокомментируйте, пожалуйста.Спаси, Боже, люди Твоя....Комментарий
-
Комментарий
Комментарий