ЧТО ТАКОЕ ДУША?
Свернуть
X
-
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Комментарий
-
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
ЧТО ТАКОЕ ДУША?
Дух, Душа, Тело, Плоть, и пр...
Вот, кстати, в последнем, касабельно сотворения баранов и прочих тварей - я прямо написал: "всегда этот термин(НЕШАМА) означает нечто связанное с человеком, потому что только при сотворении человека употребляется этот термин, а для сотворения всего прочего Бог использовал Руах... еще один термин, который тоже часто переводится как Дух - но руах и нешама - это далеко не одно и то же."Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
-
Евангелие от Матфея 28-18 И, приблизившись, Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
19 Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа,
20 уча их соблюдать всё, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.Комментарий
-
Это правильный перевод?
2:7 И ИЗГОТОВИЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕКА из ЗЕМНОГО ПРАXА И ВДУНУЛ В ЕГО НОЗДРИ ЖИВОТВОРЯЩУЮ ДУШУ, И ОЖИЛ ЧЕЛОВЕК. Комментарий
-
Это правильный перевод?
2:7 И ИЗГОТОВИЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕКА из ЗЕМНОГО ПРАXА И ВДУНУЛ В ЕГО НОЗДРИ ЖИВОТВОРЯЩУЮ ДУШУ, И ОЖИЛ ЧЕЛОВЕК.
И изготовил - с этим можно согласиться.
вплоть до "в его ноздри" - да согласен!
А далее... как литературный перевод - прокатит, конечно...
Но если Вы собираетесь выводить терминологическое обоснование своей какой-то концепции - нет, такой перевод не пойдет.
Соглашусь вот с таким переводом: ...вдохнул в ноздри его - ДУХ ЖИЗНЕЙ, и СТАЛ АДАМ - ДУШОЙ ЖИВОЙ.Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Комментарий
Комментарий