Если бы не надо было, то я бы тему не открыла. Пока никто не дал толкового ответа, все довольны тем что есть. Раньше, когда не было подстрочных переводов у нас, мы довольствовались только синодальным. А сейчас я читаю хоть НЗ, хоть ВЗ я заглядываю в к Виноградову или в Септуагинту, чтобы увидеть, как буквально, пусть коряво звучит этот текст. По смыслу всегда было синхронно, за исключением нескольких мест у Исайи. А здесь, у Иеремии, все шло синхронно до 25 главы, стиха 15. Возможно, как пишет Алексгрей, идет просто перестановка глав...
PS. Кстати, Алексгрей мог бы объяснить и показать. На мой характер, я бы подробно объяснила человеку, если знаю.
PS. Кстати, Алексгрей мог бы объяснить и показать. На мой характер, я бы подробно объяснила человеку, если знаю.
Комментарий