Мне видится, что слова Йешуа о своем существовании до Авраама более ясный индикатор указывающий на возможность буквального понимания Его слов, исходя из контекста Его разговора с иудеями, чем слова Апостола Иоанна имеющие, очевидно, груз аллегории.
Возможно и так и этак. Но, думаю, слова Йешуа преобладают буквальностью над аллегорией Иоанна. ИМХО.
Да, это выражение Иоанна доказывает, что Писание не всегда нужно понимать буквально, но никак это не доказывает, что Писание местами не может быть буквальным.
					Возможно и так и этак. Но, думаю, слова Йешуа преобладают буквальностью над аллегорией Иоанна. ИМХО.
Да, это выражение Иоанна доказывает, что Писание не всегда нужно понимать буквально, но никак это не доказывает, что Писание местами не может быть буквальным.

 
		
	 
		
	
 
							
						 
		
	 
		
	 
		
	
Комментарий