Дорогие Друзья!
Хочу с вами поделится, одними интересными наблюдениями, из ТаНаХа
и посланий Апостольских. И главное интересно то, что языки разные
а смысл сохраняется тот же. Дважды подряд повторяется слово ОЖИТЬ,
ОЖИВЁТЕ, ОЖИВУТ и.т.д. как на Еврейском так и на Греческом:
__________________________________________________ _
Авв 2:4 Вот, душа надменная не успокоится, а праведный своею верою
жив - (2421 חיה) будет - (2421 חיה.)
Авв 2:4 Вот, душа надменная не успокоится, а праведный своею верою,
оживёт - (2421 חיה.) оживёт - (2421 חיה.)
__________________________________________________ __
Ис 55:3 Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и жива
- (2421 חיה) будет - (2421 חיה ) душа ваша, и дам вам завет вечный,
неизменные милости, обещанные Давиду.
Ис 55:3 Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и оживёт
- (2421 חיה ) оживёт - (2421 חיה ) душа ваша, и дам вам завет вечный,
неизменные милости, обещанные Давиду.
__________________________________________________ __
Зах 10:9 и расселю их между народами, и в отдаленных странах они
будут воспоминать обо Мне и будут (2421 חיה) жить (2421 חיה) с детьми
своими, и возвратятся;
Зах 10:9 и расселю их между народами, и в отдаленных странах они
будут воспоминать обо Мне и оживут - (2421 חיה ) оживут - (2421 חיה ),
детьми возвратятся;
__________________________________________________ __
Ам 5:14 Ищите добра, а не зла, чтобы вам остаться - (2421 חיה) в живых
- (2421 חיה ), и тогда Господь Бог Саваоф будет с вами, как вы говорите.
Ам 5:14 Ищите добра, а не зла, чтобы вам ожить - (2421 חיה) ожить -
- (2421 חיה ), и тогда Господь Бог Саваоф будет с вами, как вы говорите.
__________________________________________________ __
Ам 5:4 Ибо так говорит Господь дому Израилеву: взыщите Меня, и
будете - (2421 חיה) живы - (2421 חיה).
Ам 5:4 Ибо так говорит Господь дому Израилеву: взыщите Меня, и
оживёте - (2421 חיה) оживёте - (2421 חיה).
__________________________________________________ __
Ам 5:6 Взыщите Господа, и будете - (2421 חיה ) живы - (2421 חיה), чтобы
Он не устремился на дом Иосифов как огонь, который пожрет его, и
некому будет погасить его в Вефиле.
Ам 5:6 Взыщите Господа, и оживёте - (2421 חיה ) оживёте - (2421 חיה),
чтобы Он не устремился на дом Иосифов как огонь, который пожрет его,
и некому будет погасить его в Вефиле.
__________________________________________________ __
Иез 33:11 Скажи им: живу Я, говорит Господь Бог: не хочу смерти
грешника, но чтобы грешник обратился от пути своего и жив - (2421 חיה)
был - (2421 חיה). Обратитесь, обратитесь от злых путей ваших; для
чего умирать вам, дом Израилев?
Иез 33:11 Скажи им: живу Я, говорит Господь Бог: не хочу смерти
грешника грешника, но чтобы обратился от пути своего и ожил -
(2421 חיה) ожил - (2421 חיה). Обратитесь, обратитесь от злых путей
ваших; для чего умирать вам, дом Израилев?
(У Иезекииля таких повторений очень много, вот они: 18;28, 18;27,
18;23, 33;19, 18;22, 18;9 - (три раза повторяется), 18;17, 18;19,.....)
__________________________________________________ __
Притч 15:27 Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий
подарки будет - ( 2421 חיה ) жить ( 2421 חיה ).
Притч 15:27 Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий
подарки оживёт - ( 2421 חיה ) оживёт - ( 2421 חיה ).
__________________________________________________ __
Пс 118:144 Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду -
(2421 חיה ) жить - (2421 חיה ).
Пс 118:144 Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и оживу -
(2421 חיה ) оживу - (2421 חיה ).
__________________________________________________ __
Пс 40:3 Господь сохранит его и сбережет - (2421 חיה ) ему жизнь -
(2421 חיה ); блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю
врагов его.
Пс 40:3 Господь сохранит его и оживит - (2421 חיה ) оживит - (2421 חיה )
его; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.
__________________________________________________ __
Втор 16:20 правды, правды ищи, дабы ты был - (2421 חיה ) жив -
(2421 חיה ) и овладел землею, которую Господь, Бог твой, дает тебе.
Втор 16:20 правды, правды ищи, дабы ты ожил - (2421 חיה) ожил -
(2421 חיה ) и овладел землею, которую Господь, Бог твой, дает тебе.
__________________________________________________ __
Втор 4:1 Итак, Израиль, слушай постановления и законы, которые я
научаю вас исполнять, дабы вы были - (2421 חיה ) живы - (2421 חיה ), и
пошли и наследовали ту землю, которую Господь, Бог отцов ваших,
дает вам.
Втор 4:1 Израиль, слушай постановления и законы, которые я научаю
вас исполнять, дабы вы ожили - (2421 חיה ) ожили - (2421 חיה ), и пошли
и наследовали ту землю, которую Господь, Бог отцов ваших, дает вам.
__________________________________________________ __
1 Ин 4:9 Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир
Единородного Сына Своего, чтобы мы получили - (2198 ζάω) жизнь -
(2198 ζάω) через Него.
1 Ин 4:9 Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир
Единородного Сына Своего, чтобы мы ожили - (2198 ζάω) ожили -
(2198 ζάω) через Него.
__________________________________________________ __
Ин 14:19 Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня,
ибо Я живу - (2198 ζάω), и вы будете - (2198 ζάω) жить - (2198 ζάω).
Ин 14:19 Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня,
ибо Я оживу - (2198 ζάω), и вы оживёте - (2198 ζάω) оживёте - (2198 ζάω).
__________________________________________________ __
Рим 6:10 Ибо, что Он умер, то умер однажды для греха; что живет -
(2198 ζάω), то живет - (2198 ζάω) для Бога.
Рим 6:10 Ибо, что умер, умер однажды греху; а что ожил - (2198 ζάω),
ожил - (2198 ζάω) Богу.
__________________________________________________ __
2 Кор 1:8 Ибо мы не хотим оставить вас, братия, в неведении о скорби
нашей, бывшей с нами в Асии, потому что мы отягчены были чрезмерно
и сверх силы, так что не надеялись остаться (2198 ζάω) в - (2198 ζάω)
живых - (2198 ζάω).
2 Кор 1:8 Ибо мы не хотим оставить вас, братия, в неведении о скорби
нашей, бывшей с нами в Асии, потому что мы отягчены были чрезмерно
и сверх силы, так что не надеялись ожить - (2198 ζάω) ожить - (2198 ζάω)
ожить - (2198 ζάω). (три раза повторяется)
__________________________________________________ _
Гал 3:12 А закон не по вере; но кто исполняет его, тот жив - (2198 ζάω)
будет - (2198 ζάω) им.
Гал 3:12 А закон не по вере; но кто исполняет его, тот оживёт -
(2198 ζάω) оживёт - (2198 ζάω) им.
__________________________________________________ _
Евр 10:38 Праведный верою жив - (2198 ζάω) будет - (2198 ζάω); а если
кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя.
Евр 10:38 Праведный верою оживёт - (2198 ζάω) оживёт - (2198 ζάω);
а если кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя.
__________________________________________________ _
Хочу с вами поделится, одними интересными наблюдениями, из ТаНаХа
и посланий Апостольских. И главное интересно то, что языки разные
а смысл сохраняется тот же. Дважды подряд повторяется слово ОЖИТЬ,
ОЖИВЁТЕ, ОЖИВУТ и.т.д. как на Еврейском так и на Греческом:
__________________________________________________ _
Авв 2:4 Вот, душа надменная не успокоится, а праведный своею верою
жив - (2421 חיה) будет - (2421 חיה.)
Авв 2:4 Вот, душа надменная не успокоится, а праведный своею верою,
оживёт - (2421 חיה.) оживёт - (2421 חיה.)
__________________________________________________ __
Ис 55:3 Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и жива
- (2421 חיה) будет - (2421 חיה ) душа ваша, и дам вам завет вечный,
неизменные милости, обещанные Давиду.
Ис 55:3 Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и оживёт
- (2421 חיה ) оживёт - (2421 חיה ) душа ваша, и дам вам завет вечный,
неизменные милости, обещанные Давиду.
__________________________________________________ __
Зах 10:9 и расселю их между народами, и в отдаленных странах они
будут воспоминать обо Мне и будут (2421 חיה) жить (2421 חיה) с детьми
своими, и возвратятся;
Зах 10:9 и расселю их между народами, и в отдаленных странах они
будут воспоминать обо Мне и оживут - (2421 חיה ) оживут - (2421 חיה ),
детьми возвратятся;
__________________________________________________ __
Ам 5:14 Ищите добра, а не зла, чтобы вам остаться - (2421 חיה) в живых
- (2421 חיה ), и тогда Господь Бог Саваоф будет с вами, как вы говорите.
Ам 5:14 Ищите добра, а не зла, чтобы вам ожить - (2421 חיה) ожить -
- (2421 חיה ), и тогда Господь Бог Саваоф будет с вами, как вы говорите.
__________________________________________________ __
Ам 5:4 Ибо так говорит Господь дому Израилеву: взыщите Меня, и
будете - (2421 חיה) живы - (2421 חיה).
Ам 5:4 Ибо так говорит Господь дому Израилеву: взыщите Меня, и
оживёте - (2421 חיה) оживёте - (2421 חיה).
__________________________________________________ __
Ам 5:6 Взыщите Господа, и будете - (2421 חיה ) живы - (2421 חיה), чтобы
Он не устремился на дом Иосифов как огонь, который пожрет его, и
некому будет погасить его в Вефиле.
Ам 5:6 Взыщите Господа, и оживёте - (2421 חיה ) оживёте - (2421 חיה),
чтобы Он не устремился на дом Иосифов как огонь, который пожрет его,
и некому будет погасить его в Вефиле.
__________________________________________________ __
Иез 33:11 Скажи им: живу Я, говорит Господь Бог: не хочу смерти
грешника, но чтобы грешник обратился от пути своего и жив - (2421 חיה)
был - (2421 חיה). Обратитесь, обратитесь от злых путей ваших; для
чего умирать вам, дом Израилев?
Иез 33:11 Скажи им: живу Я, говорит Господь Бог: не хочу смерти
грешника грешника, но чтобы обратился от пути своего и ожил -
(2421 חיה) ожил - (2421 חיה). Обратитесь, обратитесь от злых путей
ваших; для чего умирать вам, дом Израилев?
(У Иезекииля таких повторений очень много, вот они: 18;28, 18;27,
18;23, 33;19, 18;22, 18;9 - (три раза повторяется), 18;17, 18;19,.....)
__________________________________________________ __
Притч 15:27 Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий
подарки будет - ( 2421 חיה ) жить ( 2421 חיה ).
Притч 15:27 Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий
подарки оживёт - ( 2421 חיה ) оживёт - ( 2421 חיה ).
__________________________________________________ __
Пс 118:144 Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду -
(2421 חיה ) жить - (2421 חיה ).
Пс 118:144 Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и оживу -
(2421 חיה ) оживу - (2421 חיה ).
__________________________________________________ __
Пс 40:3 Господь сохранит его и сбережет - (2421 חיה ) ему жизнь -
(2421 חיה ); блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю
врагов его.
Пс 40:3 Господь сохранит его и оживит - (2421 חיה ) оживит - (2421 חיה )
его; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.
__________________________________________________ __
Втор 16:20 правды, правды ищи, дабы ты был - (2421 חיה ) жив -
(2421 חיה ) и овладел землею, которую Господь, Бог твой, дает тебе.
Втор 16:20 правды, правды ищи, дабы ты ожил - (2421 חיה) ожил -
(2421 חיה ) и овладел землею, которую Господь, Бог твой, дает тебе.
__________________________________________________ __
Втор 4:1 Итак, Израиль, слушай постановления и законы, которые я
научаю вас исполнять, дабы вы были - (2421 חיה ) живы - (2421 חיה ), и
пошли и наследовали ту землю, которую Господь, Бог отцов ваших,
дает вам.
Втор 4:1 Израиль, слушай постановления и законы, которые я научаю
вас исполнять, дабы вы ожили - (2421 חיה ) ожили - (2421 חיה ), и пошли
и наследовали ту землю, которую Господь, Бог отцов ваших, дает вам.
__________________________________________________ __
1 Ин 4:9 Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир
Единородного Сына Своего, чтобы мы получили - (2198 ζάω) жизнь -
(2198 ζάω) через Него.
1 Ин 4:9 Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир
Единородного Сына Своего, чтобы мы ожили - (2198 ζάω) ожили -
(2198 ζάω) через Него.
__________________________________________________ __
Ин 14:19 Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня,
ибо Я живу - (2198 ζάω), и вы будете - (2198 ζάω) жить - (2198 ζάω).
Ин 14:19 Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня,
ибо Я оживу - (2198 ζάω), и вы оживёте - (2198 ζάω) оживёте - (2198 ζάω).
__________________________________________________ __
Рим 6:10 Ибо, что Он умер, то умер однажды для греха; что живет -
(2198 ζάω), то живет - (2198 ζάω) для Бога.
Рим 6:10 Ибо, что умер, умер однажды греху; а что ожил - (2198 ζάω),
ожил - (2198 ζάω) Богу.
__________________________________________________ __
2 Кор 1:8 Ибо мы не хотим оставить вас, братия, в неведении о скорби
нашей, бывшей с нами в Асии, потому что мы отягчены были чрезмерно
и сверх силы, так что не надеялись остаться (2198 ζάω) в - (2198 ζάω)
живых - (2198 ζάω).
2 Кор 1:8 Ибо мы не хотим оставить вас, братия, в неведении о скорби
нашей, бывшей с нами в Асии, потому что мы отягчены были чрезмерно
и сверх силы, так что не надеялись ожить - (2198 ζάω) ожить - (2198 ζάω)
ожить - (2198 ζάω). (три раза повторяется)
__________________________________________________ _
Гал 3:12 А закон не по вере; но кто исполняет его, тот жив - (2198 ζάω)
будет - (2198 ζάω) им.
Гал 3:12 А закон не по вере; но кто исполняет его, тот оживёт -
(2198 ζάω) оживёт - (2198 ζάω) им.
__________________________________________________ _
Евр 10:38 Праведный верою жив - (2198 ζάω) будет - (2198 ζάω); а если
кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя.
Евр 10:38 Праведный верою оживёт - (2198 ζάω) оживёт - (2198 ζάω);
а если кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя.
__________________________________________________ _
Комментарий