Немного вопросов. Если кому-нибудь не трудно попытаться на них ответить, буду благодарна.
Читала Деяния 13:2 "Когда они служили Господу и постились, Дух Святый сказал: отделите мне..."
Задумалась, а что значит "служили Господу"?
Посмотрела в 1 стихе: "В Антиохии, в тамошней церкви были некоторые пророки и учители: Варнава, и Симеон, называемый нигер, и Луций Киринеянин, и Манаил, совоспитанник Ирода четвертовластника, и Савл."
Попыталась представить, как это они служили Господу - собрались все вместе, учили друг друга или церковь и пророчествовали?
?
?
? И как Дух Святой вдруг сказал?
Представить не получилось...
Посмотрела Н.З. на на английском. В Деян. 13:2 служили - ministred, в словаре minister - священник (неангликан.), ministry - духовенство, а священник - priest.
Поискала в английском переводе еще это слово "служить". В основном, когда дело касается простых верующих, используется слово serve - служить, service - служение. А П авел, Тимофей и апостолы служат "министрами"
В русском языке всего же одно слово служить.
Другими словарями и переводами, кроме еще современного, не владею.
?А на греческом "служить Господу" что означает?
Захотелось очень представить это "когда они служили Г осподу и постились".
?Служат ли Ему наши пение, чтение стихотворений, что входит в "Богослужение"?
?И что вообще значит "служить Господу"?
Читала Деяния 13:2 "Когда они служили Господу и постились, Дух Святый сказал: отделите мне..."
Задумалась, а что значит "служили Господу"?
Посмотрела в 1 стихе: "В Антиохии, в тамошней церкви были некоторые пророки и учители: Варнава, и Симеон, называемый нигер, и Луций Киринеянин, и Манаил, совоспитанник Ирода четвертовластника, и Савл."
Попыталась представить, как это они служили Господу - собрались все вместе, учили друг друга или церковь и пророчествовали?



Представить не получилось...
Посмотрела Н.З. на на английском. В Деян. 13:2 служили - ministred, в словаре minister - священник (неангликан.), ministry - духовенство, а священник - priest.
Поискала в английском переводе еще это слово "служить". В основном, когда дело касается простых верующих, используется слово serve - служить, service - служение. А П авел, Тимофей и апостолы служат "министрами"
В русском языке всего же одно слово служить.
Другими словарями и переводами, кроме еще современного, не владею.
?А на греческом "служить Господу" что означает?
Захотелось очень представить это "когда они служили Г осподу и постились".
?Служат ли Ему наши пение, чтение стихотворений, что входит в "Богослужение"?

?И что вообще значит "служить Господу"?
Комментарий