Воскрес имеется в виду что стал бессмертным, евангелие от Варнавы (апокриф).
Христос Воскрес в субботу, 24 нисана 30г. н.э.!
Свернуть
X
-
-
Стронг действительно плакал, когда читал подстрочный перевод на том ресурсе, которым Вы изволите пользоваться (по недоумию своему называя тот подстрочный перевод некоего Алексея Винокурова
(кстати, большое спасибо ему за проделанную работу!
Правда, хотелось бы пожелать хотя бы элементарной точности в этом подстрочном переводе, которая там напрочь отсутствует...
) "лексиконами Стронга"). Вот Вам (и всем остальным горе-писсателям в этой теме) собственно лексиконы Стронга: Издательство «Библеист.» Библейская Симфония с еврейским и греческим словарем.. А теперь найдите в нём все те свои маразмы, которые вы понаходили в "лексиконах" Алексея Винокурова. 

«Если я сказал что худо покажи, ЧТО худо; а если хорошо что ж ты бьёшь меня?»
P.S. ПРОСЬБА! Прежде чем что-либо ПИСАТЬ в этой теме, ПОЖАЛУЙСТА, ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО и ВДУМЧИВО прочитайте 3 её первые стандартные страницы (т.е. первые 45 постов)! Если Вы поступите именно так, то у Вас тогда не появится никаких глупых вопросов или нелепых замечаний по поводу того, что Иисус Христос ДЕЙСТВИТЕЛЬНО Воскрес именно в СУББОТУ, а никакое не "воскресенье", и что это случилось ИМЕННО 24 нисана, а не 23!Комментарий
-
Нет.По Писанию, пасха - это один день.
По Писанию, 7 опресночных дней. По Писанию, 2-ой день - праздник опресноков, 15-ое нисана ( авива) и 7-ой день опресноков праздник, это 20-ое нисана ( авива)
Важно, как этот день называет Писание. Первый опресночный день.
В доказательство первого опресночного дня 14-го вы смогли привести Писание.
Здесь не привели.
Вот ресурс: http://lib.a-grande.ru/evrpas.php. Цитирую:
14/15 нисана: Ерев Песах, ночь седера (Канун Пасхи, ночь трапезы)
Песах восьмидневный праздник весны и свободы начинается на кануне 15 дня месяца Нисана (конец марта начало апреля) по еврейскому лунному календарю. С вечера 14 нисана начинается праздник Песах (еврейская Пасха). Он посвящается самому главному событию библейской истории, которое считается началом истории еврейского народа - Исходу из Египта и освобождению народа от 400-летнего рабства. Вся система иудаизма основана на памяти об Исходе и о последующих событиях, связанных с обретением Земли Обетованной и построением собственного независимого государства.
15 нисана: Первый день Песаха
В этот день запрещаются все виды работ. В синагоге проводится торжественное богослужение, во время которого читается книга Исход (12, 21 - 51). Вечером совершается вторая трапеза седера.
Пять последующих дней называются "обычными днями праздника" и считаются рабочими. В эти дни в Иерусалиме у Стены Плача проводится церемония благословения священников, в которой принимают участие только потомки священнического рода левитов.
. . .
21 нисана: Седьмой день Песаха
Этот день завершает торжества праздника Песах и считается нерабочим. Он отмечается в радостной атмосфере, с пением и танцами (траур Омера на это время прерывается). В полночь в синагогах и в религиозных учебных заведениях устраивается церемония "разделения морских вод" (Исход 14,21).
22 нисана: Восьмой день Песаха
Отмечается только в регионах диаспоры.«Если я сказал что худо покажи, ЧТО худо; а если хорошо что ж ты бьёшь меня?»
P.S. ПРОСЬБА! Прежде чем что-либо ПИСАТЬ в этой теме, ПОЖАЛУЙСТА, ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО и ВДУМЧИВО прочитайте 3 её первые стандартные страницы (т.е. первые 45 постов)! Если Вы поступите именно так, то у Вас тогда не появится никаких глупых вопросов или нелепых замечаний по поводу того, что Иисус Христос ДЕЙСТВИТЕЛЬНО Воскрес именно в СУББОТУ, а никакое не "воскресенье", и что это случилось ИМЕННО 24 нисана, а не 23!Комментарий
-
Ну, какие проблемы, голубчик? тычте пальцев в туже самую строку, ссылку на которую Вы сами же и дали, и будет Вам счастье -тот же номер Стронга, что приведен и у Винокурова: 4521 -σάββατον-(суббота, суббот).Вот Вам (и всем остальным горе-писсателям в этой теме) собственно лексиконы Стронга: Издательство «Библеист.» Библейская Симфония с еврейским и греческим словарем.. А теперь найдите в нём все те свои маразмы, которые вы понаходили в "лексиконах" Алексея Винокурова.


И никакой недели.Комментарий
-
Вы, хоть и читаете оригинал, но по-моему мнению, явно не правы.Ну, какие проблемы, голубчик? тычте пальцев в туже самую строку, ссылку на которую Вы сами же и дали, и будет Вам счастье -тот же номер Стронга, что приведен и у Винокурова: 4521 -σάββατον-(суббота, суббот).
И никакой недели.
Возьмите Лев. 23:15:
Отсчитайте себе от первого дня после праздника, от того дня, в который приносите сноп потрясания, семь полных недель,
(Лев. 23:15)
Буквально на древнееврейском вместо слова "неделя" стоит "суббота", то есть должно быть так: "Отсчитайте себе от первого дня после праздника... семь полных суббот". Так, кстати, говорится и в KJV: "And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath... seven sabbaths shall be complete" (Лев. 23:15). - СЕМЬ ПОЛНЫХ СУББОТ.
А теперь смотрим, что это за "семь полных суббот":
"До первого дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней, [и] [тогда] принесите новое хлебное приношение Господу" (Лев. 23:15)
Вот и выходит, что "семь полных суббот" составляет СОРОК ДЕВЯТЬ ДНЕЙ. Следовательно, одна суббота, о которой говорится в Лев. 23:15 равняется семи дням - периодом, который начинается первым днем и заканчивается днем седьмым - субботой, причем не календарной субботой, а субботой по счету. И вот таких полных суббот (периодов по семь дней) нужно было отсчитать семь.
Если Вы посмотрите, что значит в русском языке понятие неделя, то увидите несколько значений:
- единица измерения времени равная семи дням от понедельника до воскресенья включительно
- период времени в семь дней, отчисляемый от любого дня
- семидневный промежуток времени, посвящённый какому-либо событию, мероприятию и т. п.
Как видим, и второе, и третье значение вполне соответствует тому, о чем говорится в Лев. 23:15. Следовательно, суббота вполне может означать именно неделю - период времени в семь дней.
Присовокупим к этому Септуагинту:
καὶ ἀριθμήσετε ὑμεῖς ἀπὸ τῆς ἐπαύριον τῶν σαββάτων ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἧς ἂν προσενέγκητε τὸ δράγμα τοῦ ἐπιθέματος ἑπτὰ ἑβδομάδας ὁλοκλήρους (Лев. 23:15)
Здесь древнееврейское שַׁבָּת֖וֹת в фразе שֶׁ֥בַע שַׁבָּת֖וֹת תְּמִימֹ֥ת не переводится как σαββάτων, а переводится именно как "неделя" (ἑβδομάδας), что лишний раз доказывает, что субботой может также обозначаться и период в семь дней, т.е. неделя.
Чтобы не быть голословным, вот перевод Торы на русский язык, который употребляют хассиды. Обратите внимание на комментарии Раши (см. Эмойр).

А вот там же и Сончино:

Надеюсь, Вы узрели, что суббота означает не только день недели в один день, но также и саму неделю - семь дней!
__________________________________________________ ___________________________
А теперь вернемся к Мат. 28:1: "По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб" (Matt. 28:1).
Буквально говорится, что Мария одна и другая пришли посмотреть гроб "на рассвете первого суббот".
Вопрос: Что это за "первый суббот"? Ответ очевидный - это первый день тех семи полных суббот из Лев. 23:15, то есть 16е нисана - день, когда воскрес Господь - первый день семи недель.
К сожалению, ни Вы, ни особенно автор этой темы не понимаете, о чем говорится в тексте. А только улыбаетесь и оба выпячиваете себя.
-- Добавлено --
Заметил нерабочую ссылку - отредактировал...Последний раз редактировалось Moskwal; 19 October 2012, 01:52 AM. Причина: Поправил нерабочую ссылкуС уважениемКомментарий
-
Ошибаетесь. В оригинале и рядом нет слова "недель". Там написано "семь полных суббот".
О! оказывается Вы и сами знаете, что написано в Писаниях.Буквально на древнееврейском вместо слова "неделя" стоит "суббота", то есть должно быть так: "Отсчитайте себе от первого дня после праздника... семь полных суббот".А лишнее. Бо факт того, что в Писаниях ннаписано "суббот" Вы сами же и доказали.А теперь смотрим, что это за "семь полных суббот":
А дальнейшее просто будет "наводить тень на плетень".Очевидный кому? Разве только тому, кто не знает, что праздничная суббота может быть хоть в среду.Вопрос: Что это за "первый суббот"? Ответ очевидный - это первый день тех семи полных суббот из Лев. 23:15, то есть 16е нисана - день, когда воскрес Господь - первый день семи недель.
Но не важно, спор был не об этом, а о том, что написано в Писаниях "в первый день суббот" или "в первый день недели".
Как оказалось написано, что в первый день суббот по прошествии суббот.Комментарий
-
Я доказал не очевидное, а именно то, что раввины давным давно называли субботу неделей. И Писание - тому подтверждение. Вот, например (кроме септуагинты) малая часть свидетельства (см. выше):"назавтра после субботы". См. стих 11. Имеется в виду 16-е нисана, день, следующий за первым праздничным днем Песаха. семь недель Букв. "семь суббот". Очевидно, что в этом стихе и в Ваикра, 25:8 слово шабат означает "неделя". Этим объясняется, что наиболее распространенное название этого праздника - хаг hашавуот ("праздник недель"). См. Дварим, 16:10. (Сончино)
15 нисана одновременно было календарной субботой и праздничной субботой. Поэтому это день называются "субботами". Еще это день называется "великим днем": "та суббота была день великий" (Jn. 19:31).
Поэтому, 16 нисана является одновременно днем после "суббот" (календарной и праздничной) и первым днем "суббот" (семи полных недель).
Поэтому этот день и называется первым днем суббот после суббот.
Верно, об этом и речь. В Мат. 28:1 написано, что женщины пришли в первый день суббот (недель) по прошествии суббот. То есть 16 нисана. Женщины не шли ко гробу 15-го нисана, потому что наступала суббота, и только после субботы (суббот) в первый суббот (недель) явились. При этом я вовсе не думаю, что "первый день недели" является ошибкой перевода в виду приведенных мной доказательств выше, что суббота может значить также и неделю.
Также было бы весьма глупо называть день, когда они пришли, субботой, ибо в субботу они остались бы в покое по заповеди. Какой смысл оставаться в одну субботу (субботы) в покое по заповеди, чтобы потом в первую суббот пойти на рынок, купить ароматы и явиться ко гробу, чтобы тем самым нарушить Тору?
А в Мар. сказано другое: "Воскреснув рано в первый [день] недели, [Иисус] явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов" (Mk. 16:9). "Ἀναστὰς δὲ πρωῒ πρώτῃ σαββάτου ἐφάνη πρῶτον Μαρίᾳ τῇ Μαγδαληνῇ, παρ᾽ ἧς ἐκβεβλήκει ἑπτὰ δαιμόνια"(Mk. 16:9).
Здесь пишется, что Иисус воскрес рано в первый суббот - единственное число. Разумеется, что эта суббота есть неделя. Иисус воскрес в первый день недели или в первый день первой субботы из тех семи полных суббот (недель), о которых я писал выше. Но, ясно как день, что этот день не есть суббота, ибо женщины и мужчины не стали бы нарушать субботний день, бегая ко гробу.
И здесь верно было бы перевести субботу именно неделей.С уважениемКомментарий
-
Вас кто-то сильно обманул:15 нисана одновременно было календарной субботой и праздничной субботой. Поэтому это день называются "субботами". Еще это день называется "великим днем": "та суббота была день великий" (Jn. 19:31)
Поэтому, 16 нисана является одновременно днем после "суббот" (календарной и праздничной) и первым днем "суббот" (семи полных недель)..
1) великая суббота - это не день Пасхи, это ближайшая суббота, предшествующая Пасхе,
2) дата Песаха - переходящая и может выпадать на любой день, кроме понедельника, среды или пятницы (БаДУ не в Песах).
Но не суть, мы о правильности перевода, а не о датах.Я большой противник переводить текст не так, как написано. Написано "по прошествии суббот в первый [день] суббот" - так и надо переводить.И здесь верно было бы перевести субботу именно неделей.Комментарий
-
По ресурсу так. А по Писанию, пасха 14-го.Нет.
Вот ресурс: http://lib.a-grande.ru/evrpas.php. Цитирую:
14/15 нисана: Ерев Песах, ночь седера (Канун Пасхи, ночь трапезы)
в первый месяц, в четырнадцатый день месяца вечером Пасха Господня; (Левит 23:5).
не 13/14, не 14/15, а 14.
И именно 14-го Иисус с учениками отпраздновал пасху.
Иисусу верите, что Он не нарушал законы и уставы?Комментарий
-
Вероятно Вы никогда не читали: Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестый. И сказал Пилат Иудеям: се, Царь ваш! (Иоан.19:14).
Поэтому Иисус накануне распятия никакой Пасхи не праздновал. По определению.Комментарий
-
Тут один вариант. Это семь недельных суббот.Буквально на древнееврейском вместо слова "неделя" стоит "суббота", то есть должно быть так: "Отсчитайте себе от первого дня после праздника... семь полных суббот".
И начинается счёт с 16-го, первого дня недели, как написано.
( А перед первым днём недели естественно, был 7-ой день недели, суббота).
Это 15-ое. День Иудейской пасхи, праздник опресноков.
- - - Добавлено - - -
Вероятно вы никогда не обращали внимание, что в Писании говорится о пасхе Господней, 14-го авива и пасхе Иудейской, 15-го.
Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим (Иоанна 2:13).
Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою, (Луки 22:1).
Вот праздники Господни
5 в первый месяц, в четырнадцатый день месяца вечером Пасха Господня; (Левит 23:5).
6 и в пятнадцатый день того же месяца праздник опресноков Господу; (Левит 23:6).
Последний раз редактировалось LORALARA; 19 October 2012, 03:02 AM.Комментарий
-
Праведные тоже воскреснут во второе Пришествие Христа.
Но хотя они не будут умирать, они не станут бессмертными. Бессмертен один Бог.
7 Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам:
побеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия. (Откровение 2:7).
Это дерево и будет поддерживать жизнь в человеке.Комментарий
-
Боюсь Вас сильно огорчить, но Пасха Господня это и есть иудейская Пасха, а иудейская Пасха - это и есть Пасха Господня.
И никакой другой (второй) Пасхи, кроме той, что дана Богом, у иудеев нет и не было никогда: одна-единственная Пасха с 14 на 15 день точно также как языческий праздник "Новый год" с 31 на 1-е.Комментарий
-
Покажите по Писанию.
Я сослалась на Писание. Опровергните,но Писанием, что я не права.
По Писанию, Иисус отметил пасху Господню, которая 14-го. ( Лев. 23:5)
В первый день опресноков, когда заколали пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим. (Марка 14:12).
из Раамсеса отправились они в первый месяц,И никакой другой (второй) Пасхи, кроме той, что дана Богом, у иудеев нет и не было никогда: одна-единственная Пасха с 14 на 15 день
в пятнадцатый день первого месяца;
на другой день Пасхивышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта; (Числа 33:3).
Поэтому пасха Иудейская 15-го.Последний раз редактировалось LORALARA; 19 October 2012, 03:33 AM.Комментарий
-
Это Вас, Йицхак, кто-то хакнул.
Во-первых, я нигде не называл 15е нисана (Пасху) ВЕЛИКОЙ СУББОТОЙ. Если Вы прочтете мои ранние посты в этой ветке (или другой ветке - не помню точно), то узрите, что я еще раньше Вас упомянул, что Великая Суббота - это не Песах, как некоторые любят по невежеству называть.
Во-вторых, еще раз внимательно прочтите: "та суббота была день великий" (Jn. 19:31). ДЕНЬ ВЕЛИКИЙ! Видите? Не Великая Суббота, как Вы мне приписываете, а "день великий".
Что же это за "день великий"?
Читаем:
"В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей" (Jn. 7:37).
Здесь говорится про праздник кущей. Так вот, в те времена первый и последний день праздника кущей и Пасхи назывались "великими днями". Они же - праздничные субботы. ("Йом тов" - "хороший день".)
А теперь читаем текст: "Но так как [тогда] была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу,-- ибо та суббота была день великий,-- просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их" (Jn. 19:31).
Здесь очень ясно говорится, что та КАЛЕНДАРНАЯ СУББОТА была "великим днем", то есть являлась праздничной субботой, 15м нисана. Это значит, что календарная суббота и праздничная суббота совпадали. "Та суббота была день великий". Почему календарная? Да потому что было бы глупо праздничную субботу 15 нисана называть "великим днем". Это и так все знают. Но нет же. Евангелист уточняет, что именно календарная суббота была также и праздничной. А потому, две субботы выпадали на один день. Вот почему говорится, что женщины пришли "после суббот".
Тем более это доказывает, что Песах (15 нисана) выпадал на субботу календарную. Если бы Песах выпал на четверг, то в пятницу женщины пришли бы ко гробу, а не в первый день недели по прошествии субботы, в которой они оставались по заповеди. Ибо женщины покоились в день, который следовал за днем смерти Христа. Если эта суббота - четверг, то они пришли бы ко гробу в пятницу по прошествии ОДНОЙ СУББОТЫ, а не суббот.
Я Вас понял. Хорошо... Но суть в том, что суббота имеет еще одно значение - неделя. Это доказанный мною факт. И я считаю, что можно субботу переводить, как неделя.С уважениемКомментарий

Комментарий