Пожалуйста, помогите!

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Львёнок
    в пути...

    • 26 October 2007
    • 4332

    #31
    Сообщение от Дмитрий Р.
    Нет. Я лишь надеюсь, что люди перестанут считать Синодальный перевод "нетронутым и неповрежденным Словом Божьим", как некоторые тут считают. Какая-то тяга к правде должна все же оставаться даже если ты и православный. Я уже говорил о том, что есть неплохой православный перевод "епископа Кассиана".
    Слуш, разве не всё равно какой "перевод"? Разве Тот, Кто в тебе, не Есть Истина? Ты цепляешься за "истину", но истина находится не в буквах...
    не всё золото, что блестит

    Комментарий

    • www1980
      Ветеран

      • 08 December 2008
      • 1278

      #32
      просто он хочет сказать, что только одни Иеговисты знают правильный путь и истину

      Комментарий

      • Львёнок
        в пути...

        • 26 October 2007
        • 4332

        #33
        Никто не узнает что есть истина, пока не примут Истину в свои чувства. Истина это Любовь, Любовь нельзя познать, не прочувствовав Её. Всё что движет жизнь, есть Любовь, Любовь - это Наслаждение. Всё, что движет всё, что есть живое, то и есть истина. Бог есть Любовь, значит Он и есть Истина.
        не всё золото, что блестит

        Комментарий

        • Дмитрий Р.
          Отключен

          • 20 December 2002
          • 3623

          #34
          Никто не узнает что есть истина, пока не примут Истину в свои чувства. Истина это Любовь, Любовь нельзя познать, не прочувствовав Её. Всё что движет жизнь, есть Любовь, Любовь - это Наслаждение. Всё, что движет всё, что есть живое, то и есть истина. Бог есть Любовь, значит Он и есть Истина.
          Вы, случайно, не из движения "хиппи"?
          просто он хочет сказать, что только одни Иеговисты знают правильный путь и истину
          То что Синодалка это неточный перевод знают все. Это не секрет вовсе.

          Комментарий

          • delvin
            Участник

            • 03 January 2009
            • 225

            #35
            Сообщение от Дмитрий Р.
            Если вы про "Новый Завет", то расположен он в интернете много где. Например:

            The Resurgence Greek Project | Formerly www.zhubert.com

            - там не просто дается первоначальный греческий текст, но и показано какая рукопись какое чтение дает. Так что вы сами можете делать выводы.

            Н.З. дошел до нас на греческом языке и всему миру сегодня доступны эти рукописи. В основном эти рукописи 4 века н.э. (то есть триста лет после последнего апостола). Есть также и древние переводы, которые тоже помогают увидеть, что текст Н.З. не изменился. В общем, мы сегодня имеем то же самое, что и написали апостолы.

            Но вот с Синодальным Переводом (и его "братом" Библией Короля Иакова) дела обстоят совершенно по-другому. Как было вчера показано участником эв-рика, переводчики брали не древнейший греческий текст, а Textus Receptus.
            Всё таки я не уверен что это именно первоначальный текст. Может всё же древние копии? Впрочем я не дока в этом вопросе.
            Мои альбомы.

            Комментарий

            • delvin
              Участник

              • 03 January 2009
              • 225

              #36
              Сообщение от Дмитрий Р.
              Вы, случайно, не из движения "хиппи"?

              То что Синодалка это неточный перевод знают все. Это не секрет вовсе.
              Я не верующий но всё же замечу, не Синодалка, а Синодальный перевод. Имейте уважение. Свидетели по крайней мере в России долгое время пользовались именно этим переводом в своём служении Богу.
              Мои альбомы.

              Комментарий

              • Дмитрий Р.
                Отключен

                • 20 December 2002
                • 3623

                #37
                Естественно это древние копии, а именно копии 3, 4 века н.э. Но так как сделаны они были в разных местах и разными людьми и в разное время, то когда они не противоречат друг другу (а это в 99.9% случаев), то это и является свидетельством правды. К тому же в то время от Христа прошло всего лет 300-400.

                Комментарий

                • Дмитрий Р.
                  Отключен

                  • 20 December 2002
                  • 3623

                  #38
                  Я не верующий но всё же замечу, не Синодалка, а Синодальный перевод. Имейте уважение.
                  Только ради вас. Но все же совести у тех кто его "продюсирует" нет. Еще один пример: Откровение 22:18 предупреждает от того, чтобы к этой книге ничего не прибавляли. Так вот и здесь этот перевод добавил последнюю фразу в Откр1:10 (после слова "говорил:"). Судите сами.

                  Комментарий

                  • Львёнок
                    в пути...

                    • 26 October 2007
                    • 4332

                    #39
                    Сообщение от Дмитрий Р.
                    Вы, случайно, не из движения "хиппи"?
                    А Вас, милейший, это гребёт? Я же Вас не спрашиваю, с какого свинарника Вы выползли? Синодалка всего навсего ВЕСТЬ, а уж, кто уж примет ВЕСТЬ, это уж как уж всем уж будет уж угодно уж

                    ЗЫ: не прочитанное, но услышанное даёт жизнь, так что милейший, читайте на здоровье.
                    не всё золото, что блестит

                    Комментарий

                    • Дмитрий Р.
                      Отключен

                      • 20 December 2002
                      • 3623

                      #40
                      А Вас, милейший, это гребёт? Я же Вас не спрашиваю, с какого свинарника Вы выползли?
                      крут тот, кто накручен Богом..
                      Ясно. Вопросов больше нет.

                      Комментарий

                      • delvin
                        Участник

                        • 03 January 2009
                        • 225

                        #41
                        Сообщение от Дмитрий Р.
                        Только ради вас. Но все же совести у тех кто его "продюсирует" нет. Еще один пример: Откровение 22:18 предупреждает от того, чтобы к этой книге ничего не прибавляли. Так вот и здесь этот перевод добавил последнюю фразу в Откр1:10 (после слова "говорил:"). Судите сами.
                        Это и в самом деле нехорошо. Но я не уполномочен судить это или осуждать тех кто это сделал.
                        Мне всё же странно видеть с вашей стороны такой негатив к этому переводу. Насколько я знаю первую часть Библии ваша организация не перевела на русский в переводе Н.М. и до сих пор использует её в Син. переводе или Арх. Макария). Или это устаревшие сведения?
                        Мои альбомы.

                        Комментарий

                        • Дмитрий Р.
                          Отключен

                          • 20 December 2002
                          • 3623

                          #42
                          Устаревшие. Теперь у нас полная Библия.

                          Это и в самом деле нехорошо. Но я не уполномочен судить это или осуждать тех кто это сделал.
                          Мне всё же странно видеть с вашей стороны такой негатив к этому переводу.
                          А какая реакция у меня должна быть?

                          Комментарий

                          • delvin
                            Участник

                            • 03 January 2009
                            • 225

                            #43
                            Сообщение от Дмитрий Р.
                            Устаревшие. Теперь у нас полная Библия.


                            А какая реакция у меня должна быть?
                            Уважительная. Это всё же Слово Бога, а вы как я понял Его слуга.
                            Мои альбомы.

                            Комментарий

                            • Дмитрий Р.
                              Отключен

                              • 20 December 2002
                              • 3623

                              #44
                              К Слову Бога - да. А к переводу Синодальному - нет. Причины я описал выше. Хотя реакция у меня в повседневной жизни абсолютно спокойная. Меня просто задевают люди, которые обожествляют его, ставя в ранг "неповрежденного Слова Божия". И это при всем том.... в общем вы знаете.

                              Комментарий

                              • nicko
                                Ветеран

                                • 17 October 2008
                                • 2662

                                #45
                                Сообщение от onliner
                                Вчера мне подарили Библию оч. хорошую, в кожанном переплет, на замочке. Написано, что перевод русский под руководством Синода 18... г. (не помню точно). Сейчас печатаю "в слепую", очки свои разбил и посмотреть не смогу точно... Насторожило то, что в книжке Нового Завета было написано так:
                                "Отче Святый! а у меня в Библии "Отче Святой! (Ин. 17, 11)

                                Как убедиться, что Библия не сектантская (может по текстам, тогда по каким)?

                                Спасибо!
                                Бесплатный христианский софт - Цитата из Библии, "Библиология" и другие программы для изучения Библии - JesusChrist.ru - сервер христианского общения и знакомств - Иисус Христос . ру Скачайте бесплатно, ибо даром получили и даром отдают! И сравнивайте всё что получаете. Да благославит Вас Господь!
                                Подлинное, настоящее добро в падшем мире не может привести никуда, кроме Голгофы, но отныне всякий восходящий на нее видит, что он там не один Христос пришел туда первым и взял все самое тяжкое и страшное на Себя.

                                Комментарий

                                Обработка...