Какой был смысл переименовывать Аврама в Авраама и Сару в Сарру?
Ради интереса посмотрел перевод на английском:
Sarai - Sarah
Abram - Abraham
Здесь удвоение букв отсутствует. Хотя нужно смотреть на оригинальном языке в котором я ни в зуб ногой.
В чем здесь смысл имен кто-нибудь знает?
Ради интереса посмотрел перевод на английском:
Sarai - Sarah
Abram - Abraham
Здесь удвоение букв отсутствует. Хотя нужно смотреть на оригинальном языке в котором я ни в зуб ногой.
В чем здесь смысл имен кто-нибудь знает?

Комментарий