Евангелие Царства

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • ДмитрийВладимир
    Отключен

    • 05 June 2019
    • 20301

    #1021
    Сообщение от ДмитрийВладимир
    Мне до того дела нет кто как себе голову раскалывает.

    Комментарий

    • Диез
      Ветеран

      • 04 April 2020
      • 3638

      #1022
      Сообщение от Всякий..
      Вот вам наглядно и подано, пища младенца, несведущего в Слове правды, -

      и духовная пища от Христа, -
      Вы что-то пытаетесь доказать ДмитрийВладимиру, пользуясь стихами, которые были дописаны в Священное Писание позже. Именно с их помощью бессовестные авторы и пытались доказать сию ложь. В пояснении перевода епископа Кассиана написано о 16 главе Евангелия от Марка: "Стихи 9-20 отсутствуют в древнейших рукописях Мк."

      Комментарий

      • Всякий..
        Ветеран

        • 02 March 2010
        • 6554

        #1023
        Сообщение от ДмитрийВладимир
        Мне до того дела нет кто как себе голову раскалывает.
        16 Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя.
        (1Тим.4:16)
        19 Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;
        20 ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы,
        21 а поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны.
        (Иоан.3:19-21)
        - - - Добавлено - - -

        Сообщение от Диез
        Вы что-то пытаетесь доказать ДмитрийВладимиру, пользуясь стихами, которые были дописаны в Священное Писание позже. Именно с их помощью бессовестные авторы и пытались доказать сию ложь. В пояснении перевода епископа Кассиана написано о 16 главе Евангелия от Марка: "Стихи 9-20 отсутствуют в древнейших рукописях Мк."
        Одно время было так, пока не обнаружили множество исходников с полным текстом.

        Причем Марк не случайно употребляет именно такое буквальное написание СЛОВ греческого текста, -

        Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Марк 16- 9    исходн текст 2.jpg
Просмотров:	11
Размер:	62.6 Кб
ID:	10160285




        который (буквальный текст) прямо указывает на Субботу Первую, о которой записано в Левит 23-11, -


        Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Левит 23-11 Слово примерения.jpg
Просмотров:	19
Размер:	128.1 Кб
ID:	10160284


        .

        Первая Суббота, является ДНЕМ отсчета дня Пятидесятницы, по формуле 1+49=50

        2 до того дня, в который Он вознесся, дав Святым Духом повеления Апостолам, которых Он избрал,
        3 которым и явил Себя живым, по страдании Своем, со многими верными доказательствами, в продолжение сорока дней являясь им и говоря о Царствии Божием.
        (Деян.1:2,3)
        7 Он же сказал им: не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в Своей власти,
        8 но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли.
        9 Сказав сие, Он поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их.
        (Деян.1:7-9)
        В какой ДЕНЬ Апостолы приняли СИЛУ?
        Смотрим, -
        1 При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе.
        2 И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились.
        3 И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них.
        4 И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.
        (Деян.2:1-4)
        Начало отсчета ДНЯ Пятидесятого разве не из ЗАКОНА вытекает Левит 23-11,15,16 стихи, - по формуле, 1 (Первая Суббота) +49 (семь седмиц) ?!
        Последний раз редактировалось Всякий..; 18 July 2023, 08:15 PM.
        ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

        Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

        Комментарий

        • ДмитрийВладимир
          Отключен

          • 05 June 2019
          • 20301

          #1024
          Библию читаю и слушаю ежедневно и регулярно перечитываю, в учителях не нуждаюсь.

          Комментарий

          • Всякий..
            Ветеран

            • 02 March 2010
            • 6554

            #1025
            Сообщение от ДмитрийВладимир
            Библию читаю и слушаю ежедневно и регулярно перечитываю, в учителях не нуждаюсь.
            Очень хорошо, здесь то для чего находитесь?
            ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

            Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

            Комментарий

            • ДмитрийВладимир
              Отключен

              • 05 June 2019
              • 20301

              #1026
              Тута Библию обсуждают, а не личности.

              Комментарий

              • Всякий..
                Ветеран

                • 02 March 2010
                • 6554

                #1027
                Сообщение от ДмитрийВладимир
                Тута Библию обсуждают, а не личности.
                В рамках обсуждения, вас и просят ответить на вопрос по Писанию,
                - Какой из ДВУХ переводов Библии Марк 16-9, считаете верным, -

                1.

                Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Марк  16-9 исходн текст 1.jpg
Просмотров:	5
Размер:	38.4 Кб
ID:	10160286



                2.

                Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Марк 16- 9    исходн текст 2.jpg
Просмотров:	11
Размер:	62.6 Кб
ID:	10160287



                ?
                ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

                Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

                Комментарий

                • ДмитрийВладимир
                  Отключен

                  • 05 June 2019
                  • 20301

                  #1028
                  Ни чем не обязан, должником не являюсь. Словарь в помощь.

                  Тема

                  Сообщение от Богомилов
                  Евангелие Царства

                  Спаситель сказал: И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец. (Матфея 24:14). Казалось бы Христианское учение долго уже проповедуется во всех уголках земли, и физически и по интернету. А конец не пришёл. В чём причина?

                  Комментарий

                  • Богомилов
                    Ветеран

                    • 07 February 2009
                    • 5340

                    #1029
                    Сообщение от Всякий..
                    В рамках обсуждения, вас и просят ответить на вопрос по Писанию,
                    - Какой из ДВУХ переводов Библии Марк 16-9, считаете верным
                    Это греческое слово имеет значение "неделя". Сравните с Лука 18:12 внизу. Стоит то же Греческое слово "саббатон" что и в Марке 16:9 (номер Стронга 4521). Синодальный перевод: "пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю". Или вы думаете фарисей хвалится тем, что постится дважды в субботу а не в неделю? Поразмыслите непревратно. С тем, то это Греческое слово означает "неделя" соглашаются исследователи. Посмотрите об этом короткую, но хорошо обоснованную лингвистическую и историческую статью:

                    The First Day of the Week - Apologetics Press

                    Надеюсь, этот вопрос, кстати не относящийся к данной теме, можно считать закрытым.



                    12

                    Комментарий

                    • Нынешний
                      Завсегдатай
                      • 01 June 2023
                      • 903

                      #1030
                      Сообщение от ДмитрийВладимир

                      Спаситель сказал: И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам;
                      Сие было сказано когда нынешних четвероевангелий небыло и в помине.
                      О каком Евангелии говорил Спаситель?

                      Комментарий

                      • ДмитрийВладимир
                        Отключен

                        • 05 June 2019
                        • 20301

                        #1031
                        В Евангелии написано.

                        Комментарий

                        • Всякий..
                          Ветеран

                          • 02 March 2010
                          • 6554

                          #1032
                          Сообщение от Богомилов
                          Это греческое слово имеет значение "неделя". Сравните с Лука 18:12 внизу. Стоит то же Греческое слово "саббатон" что и в Марке 16:9 (номер Стронга 4521). Синодальный перевод: "пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю". Или вы думаете фарисей хвалится тем, что постится дважды в субботу а не в неделю? Поразмыслите непревратно. С тем, то это Греческое слово означает "неделя" соглашаются исследователи. Посмотрите об этом короткую, но хорошо обоснованную лингвистическую и историческую статью:

                          Надеюсь, этот вопрос, кстати не относящийся к данной теме, можно считать закрытым.

                          ....
                          А из чего следует, подобная заповедь, "Пощусь два раза в неделю"?
                          Где вы про то в законе читали?
                          И вообще, только ВОСЕМЬ слов (САББАТОН) заменили на слово НЕДЕЛЯ в угоду ДОГМАТУ по пути которого -широкими вратами идут многие путем ложным на погибель.
                          13 Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими;
                          14 потому что тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их.
                          15 Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.
                          (Матф.7:13-15)
                          И потом, вам уже говорили про то место Писания, но если нет, - то следует знать, что на главы Писание разделили в 11 веке, а на стихи в 13.
                          Это к тому, что в виду отсутствия знаков препинания и заглавных букв в исходном тексте, они же (знаки препинания) расставлялись теми же переводчиками в угоду ДОГМАТУ, вопреки подстрочному переводу слов в неискаженном их смысловом значении.
                          Поэтому и сей стих следует читать не повреждая смыслом слов написанных.

                          12
                          Пощусь дважды.
                          В Субботы даю десятую часть из всего, что приобретаю.
                          (Лук.18:12)
                          Это перекликается со смыслом о чем Павел говорит здесь, что так же переиначили на свой лад рабы (фараона) - догмата от "властей века сего" , -
                          2 В (первый день недели) ОДНУ ИЗ СУББОТ каждый из вас пусть отлагает у себя и сберегает, сколько позволит ему состояние, чтобы не делать сборов, когда я приду.
                          (1Кор.16:2)
                          Притом что слово СУББОТА (Лук.18:12), как и у Марка 16-9, значится - записано в ЕДИНСТВЕННОМ числе и НЕ САББАТОН, что и послужило к заблуждению вашему и тех кто с вами, -
                          (Лук.18:12)
                          σαββάτου, [саббАту ]субботы, Лексема: σάββατον Стронг: 4521 σάββατον суббота; от евр.07676 (שַׂבָּת‎), 07677 (שַׂבָּתוֹן‎).Часть речи: Существительное Лексема: σάββατον Падеж: Родительный Число: Единственное Род: Средний
                          Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Марк 16- 9    исходн текст 2.jpg
Просмотров:	11
Размер:	62.6 Кб
ID:	10160291





                          При этом следует знать и помнить, что само СЛОВО Суббота в своем ЗНАЧЕНИИ в греческом языке произошло из ИВРИТА, это к тому, что в ИВРИТЕ Слово НЕДЕЛЯ, как и в ГРЕЧЕСКОМ значится иное СЛОВО, как есть слово СЕДМИЦА, в греческом пишется так, -

                          Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	НЕДЕЛЯ  Дан 9-27 й.jpg
Просмотров:	1
Размер:	104.7 Кб
ID:	10160290




                          Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	СТРОНГ НЕДЕЛЯ.jpg
Просмотров:	4
Размер:	129.2 Кб
ID:	10160292






                          Не уж то, Апостолы, Евангелисты не знали и не понимали, какое слово в каком смысловом значении в греческом языке они пишут?

                          Итак, вопрос, - Вы можете подтвердить, что в Евангелиях и Посланиях Нового Завета, записано Слово ἑβδομάς в буквальном - смысловом значении НЕДЕЛЯ ?

                          Конечно же нет!

                          Остается только догадываться, какого было давление на Стронга, что в последствии слово - ἑβδομάς, - НЕДЕЛЯ
                          он оставил без номера.
                          Последний раз редактировалось Всякий..; 20 July 2023, 10:17 PM.
                          ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

                          Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

                          Комментарий

                          • Богомилов
                            Ветеран

                            • 07 February 2009
                            • 5340

                            #1033
                            Сообщение от Всякий..
                            А из чего следует, подобная заповедь, "Пощусь два раза в неделю"?
                            Где вы про то в законе читали?
                            И вообще, только ВОСЕМЬ слов (САББАТОН) заменили на слово НЕДЕЛЯ в угоду ДОГМАТУ по пути которого -широкими вратами идут многие путем ложным на погибель.

                            И потом, вам уже говорили про то место Писания, но если нет, - то следует знать, что на главы Писание разделили в 11 веке, а на стихи в 13.
                            Это к тому, что в виду отсутствия знаков препинания и заглавных букв в исходном тексте, они же (знаки препинания) расставлялись теми же переводчиками в угоду ДОГМАТУ, вопреки подстрочному переводу слов в неискаженном их смысловом значении.
                            Поэтому и сей стих следует читать не повреждая смыслом слов написанных.


                            Это перекликается со смыслом о чем Павел говорит здесь, что так же переиначили на свой лад рабы (фараона) - догмата от "властей века сего" , -
                            Притом что слово СУББОТА (Лук.18:12), как и у Марка 16-9, значится - записано в ЕДИНСТВЕННОМ числе и НЕ САББАТОН, что и послужило к заблуждению вашему и тех кто с вами, -

                            При этом следует знать и помнить, что само СЛОВО Суббота в своем ЗНАЧЕНИИ в греческом языке произошло из ИВРИТА, это к тому, что в ИВРИТЕ Слово НЕДЕЛЯ, как и в ГРЕЧЕСКОМ значится иное СЛОВО, как есть слово СЕДМИЦА, в греческом пишется так, -



                            Не уж то, Апостолы, Евангелисты не знали и не понимали, какое слово в каком смысловом значении в греческом языке они пишут?

                            Итак, вопрос, - Вы можете подтвердить, что в Евангелиях и Посланиях Нового Завета, записано Слово ἑβδομάς в буквальном - смысловом значении НЕДЕЛЯ ?

                            Конечно же нет!

                            Остается только догадываться, какого было давление на Стронга, что в последствии слово - ἑβδομάς, - НЕДЕЛЯ
                            он оставил без номера.
                            Обратимся к специалистам (перевод статьи, ссылку на которую я прислал). Выделено мною.

                            "Первый день недели"

                            ЭРИК ЛИОНС, магистр богословия.

                            Все четыре Евангелия рассказывают о том, что Иисус воскрес (и Его гробница была найдена пустой) "в первый день недели" (Матфея 28:1; Марка 16:2,9; Луки 24:1; Иоанна 20:1; ср. 20:19). Спустя годы Павел обратился к коринфской церкви с письмом, в котором предписывал им делать регулярные пожертвования "в первый день недели" (1 Кор. 16:2; или "в первый день каждой недели" - NASB, NIV, RSV). Лука в книге Деяний записал, как Павел, находясь в своем третьем миссионерском путешествии, собрался с христианами в Троаде "в первый день недели" (20:7). Фраза "в первый день недели" встречается восемь раз в наиболее распространенных английских переводах Нового Завета. Исходя из такого прочтения текста, а также различных дополнительных отрывков (например, Откр. 1:10), христиане собираются для поклонения Богу в воскресенье. Однако, взглянув на греческий текст, некоторые сомневаются в правильности перевода "первый день недели", считая, что более правильной формулировкой было бы "день субботний".

                            Следует признать, что форма греческого слова "суббота" (sabbaton или sabbatou) действительно встречается в каждом из восьми отрывков, переведенных как "первый день недели". Например, в Деян. 20:7 эта фраза переведена с греческого mia ton sabbaton. Однако в этих отрывках sabbaton (или sabbatou) никогда не переводится как "субботний день". Почему? Потому что в этих контекстах слово используется (по общему мнению греческих исследователей) для обозначения "недели" (Perschbacher, 1990, p. 364), "периода из семи дней" (Danker, et al., 2000, p. 910; ср. Thayer, 1962, p. 566). Иисус однажды использовал термин "суббота" в этом смысле, когда учил о греховности самоправедности (Лк. 18:9). Он рассказал притчу о ханжестве фарисея, который молился: "Боже, благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди - вымогатели, неправедники, прелюбодеи и даже как этот мытарь. Я пощусь два раза в неделю и даю десятину со всего, что имею" (18:11-12, курсив добавлен). Фраза "два раза в неделю" происходит от греческого dis tou sabbatou. Очевидно, Иисус имел в виду не то, что фарисей хвалился тем, что постился дважды в день субботний, а то, что постился дважды (dis) в неделю (tou sabbatou).

                            По мнению Р.К.Х. Ленски, поскольку "у евреев не было названий для будних дней", они "обозначали их по отношению к субботе" (1943, с. 1148). Таким образом, mia ton sabbaton означает "первый (день) по отношению к субботе", т.е. первый (день), следующий за субботой (Lenski, p. 1148), или, как мы сказали бы в английском языке XXI века, "первый день недели".

                            Проведя несколько лет за изучением еврейских писаний в Вавилонском Талмуде, гебраист Джон Лайтфут написал книгу "Комментарий к Новому Завету на основе Талмуда и Гебраики", в которой изложил еврейский метод счета дней недели. Он отмечает: "Евреи считают дни недели так: один день (или первый день) субботы: два (или второй день) субботы" и т.д. (1859, 2:375, emp. in orig.). Далее Лайтфут приводит цитаты из двух разных трактатов Талмуда. В Маккоте говорится о тех, кто свидетельствовал в "первый день субботы" о человеке, укравшем вола. Решение выносилось на следующий день - "во второй день субботы" (Lightfoot, 2:375, emp. in orig.; Maccoth, Chapter 1). Бава Кама описывает десять постановлений, принятых человеком по имени Эзра, в том числе публичное чтение закона "во второй и пятый дни субботы" и стирку одежды "в пятый день субботы" (Lightfoot, 2:375; Бава Кама, гл. 7). В переводе Маккота и Бава Камы, выполненном Майклом Родкинсоном в 1918 году, он точно перевел "второй день субботы" как понедельник, "пятый день субботы" как четверг, а "первый день субботы" как воскресенье.

                            Если бы слово sabbaton в таких отрывках, как Матфея 28:1, Марка 16:2 и Деяния 20:7, действительно обозначало "субботний день", а не "период в семь дней", то можно было бы ожидать, что некоторые ведущие переводы Библии переведут его именно так. Однако все основные английские переводы Библии переводят mia ton sabbaton как "первый день недели". Почему? Потому что ученые знают о еврейском методе счета дней недели с использованием субботы в качестве точки отсчета.

                            Наконец, рассмотрим, какие трудности возникли бы с историей воскресения Иисуса, если бы sabbaton переводился как суббота. "Когда же суббота прошла, Мария Магдалина, Мария, мать Иакова, и Саломия купили благовоний, чтобы, придя, помазать Его. Рано утром, в первую субботу (саббатон), они пришли ко гробу, когда солнце уже взошло" (выделено автором). Такое разделение саббатона в Мк. 16:2 было бы нелепым. Суббота закончилась, и начался mia ton sabbaton ("первый день недели"). Этот отрывок можно правильно понять только тогда, когда признаешь иудейский метод отсчета дней недели.

                            Как апологет второго века Иустин Мученик (ок. 150 г. н.э.) говорил о воскресении Иисуса "в первый день после субботы" (Диалог..., 41) и приравнивал этот день к "воскресенью" ("Первая апология", 67), так и христиане XXI века должны понимать это. То, что Иисус воскрес из мертвых "в первый день недели" (Мк. 16:9) и что в этот день христиане собирались на богослужение (Деян. 20:7; 1 Кор. 16:2; ср. Иустин Мученик, "Первая апология", 67), - это установленный факт. Воскресенье - это первый день после иудейской субботы, "первый день недели".

                            REFERENCES

                            Danker, Frederick William, William Arndt, and F.W. Gingrich, (2000), Greek-English Lexicon of the New Testament (Chicago, IL: University of Chicago Press).
                            Justin Martyr, (1973 reprint), Dialogue with Trypho, in The Ante-Nicene Fathers (Grand Rapids, MI: Eerdmans).
                            Justin Martyr (1973 reprint), First Apology, in The Ante-Nicene Fathers (Grand Rapids, MI: Eerdmans).
                            Lenski, R.C.H. (1943), The Interpretation of St. Matthews Gospel (Minneapolis, MN: Augsburg).
                            Lightfoot, John (1979 reprint), A Commentary on the New Testament from the Talmud and Hebraica (Grand Rapids, MI: Baker).
                            Perschbacher, Wesley J., ed. (1990), The New Analytical Greek Lexicon (Peabody, MA: Hendrickson).
                            Rodkinson, Michael, trans. (1918), The Babylonian Talmud, [On-line], URL: The Talmud.
                            Thayer, Joseph (1962 reprint), Greek-English Lexicon of the New Testament (Grand Rapids, MI: Zondervan).

                            Комментарий

                            • Всякий..
                              Ветеран

                              • 02 March 2010
                              • 6554

                              #1034
                              Сообщение от Богомилов
                              Обратимся к специалистам (перевод статьи, ссылку на которую я прислал). Выделено мною.

                              "Первый день недели"

                              ЭРИК ЛИОНС, магистр богословия.

                              Все четыре Евангелия рассказывают о том, что Иисус воскрес (и Его гробница была найдена пустой) "в первый день недели" (Матфея 28:1; Марка 16:2,9; Луки 24:1; Иоанна 20:1; ср. 20:19). Спустя годы Павел обратился к коринфской церкви с письмом, в котором предписывал им делать регулярные пожертвования "в первый день недели" (1 Кор. 16:2; или "в первый день каждой недели" - NASB, NIV, RSV). Лука в книге Деяний записал, как Павел, находясь в своем третьем миссионерском путешествии, собрался с христианами в Троаде "в первый день недели" (20:7). Фраза "в первый день недели" встречается восемь раз в наиболее распространенных английских переводах Нового Завета. Исходя из такого прочтения текста, а также различных дополнительных отрывков (например, Откр. 1:10), христиане собираются для поклонения Богу в воскресенье. Однако, взглянув на греческий текст, некоторые сомневаются в правильности перевода "первый день недели", считая, что более правильной формулировкой было бы "день субботний".

                              Следует признать, что форма греческого слова "суббота" (sabbaton или sabbatou) действительно встречается в каждом из восьми отрывков, переведенных как "первый день недели". Например, в Деян. 20:7 эта фраза переведена с греческого mia ton sabbaton. Однако в этих отрывках sabbaton (или sabbatou) никогда не переводится как "субботний день". Почему? Потому что в этих контекстах слово используется (по общему мнению греческих исследователей) для обозначения "недели" (Perschbacher, 1990, p. 364), "периода из семи дней" (Danker, et al., 2000, p. 910; ср. Thayer, 1962, p. 566). Иисус однажды использовал термин "суббота" в этом смысле, когда учил о греховности самоправедности (Лк. 18:9). Он рассказал притчу о ханжестве фарисея, который молился: "Боже, благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди - вымогатели, неправедники, прелюбодеи и даже как этот мытарь. Я пощусь два раза в неделю и даю десятину со всего, что имею" (18:11-12, курсив добавлен). Фраза "два раза в неделю" происходит от греческого dis tou sabbatou. Очевидно, Иисус имел в виду не то, что фарисей хвалился тем, что постился дважды в день субботний, а то, что постился дважды (dis) в неделю (tou sabbatou).

                              По мнению Р.К.Х. Ленски, поскольку "у евреев не было названий для будних дней", они "обозначали их по отношению к субботе" (1943, с. 1148). Таким образом, mia ton sabbaton означает "первый (день) по отношению к субботе", т.е. первый (день), следующий за субботой (Lenski, p. 1148), или, как мы сказали бы в английском языке XXI века, "первый день недели".

                              Проведя несколько лет за изучением еврейских писаний в Вавилонском Талмуде, гебраист Джон Лайтфут написал книгу "Комментарий к Новому Завету на основе Талмуда и Гебраики", в которой изложил еврейский метод счета дней недели. Он отмечает: "Евреи считают дни недели так: один день (или первый день) субботы: два (или второй день) субботы" и т.д. (1859, 2:375, emp. in orig.). Далее Лайтфут приводит цитаты из двух разных трактатов Талмуда. В Маккоте говорится о тех, кто свидетельствовал в "первый день субботы" о человеке, укравшем вола. Решение выносилось на следующий день - "во второй день субботы" (Lightfoot, 2:375, emp. in orig.; Maccoth, Chapter 1). Бава Кама описывает десять постановлений, принятых человеком по имени Эзра, в том числе публичное чтение закона "во второй и пятый дни субботы" и стирку одежды "в пятый день субботы" (Lightfoot, 2:375; Бава Кама, гл. 7). В переводе Маккота и Бава Камы, выполненном Майклом Родкинсоном в 1918 году, он точно перевел "второй день субботы" как понедельник, "пятый день субботы" как четверг, а "первый день субботы" как воскресенье.
                              ....
                              Как апологет второго века Иустин Мученик (ок. 150 г. н.э.) говорил о воскресении Иисуса "в первый день после субботы" (Диалог..., 41) и приравнивал этот день к "воскресенью" ("Первая апология", 67), так и христиане XXI века должны понимать это. То, что Иисус воскрес из мертвых "в первый день недели" (Мк. 16:9) и что в этот день христиане собирались на богослужение (Деян. 20:7; 1 Кор. 16:2; ср. Иустин Мученик, "Первая апология", 67), - это установленный факт. Воскресенье - это первый день после иудейской субботы, "первый день недели".
                              Все ваши отсылки, к мнению других, иначе откуда взяться заблуждениям беззаконников, - изначально содержат в себе ложный тезис, превративших "Первую Субботу" в "первый день недели".
                              Именно так и выглядит "фарисейская закваска" от которой и зародился ДОГМАТ человеческого учения, иначе как истолковали бы, хоть и с грехом пополам, знамение Сына Человеческого о ТРЕТЬЕМ ДНЕ, "ТРИ ДНЯ и ТРИ НОЧИ" и тд?
                              Все на что вы ссылаетесь, есть только МНЕНИЕ в понимании текста в котором слов ДЕНЬ НЕДЕЛИ нет и никогда не значилось.
                              Начните верное с малого.
                              10 Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.
                              (Лук.16:10)
                              То есть, спросите себя, в Писании имеет место быть сказанное о ДНЕ, как о Первой Субботе?
                              Смотрите исходнЫЕ (греческий и иврит) тексты Левит 23-11.

                              От ДНЯ которого, Воскресения Иисуса в первую Субботу, и следует отсчет до дня Пятидесятницы,

                              В противном случае, нарушится закон.
                              17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.
                              18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
                              (Матф.5:17,18)
                              Сообщение от Богомилов
                              Наконец, рассмотрим, какие трудности возникли бы с историей воскресения Иисуса, если бы sabbaton переводился как суббота. "Когда же суббота прошла, Мария Магдалина, Мария, мать Иакова, и Саломия купили благовоний, чтобы, придя, помазать Его. (Марк16-1)
                              Рано утром, в первую субботу (саббатон), они пришли ко гробу, когда солнце уже взошло" (выделено автором). Такое разделение саббатона в Мк. 16:2 было бы нелепым. Суббота закончилась, и начался mia ton sabbaton ("первый день недели"). Этот отрывок можно правильно понять только тогда, когда признаешь иудейский метод отсчета дней недели.
                              ...
                              Опять, искажение.
                              Вот подстрочный перевод, -
                              Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Марк 16-1 Елизаветинскикая Библия.jpg
Просмотров:	1
Размер:	43.4 Кб
ID:	10160296

                              То есть, речь оприобретения масла в прошедшуюСубботудодня ПАСХИ, когда жены приобрели/сохранили масло, в ДЕНЬ которой (Субботы) Иисус говорит следующее, -

                              1 За шесть дней ДО Пасхи пришел Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мертвых.
                              2 Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.
                              3 Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира.
                              4 Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал:
                              5 Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим?
                              6 Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому что был вор. Он имел [при себе денежный] ящик и носил, что туда опускали.
                              7 Иисус же сказал: оставьте ее; она сберегла это НА ДЕНЬ погребения Моего.
                              (Иоан.12:1-7)
                              Вот о чем "ваши" толкователи не знали и не упомянули в своих пониманиях.

                              1 За шесть дней до Пасхи пришел / находился Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мертвых.
                              2 Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.
                              (Иоан.12:1,2)
                              ЧЕРЕЗ ШЕСТЬ ДНЕЙ - ПАСХА




                              12 На другой ДЕНЬ множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,
                              13 взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!
                              (Иоан.12:12,13)
                              9 И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне!
                              (Мар.11:9)
                              ЧЕРЕЗ ПЯТЬ ДНЕЙ ПАСХА



                              11 И вошел Иисус в Иерусалим и в храм; и, осмотрев все, как время уже было ПОЗДНЕЕ, вышел в Вифанию с двенадцатью.
                              (Мар.11:11)
                              ЧЕРЕЗ ЧЕТЫРЕ ДНЯ - ПАСХА


                              12 На другой ДЕНЬ, когда они вышли из Вифании, Он взалкал;
                              (Мар.11:12)
                              ЧЕРЕЗ ТРИ ДНЯ - ПАСХА


                              19 Когда же стало ПОЗДНО, Он вышел вон из города.
                              20 Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.
                              (Мар.11:19,20)
                              ЧЕРЕЗ ДВА ДНЯ - ПАСХА

                              1 Через ДВА ДНЯ [надлежало] быть [празднику] ПАСХЕ и опресноков. И искали первосвященники и книжники, как бы взять Его хитростью и убить;
                              2 но говорили: [только] не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе.
                              (Мар.14:1,2)
                              1 В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: "пойдем и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил - и Он исцелит нас, поразил - и перевяжет наши раны;
                              2 оживит нас через ДВА ДНЯ, в ТРЕТИЙ ДЕНЬ ВОССТАВИТ нас, и мы будем жить пред лицем Его.
                              3 Итак познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря - явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь оросит землю".
                              (Ос.6:1-3)
                              ДВА ДНЯ (буквально по Писанию)


                              12 В первый ДЕНЬ опресноков, когда заколали пасхального [агнца], говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим.
                              (Мар.14:12)
                              17 Когда настал ВЕЧЕР, Он приходит с двенадцатью.
                              (Мар.14:17)
                              17 В первый же ДЕНЬ опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?
                              (Матф.26:17)
                              20 Когда же настал ВЕЧЕР, Он возлег с двенадцатью учениками;
                              (Матф.26:20)
                              (О втором ДНЕ)

                              1 Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, [явил делом, что], возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.
                              2 И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
                              (Иоан.13:1,2)
                              "προ перед δε же της εορτης праздником τοũ πάσχα Пасхи ..
                              (Ин. 13:1)
                              42 И как уже настал вечер, - потому что была ПЯТНИЦА, то есть [день]
                              передсубботою, -
                              (Мар.15:42)
                              προσάββατον, (просАббатон) канун субботы,


                              СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ - ПАСХА-СУББОТА (ПЕРВАЯ)

                              Надеюсь сами видите, что "ваши" толкователи пропустили верное почтение Евангелия прибегнув к ложному.

                              И еще вопрос,
                              Вот сказано, -
                              2 Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и 2532 - 1909 -?
                              три 5140 субботы 4521 говорил 1256 с ними из Писаний,
                              3 открывая и доказывая им, что Христу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых и что Сей Христос есть Иисус, Которого я проповедую вам.
                              (Деян.17:2,3)
                              В синодальном переводе, слово под номером 1909 вообще удалили.
                              В подстрочном переводе, это слово перевели так, -


                              επι (эпИ) ПО Предлог
                              Номер Стронга: 1909 Варианты перевода: ἐπί предл. со знач.:
                              1. с р.п. НА, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании;
                              2. с д.п.на, по, над, против;
                              3. с в.п. на, к, над.

                              Однако здесь, не учтены и не указаны следующие переводы этого слова, как - относительно.
                              В данном значении этот перевод слова встречается 77 раз, но "некто" посчитал это неуместным и исключил при переводе из текста это слово в одном случае, а в другом случае не указал верный перевод в этом значении.
                              К чему бы это?
                              И каким же образом будет читаться всеобъемлющи смысл этих стихов, без подмены и искажения, если все расставить на свои места?
                              Смотрим, -
                              2 Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и ОТНОСИТЕЛЬНО ТРЕХ СУББОТ говорил с ними из Писаний,
                              3 открывая и доказывая им, что Христу надлежало пострадать и воскреснуть из мертвых и что Сей Христос есть Иисус, Которого я проповедую вам.
                              (Деян.17:2,3)
                              Вот почему и говорится в законе о Субботе Первой, потому как в таком положении ДНЕЙ, при совпадении дня Пасхи (14 нисана) с днем Субботы, то обозначенные Писанием Субботы встают на свои места, а именно 14,15, 21 нисана.

                              Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Седмицы1.4.jpg
Просмотров:	9
Размер:	242.9 Кб
ID:	10160297
                              Последний раз редактировалось Всякий..; 23 July 2023, 09:21 PM.
                              ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

                              Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

                              Комментарий

                              • Николай Лагин
                                Участник

                                • 22 February 2002
                                • 408

                                #1035

                                "Евангелие Царствия"
                                "Ищите Господа, когда можно найти Его; призывайте Его, когда Он близко" (Ис.55.6)

                                Комментарий

                                Обработка...