Итак тема: «НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР П. ЕВРЕЯМ»
Привет Дмитрий и МАстер (Влад, если не ошибаюсь)!
Я думаю, что Откровение, тоже многие пытались загнать куда-то подальше от Иоанна. И я думаю все по той же причине: якобы он писал несвойственным языком. Причем в один голос ученые заявляют о своей непровержимости языковых доказательств. Демонстрируя свою душевность в подходе к БИблии. По-этому Дмитрий я бы не стал бы в 80 случаях из 100 ссылаться на ученых в принципе.
Далее: 2Петра 3:15 «и долготерпение Господа нашего почитайте спасением, как и возлюбленный брат наш Павел, по данной ему премудрости, написал вам, как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания».
Итак по утверждению Петра Павел помимо всех посланий язычникам (Павел являясь апостолом необрезан-ных-язычников), написал как минимум одно письмо народу Иудейскому (то, что Петр был АПостолом для об-резанных (Гал.2) и именно им адресует свое послание надеюсь не вызывает сомнений: 1:1 Петр, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным).
Невероятно было бы, чтобы Павел, который со слезами молится о сродниках по плоти (Рим.9:1) не захотел бы для написать свое послание для них?
Один сложный для ученых вопрос: где это письмо?
Некоторые поагают, что язык и лексикон , которым пользуется автор Евреям не похож на все остальные по-слания Павла. Однако как всегда причина совершенно не в том, что это другой автор. А в том предмете разго-вора, который там ведется и изобилии цитат и использовании оборотов еврейской традиции. Если Евреям на-писано Павлом, то только он является единственным писателем из числа Н.З.-них авторов, который цитировал Аввакума 2: «праведный верою жив будет». В Рим. Идет упор на слово «праведный» (1:16,17); в Галатам ак-цент на «жить» (Гал.3:11), а в Евреям на слово «вера» (Евр.10:38).
Ни один автор Н.З. не использует 8 Псалом так, как это делает Павел и автор «Евреям». Заметьте особенность измерения полного, вселенского подчинения, который идет в конце времен:
1Кор. 15: 27: «потому что все покорил под ноги Его. Когда же сказано, что Ему все покорено, то ясно, что кроме Того, Который покорил Ему все» теперь сравните: Евр. 2:8 «все покорил под ноги его. Когда же поко-рил ему все, то не оставил ничего непокоренным ему. Ныне же еще не видим, чтобы все было ему покорено».
Видно, действие того же ума, который работает в этих ссылках Пс.8. Единственная другая ссылка на этот Пса-лом находится в Еф.1:22, где темой является вознесение и посаженность Христа и Главы над всем, и дарова-нии Его церкви. Видно, как два места трактуются одним автором.
Далее. Способ, которым тот или иной автор цитирует Писание обычно многое доказывает. Есть одно место Втор. 32:35, которое связывает с «Евреями» другое послание Павла, через особенное цитирование слов «Мне отмщение Я воздам» (Втор.32:35). Если бы Рим.12:19 и Евр.10:30 содержали бы буквальные цитаты Септуа-гинты, оно бы не доказывало бы авторства, но именно тот факт, что оба места вне зависимости от Септуагни-ты в таких же деталях слово в слово трактуются Павлом и «писателем Евреям» - это уже говорит о многом.
Вот место Втор. 32:35
En hemera ekdikeseos antapaadoso
В день отмщения Я воздам (Септуагинта)
(Син. Пер.: «У Меня отмщение и воздаяние»).
Вот как цитируются этот стих в Н.З.:
Emoi ekdikesis, egoantapadsoo, legei kurios
« Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь» (Рим. 12:19).
« у Меня отмщение, Я воздам, говорит Господь» (Евр. 10:30).
Буква в букву авторы двух посланий интерпретируют Септуагинту (как сговорившись
). Если это не подтвер-ждение авторства, то что же?
Вот какие параллельные образы и слова используют автор «Евреям» и Павел:
Agon слово , взятое из греческих игр, и переводится как поприще, ристалище, состязание, подвиг (Фил.1:30, Кол.2:1, 1Фес.2:2, 1Тим.6:12 и 2Тим.4:7). Единственное другое упоминание находится в Евр.12:1: «предлежа-щее нам поприще».
Athlesis, Athleo, sunathleo одинаково взяты из греческих игр (Евр.10:32, Фил.1:27, 2Тим.2:5). В дополнение можно сказать, что в 1Кор.4:9 Павел использует слово theatron (спектакль) и в Евр.10:33 theatrizomenoi зре-лище , термин, который вскрывает один и тот же ход мыслей и восприятие жизни.
Apekdehomai. Это слово не испоьзуется нигде, кроме в непререкаемо-Павловых посланиях и Евреям. Оно все-гда означает ожидание в контексте со Вторым пришествием Господа (Ефр.9:28, 1Кор.1:7, Фил.3:20)... продолжение следует
Привет Дмитрий и МАстер (Влад, если не ошибаюсь)!
Я думаю, что Откровение, тоже многие пытались загнать куда-то подальше от Иоанна. И я думаю все по той же причине: якобы он писал несвойственным языком. Причем в один голос ученые заявляют о своей непровержимости языковых доказательств. Демонстрируя свою душевность в подходе к БИблии. По-этому Дмитрий я бы не стал бы в 80 случаях из 100 ссылаться на ученых в принципе.
Далее: 2Петра 3:15 «и долготерпение Господа нашего почитайте спасением, как и возлюбленный брат наш Павел, по данной ему премудрости, написал вам, как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания».
Итак по утверждению Петра Павел помимо всех посланий язычникам (Павел являясь апостолом необрезан-ных-язычников), написал как минимум одно письмо народу Иудейскому (то, что Петр был АПостолом для об-резанных (Гал.2) и именно им адресует свое послание надеюсь не вызывает сомнений: 1:1 Петр, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным).
Невероятно было бы, чтобы Павел, который со слезами молится о сродниках по плоти (Рим.9:1) не захотел бы для написать свое послание для них?
Один сложный для ученых вопрос: где это письмо?
Некоторые поагают, что язык и лексикон , которым пользуется автор Евреям не похож на все остальные по-слания Павла. Однако как всегда причина совершенно не в том, что это другой автор. А в том предмете разго-вора, который там ведется и изобилии цитат и использовании оборотов еврейской традиции. Если Евреям на-писано Павлом, то только он является единственным писателем из числа Н.З.-них авторов, который цитировал Аввакума 2: «праведный верою жив будет». В Рим. Идет упор на слово «праведный» (1:16,17); в Галатам ак-цент на «жить» (Гал.3:11), а в Евреям на слово «вера» (Евр.10:38).
Ни один автор Н.З. не использует 8 Псалом так, как это делает Павел и автор «Евреям». Заметьте особенность измерения полного, вселенского подчинения, который идет в конце времен:
1Кор. 15: 27: «потому что все покорил под ноги Его. Когда же сказано, что Ему все покорено, то ясно, что кроме Того, Который покорил Ему все» теперь сравните: Евр. 2:8 «все покорил под ноги его. Когда же поко-рил ему все, то не оставил ничего непокоренным ему. Ныне же еще не видим, чтобы все было ему покорено».
Видно, действие того же ума, который работает в этих ссылках Пс.8. Единственная другая ссылка на этот Пса-лом находится в Еф.1:22, где темой является вознесение и посаженность Христа и Главы над всем, и дарова-нии Его церкви. Видно, как два места трактуются одним автором.
Далее. Способ, которым тот или иной автор цитирует Писание обычно многое доказывает. Есть одно место Втор. 32:35, которое связывает с «Евреями» другое послание Павла, через особенное цитирование слов «Мне отмщение Я воздам» (Втор.32:35). Если бы Рим.12:19 и Евр.10:30 содержали бы буквальные цитаты Септуа-гинты, оно бы не доказывало бы авторства, но именно тот факт, что оба места вне зависимости от Септуагни-ты в таких же деталях слово в слово трактуются Павлом и «писателем Евреям» - это уже говорит о многом.
Вот место Втор. 32:35
En hemera ekdikeseos antapaadoso
В день отмщения Я воздам (Септуагинта)
(Син. Пер.: «У Меня отмщение и воздаяние»).
Вот как цитируются этот стих в Н.З.:
Emoi ekdikesis, egoantapadsoo, legei kurios
« Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь» (Рим. 12:19).
« у Меня отмщение, Я воздам, говорит Господь» (Евр. 10:30).
Буква в букву авторы двух посланий интерпретируют Септуагинту (как сговорившись

Вот какие параллельные образы и слова используют автор «Евреям» и Павел:
Agon слово , взятое из греческих игр, и переводится как поприще, ристалище, состязание, подвиг (Фил.1:30, Кол.2:1, 1Фес.2:2, 1Тим.6:12 и 2Тим.4:7). Единственное другое упоминание находится в Евр.12:1: «предлежа-щее нам поприще».
Athlesis, Athleo, sunathleo одинаково взяты из греческих игр (Евр.10:32, Фил.1:27, 2Тим.2:5). В дополнение можно сказать, что в 1Кор.4:9 Павел использует слово theatron (спектакль) и в Евр.10:33 theatrizomenoi зре-лище , термин, который вскрывает один и тот же ход мыслей и восприятие жизни.
Apekdehomai. Это слово не испоьзуется нигде, кроме в непререкаемо-Павловых посланиях и Евреям. Оно все-гда означает ожидание в контексте со Вторым пришествием Господа (Ефр.9:28, 1Кор.1:7, Фил.3:20)... продолжение следует
Комментарий