Вопрос к знающим греческую Библию

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Констанция
    Участник

    • 16 January 2008
    • 1

    #1

    Вопрос к знающим греческую Библию

    Когда-то на лекции нам говорили о двух видах покаяния:
    1- всем известное слово "метанойя", как изменение
    2 - "эксимолоджесис", как обращение, ветхозаветное понимание покаяния
    К сожалению я тогда не спросила источника. Просматриваю сейчас ВЗ на греческом - не могу найти этого слова, там вроде стоит ἐπιστολαι̃ς (покаяние, обращение)
    Греческий я знаю только на уровне узнавания отдельных слов. Подскажите, если кто в курсе какие греческие слова употребляются для передачи понятия покаяние (кроме метанойи). И какие смысловые оттенки они несут
  • Дмитрий Резник
    Ветеран

    • 14 February 2001
    • 15165

    #2
    Сообщение от Констанция
    Когда-то на лекции нам говорили о двух видах покаяния:
    1- всем известное слово "метанойя", как изменение
    2 - "эксимолоджесис", как обращение, ветхозаветное понимание покаяния
    К сожалению я тогда не спросила источника. Просматриваю сейчас ВЗ на греческом - не могу найти этого слова, там вроде стоит ἐπιστολαι̃ς (покаяние, обращение)
    Греческий я знаю только на уровне узнавания отдельных слов. Подскажите, если кто в курсе какие греческие слова употребляются для передачи понятия покаяние (кроме метанойи). И какие смысловые оттенки они несут
    Есть слово μεταμελεια (МЕТАМЕЛЕЙА), глагол МЕТАМЕЛОМАЙ. Именно он используется в Мф 27:3 о покаянии Иуды.
    Вот статья из словаря:
    A. change of purpose, regret, repentance, μεταμέλειαν λαμβάνει E.Fr.1080.3; μεταμελείας λ. Th.1.34; ἐπί τισι, περί τινος, Democr.43, Th.3.37; μόνη σιωπὴ μ. οὐ φέρει Men.1105; ἐμπιμπλάναι τινὰ μεταμελείας Pl.Lg.727c; μεταμελείας μεστή Id.R.577e; μ. τοῦ πεπραγμένου γίγνεται Id.Lg.866e; τὸ ἐν μ. Arist.EN1110b19; ἐκ μεταμελείας Plb.1.39.14; αὕτη σε ἡ μ. ἔχει X.Cyr.5.3.7, cf. Polystr. p.9 W. (pl.), Phld.Ir.p.43 W. (pl.).
    Изменение цели, сожаление, раскаяние. Не вижу особой разницы между значениеми этого слова и слова метанойя.
    С уважением,
    Дмитрий

    Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

    Комментарий

    • Mr.Andrew
      новичок

      • 06 December 2007
      • 750

      #3
      привет

      Сообщение от Дмитрий Резник
      Есть слово μεταμελεια (МЕТАМЕЛЕЙА),
      Изменение цели, сожаление, раскаяние. Не вижу особой разницы между значениеми этого слова и слова метанойя.
      А не пробовали поделить это двусложное слово на 2 и поотдельности перевести. И по второй половине просмотреть однокоренные...

      Комментарий

      • Дмитрий Резник
        Ветеран

        • 14 February 2001
        • 15165

        #4
        Сообщение от Mr.Andrew
        А не пробовали поделить это двусложное слово на 2 и поотдельности перевести. И по второй половине просмотреть однокоренные...
        А зачем?
        С уважением,
        Дмитрий

        Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

        Комментарий

        • Mr.Andrew
          новичок

          • 06 December 2007
          • 750

          #5
          Сообщение от Дмитрий Резник
          А зачем?
          Неудачно вклинился, извините за умничание.

          Комментарий

          Обработка...