Современный перевод Библии

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Клантао
    Отключен

    • 14 April 2009
    • 19823

    #16
    Сообщение от denis25
    А если читать как какое-нибудь эзотерическое произведение, типа Ричарда Баха, то не все ли равно. Может быть, относительно тогдашних иудеив Евангелия были такой же эзотерикой, как сейчас на полках магазинов разная другая. Тогда ни все ли равно.
    Ну, в общем, да.
    Текст живёт в интерпретации.
    Перевод - форма интерпретации.

    Комментарий

    • Briliant
      Христианин.

      • 29 January 2009
      • 13572

      #17
      Сообщение от denis25
      А что, если эти копии копий 1600-страничной Библии не верны. И первые записи тоже не верно отражали слова Иисуса,
      Аха, рукописи не верны, а комментарии мистиков, на эти самые рукописи, верны...

      а как раз те же сирийские мистики, или, еще лучше, сегодняшние христианские мистики, в которых вошел Христос, излагают из себя нам Его речи правильно?
      Вы бы, только и мечтали об этом... кстати, об этом же, мечтают и протестантские лжепророки...

      Тогда, естественно, что эти речи не совпадают с речами 1600-страничной Библии и критикуются фанатами 1600-страничной Библии.
      Так никто и никого ни к чему не принуждает...

      Дело ваше, доверять больше традиции восточных мистиков, или сверять их с Библией.

      Комментарий

      • denis25
        Ветеран

        • 08 May 2018
        • 1281

        #18
        Это только мои размышления вслух.

        Комментарий

        • sled
          Участник

          • 18 May 2020
          • 5

          #19
          вопрос к верующим : неужели усомнились в сказанном "... , ... слова Мои не прейдут" ?
          Последний раз редактировалось sled; 19 May 2020, 06:01 PM.

          Комментарий

          Обработка...