А давайте поговорим о... языках!

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Никодем
    Ветеран

    • 14 July 2004
    • 3485

    #1

    А давайте поговорим о... языках!

    Уважаемые участники, товарищи, друзья, братья и сёстры!

    Давно крутится у меня в мозгах такая идея... Идея интересная.

    Участница Нина постит замечательные фотографии - виды природы в теме "Кто устал от споров". Умничка Евлампия специализируется на литературе и искусстве. Многие прочие уважаемые мною люди как бы предвосхищают то, о чём я сейчас напишу.

    Давайте побеседуем, поговорим, поспорим, подискутируем о такой теме, как языки!

    Давайте не будем спорить о том, что первично - Сознание или Материя и чья вера - лучше!

    Хочу пригласить к этой ветке бывших моих и наших соотечественников: во-первых, отцов-основателей этого форума Игоря Лихнякевича со товарищи , прочих эмигрантов, уехавших из бывшего Советского Союза.

    Добро пожаловать в тему "О ЯЗЫКАХ". Расскажите, участники, о ваших впечатлениях от изучения (тогда) чужого английского (испанского, итальянского, - кто куда попал) языка.

    Добро пожаловать старожилов и новичков форума вне зависимости от конфессии - во первых, Метаксаса, человека образованного, Артура Христова, Вовчика. Все вы, ребята, живёте в США, граждане этой страны.

    Расскажите, как вы изучали английский (испанский, французский, итальянский...). Расскажите о курьёзах в изучении, о трудностях, разного рода misunderstandings. Как вам давалось изучение чужого языка, какие трудности были, какие "приколы" испытали!

    Добро пожаловать уважаемых знатоков иврита (во-первых, Диму Резника и других евреев), знатоков идиша! Знатоков древнегреческого и латыни! Знатоков редких языков (албанский и баскский тоже приветствуются), знатоков языков малых (по численности, но отнюдь не по значению) народов (милая Коми, у Вас тоже будет что сказать).

    Ребята, не будем спорить о значении Жертвы Господа Нашего Иисуса Христа, о Божией Матери Пресвятой Деве Марии. Это - святое. Это - в других темах...

    А здесь... Расскажи, товарищ, как ты на чужбине изучил ИХ язык и сейчас стал большим человеком... Нам это будет интересно...
    Да, простите, забыл: приветствуется участие как верующих, так и неверующих!
    Последний раз редактировалось Никодем; 14 August 2007, 12:39 PM.
  • Римлянин
    фамилие такое...

    • 24 May 2004
    • 1568

    #2
    Любопытная тема...

    Комментарий

    • Римлянин
      фамилие такое...

      • 24 May 2004
      • 1568

      #3
      А мне вот интересно, не проявляют ли те же американцы (французы, испанцы и проч.) некоей языковой дискриминации (хотя бы, на бытовом уровне) типа: "приехали в нашу страну? - извольте говорить на нашем языке!" Я понимаю, знание языка в "новой" стране скорее необходимость, чем обязанность, но тем не менее, не без лингвистического шовинизма ли?

      Комментарий

      • Никодем
        Ветеран

        • 14 July 2004
        • 3485

        #4
        Сообщение от Римлянин
        А мне вот интересно, не проявляют ли те же американцы (французы, испанцы и проч.) некоей языковой дискриминации (хотя бы, на бытовом уровне) типа: "приехали в нашу страну? - извольте говорить на нашем языке!" Я понимаю, знание языка в "новой" стране скорее необходимость, чем обязанность, но тем не менее, не без лингвистического шовинизма ли?
        Интересный вопрос и совсем не праздный...

        Когда я приехал из Беларуси в Литву и поступил в универ Вильнюсский, ни бельмеса по-литовски не знал. (А сейчас, вот, Уголовный и Уголовно-процессуальный кодекс переводить доводится; не всё, слава Богу, но оч-чень много!). И почти каждый из моих сокурсников с издёвкой вопрошал: "А что у вас в Беларуси университетов нет? Чего ж вы сюда едете?" Изучение литовского языка мной - это целая песня! Как-нибудь опишу, очень прикольный процесс!

        Комментарий

        • svetham
          оливковый

          • 15 February 2006
          • 8566

          #5
          Никодем

          Пару вопросов можно?

          1. А какие Вы еще языки знаете, кроме литовского и белорусского?
          2. Вы устно тоже переводите?

          Комментарий

          • Римлянин
            фамилие такое...

            • 24 May 2004
            • 1568

            #6
            Сообщение от Никодем
            Интересный вопрос и совсем не праздный...
            Каюсь, из личного:
            Однажды, проходя по вокзальной площади своего родного Дмитрова, заметил, а точнее, издалека услышал компанию (4-5 человек) слегка нетрезвых молодых людей, "лиц кавказской национальности", на своем наречии о чем-то ОЧЕНЬ громко споривших между собою в том людном месте. Поймал себя на мысли, что мне неприятен сам факт столь вызывающего поведения этих приезжих, чувствующих себя уж совсем "как дома", захотелось указать им "на место" словами вроде "чего разорались, вы не у себя в кишлаке!"... Не указал, прошёл мимо, смалодушничал может, не знаю... Но в памяти отложилось.

            Комментарий

            • Никодем
              Ветеран

              • 14 July 2004
              • 3485

              #7
              Сообщение от svetham
              Никодем

              Пару вопросов можно?

              1. А какие Вы еще языки знаете, кроме литовского и белорусского?
              2. Вы устно тоже переводите?
              1) русский, разумеется , польский, английский, эсперанто.
              2) перевожу свободно (устно и письменно) с/на: литовский, польский, русский, белорусский; перевожу письменно с английского на русский и польский, на литовский (на английский письменно в последнее время не перевожу: нет времени )

              Комментарий

              • svetham
                оливковый

                • 15 February 2006
                • 8566

                #8
                Сообщение от Никодем
                1) русский, разумеется , польский, английский, эсперанто.
                2) перевожу свободно (устно и письменно) с/на: литовский, польский, русский, белорусский; перевожу письменно с английского на русский и польский, на литовский (на английский письменно в последнее время не перевожу: нет времени )
                Спасибо, Никодем. Я страсть как люблю вопросы задавать и потом слушать длинные и обстоятельные ответы.

                Насчет эсперанто. Язык вроде как нераспространенный, где Вы собеседников находите? Где он, вообще, используется?

                Что в обучении языку самое важное? С одной стороны утверждают, что большую роль играет языковая среда, а с другой - способности к обучению. Что по-Вашему является определяющим?

                Комментарий

                • Никодем
                  Ветеран

                  • 14 July 2004
                  • 3485

                  #9
                  [quote=svetham;953807]Спасибо, Никодем. Я страсть как люблю вопросы задавать и потом слушать длинные и обстоятельные ответы.

                  Пожалуйста, Света, я очень люблю, когда задают человеу вопросу по существу.

                  Сообщение от svetham
                  Насчет эсперанто. Язык вроде как нераспространенный, где Вы собеседников находите? Где он, вообще, используется?
                  В Интернете... А я его от полной "балды" изучил, просто так, ещё со студенческих лет, просто интересно стало... Была у меня - когда я ещё был молодым - девушка одна эсперантистка... Круто! Идёшь по городу и на эсперанто разговариваешь, почти никто не понимает! Думают, испанский или итальянский. Серьёзно, к сожалению, он не распространён. Так, энтузиасты в интернете беседы ведут.

                  Кстати, в одно время у меня подпись стояла, на этом форуме, из Иова, на эсперанто: "La nomo de Dio estu benata" - "Имя Бога да будет благославенно"

                  Сообщение от svetham
                  Что в обучении языку самое важное? С одной стороны утверждают, что большую роль играет языковая среда, а с другой - способности к обучению. Что по-Вашему является определяющим?
                  Способности, Светлана, способности к восприятию и обучению чужому языку. Это - раз. Хотя в принципе, людей совершенно неспособных нет, есть те, кто быстрее схватывает и кто медленнее постигает...

                  У меня средние способности, честно скажу, но я всегда интересовался - как говорят на улице, как - в магазине, в транспорте, по телевидению, радио; всегда наблюдал за языковым поведением людей, мне это было очень интересно и до сих пор не устаю это делать...

                  Каждый день всё новое на этом поприще открываю! И - языковая среда, конечно. Второе вытекает их первого, они неразрывно связаны.

                  Вот, считают очень многие (моя мама, даже моя жена), что английским я владею порядочно. Все - кроме меня! Вот, если бы я окунулся в ту среду англоязычную, пожил бы эдак с недельки две - совершенно без акцента затарахтел бы по-ихнему...

                  Знаю, что говорю: во время оно окунулся я в Варшаву на месяц; польский до этого изучал по книжкам, занятия в универе были по этому языку, кстати, очень напоминает белорусский (знаешь белорусский - без труда поймёшь поляка). Но всё равно, акцент не тот, и всё такое. Покантовался в Варшаве (стажировка в универе была, кроме того, у жены кой-какая родня там...) - совершенный цимес, и произношение - хоть куда.

                  Так что, можно сказать: всё важно, и способности, и среда... Но самое важное-преважное - это интерес самого человека, неподдельный интерес по принципу "а почему?"

                  "А почему, вы, литовцы, такие странные: не скажете войти в автобус/автомобиль/транспорт, а непременно залезть, влезть в автобус и так далее? Не скажете выйти из (см. ранее) транспорта, но слезть! Вы - бывшие язычники, на деревьях сидели, залазили / слазили..." - Такой опус можно сказать разве что промеж своих друзей. Опус мудрый, помогает в обучении, но - по мордасам не слишком тверёзые могут надавать... Хотя подмечено тонко... Хотя литовцы - ребята не обидчивые - голосом Гоблина из "Терминатора Три"

                  Комментарий

                  • Runesten
                    Верую в Сына и Отца!

                    • 11 October 2006
                    • 678

                    #10
                    о смешении языков

                    Я свободно думаю по-английски и говорю на этом языке без акцента. Также говорю без акцента по-немецки. Довольно хорошо читаю по-норвежски и по-шведски. Всю жизнь мечтал изучить исландский и финский, но сейчас уже, видимо, поздно; да и языки трудные - слишкам многа падижофф. Мечтаю съездить в Исландию, может, удасться когда-нибудь. Вообще, английский язык мешает изучить другой язык - шведы и норвеги от мала до велика бойко болтают по-английски, и это мешает развить устную речь - незаметно для себя сбиваешься на английский. В молодости я бойко склонял латинские и греческие слова, знание латыни реально помогает в овладении языками - не нужно лазить в словарь за значением какого-нибудь заимствования из латыни (а таких слов в европейских языках тьма-тьмущая), просто, зная значение корней, приставок и суффиксов, проводишь анализ слова и выходишь на значение.
                    Цитата участника Римлянин :
                    А мне вот интересно, не проявляют ли те же американцы (французы, испанцы и проч.) некоей языковой дискриминации (хотя бы, на бытовом уровне) типа: "приехали в нашу страну? - извольте говорить на нашем языке!" Я понимаю, знание языка в "новой" стране скорее необходимость, чем обязанность, но тем не менее, не без лингвистического шовинизма ли?
                    Я вам про шовинизм один забавный случай расскажу. Приехал я как-то туристом несколько лет назад на автобусе в норвежский город Берген. Дело было глубокой ночью, но в автобусе я обнаружил рекламный буклет Бергена с картой центра города и значками разных полезных учреждений. Обнаружив на той карте дешевую YMCA-вскую (KFUK/KFUM) общажку, я просёк, какие улицы к ней ведут от автобусной станции и вскоре уже был там. Получив у сонного портье комплект постельного белья и карту-ключ от четырехместного номера, я направился располагаться. Каково же было моё удивление, когда я обнаружил, что меня подселили к средних лет (мне столько же) ... негритьянке. Я поздоровался и попытался навести мосты, спросив по-английски, где здесь в час ночи можно купить съестного. Но он заорала как раз ту фразу, которую вы упомянули: "Du skal snakke norsk i dette landet!" - типа "приехал в эту страну - говори по-норвежски". Я попытался сконструировать мой вопрос по-норвежски. Но она опять проорала эту фразу, и отвернувшись, стала что-то болмотать про себя. Я понял, что на контакт она не пойдёт, наверное потому, что я для неё "рылом не вышел". И подумалось мне: вот оно, новое лицо европейского шовинизма.

                    Да, совсем забыл: а ещё я по-русски писать умею. Выучил буквы и вот - пишу.
                    Последний раз редактировалось Runesten; 16 August 2007, 06:01 AM.
                    Война - это когда молодые люди, которые едва ли вообще знакомы, стреляют друг в друга по приказу более старых людей, знающих друг друга довольно хорошо.

                    Комментарий

                    • Герцог
                      Участник

                      • 01 February 2007
                      • 85

                      #11
                      Спасибо, дорогой Никодем, за итересную и насущную тему. Вопрос у меня к Вам...
                      Вот, если бы я окунулся в ту среду англоязычную, пожил бы эдак с недельки две - совершенно без акцента затарахтел бы по-ихнему...
                      В этом выражении Вы использовали достаточно сильное слово, "совершенно", чем немного смутили меня . Вы думаете это возможно в отношении акцента?

                      Комментарий

                      • revelation
                        Завсегдатай

                        • 30 April 2005
                        • 777

                        #12
                        Здравствуйте.

                        Действительно, очень интересная и хорошая тема, спасибо Никодему.
                        Попробую и я внести свои две лепты ("лумы" по-нашенски).
                        Знаю я следующие языки: армянский, русский, английский, очень мало - французский, и интересуюсь ивритом (начал самостоятельно изучать, но потом времени не было, забросил).
                        Русский я как-то специально не изучал, а с детства была русскоязычная среда, книги, телевидение... В восьмом классе учитель истории жаловался, что я думаю на русском, мои армянские предложения выходили на русский манер. К своему стыду должен признать, что было такое дело. Но сейчас все встает на свои места, и я мыслю на родном языке.
                        А вот английский очень трудно было изучать. В школе у нас учителей 6 английского помеялось, каждый приходил со своей методикой. Ничему не научился. Потом на работе пришлось переписываться с коллегами - иностранцами на английском. У меня очень хороший начальник и очень мудрый. Он членам нашей группы даже в личных письмах советовал писать на английском. По крайней мере все письма, адресованные ему, должны быть на английском. Очень помогло в изучении языка. Потом запретил пользоваться англо-русским словарем для перевода, только толковый словарь английского. Сначала было трудно, но чем дальше, тем легче. Сейчас практически не открываю англо-русский. И всё-же на английском у меня мыслить не получается.

                        Насчет языков слышал такой прикол, не знаю правда ли или вымысел. Один молодой программист идет сдавать документы на визу в американское посольство. Там ему дают бланк в котором надо заполнить (помимо всего прочего) графу languages, всмысле (натуральные) языки, которые он знает. А у программистов при заполнении резюме (CV, curriculum vitae) есть аналогичная графа, только туда надо вписывать языки программирования. Наш молодой орел возьми да и напиши: C, C++, Java, PHP... Долго ему потом наверное пришлось объяснять американцам в каком государстве говорят на C++.

                        Сообщение от Римлянин
                        Каюсь, из личного:
                        Однажды, проходя по вокзальной площади своего родного Дмитрова, заметил, а точнее, издалека услышал компанию (4-5 человек) слегка нетрезвых молодых людей, "лиц кавказской национальности", на своем наречии...
                        Позвольте Вас поправить. Во первых: такой национальности, как "кавказская" не существует, есть кавказские народности. Во вторых: не наречие, а язык.

                        Сообщение от Римлянин
                        о чем-то ОЧЕНЬ громко споривших между собою в том людном месте. Поймал себя на мысли, что мне неприятен сам факт столь вызывающего поведения этих приезжих, чувствующих себя уж совсем "как дома", захотелось указать им "на место" словами вроде "чего разорались, вы не у себя в кишлаке!"... Не указал, прошёл мимо, смалодушничал может, не знаю... Но в памяти отложилось.
                        А, ну конечно, это малодушие. Надо было не только поставить их на место, но и пригрозить, скажем, депортом. Что же Вы так оплошали-то?
                        Քրիստոս հարյա՛վ ի մեռելոց։
                        Օրհնյա՜լ է հարությունը Քրիստոսի։
                        http://www.columbia.edu/cu/lweb/img/...15/armenia.gif http://upload.wikimedia.org/wikipedi...rmenia.svg.png

                        Комментарий

                        • Римлянин
                          фамилие такое...

                          • 24 May 2004
                          • 1568

                          #13
                          Не кипятитесь, Арсен Выражение "лицо кавказской национальности" является устойчивым фразеологизмом и употреблено мною вполне сознательно, я в курсе, что ТАКОЙ национальности нет. Тем не менее, словесный оборот такой есть и причиной его обиходного употребления является изначальное формирование именно в таком виде в многочисленных милицейских криминальных сводках. Увы.
                          По поводу "наречия" поправка также не принимается: в конечном счете они говорили на конкретном наречии конкретного языка, не мне же вам рассказывать, что народов на кавказе - сотни, и идентифицировать каждую из них, да еще и "на выезде", то есть, вне их исторической родины, я не могу, я даже их все не знаю.

                          А вопросы депортации пусть решает Федеральная Миграционная Служба.

                          Комментарий

                          • revelation
                            Завсегдатай

                            • 30 April 2005
                            • 777

                            #14
                            Сообщение от Римлянин
                            Не кипятитесь, Арсен
                            Извините, что получилось резко. Видимо, навеяно недавним рассказом друга об увиденном им в интернете ролике, как бритоголовые отрезали голову дагестанцу, и как некоторые "патриоты" радостные комментарии писали, что "так им и надо". Ну да ладно, слишком мрачно...
                            Никодем, простите что загадил Вашу тему. Если хотите, могу стереть данное сообщение.
                            Քրիստոս հարյա՛վ ի մեռելոց։
                            Օրհնյա՜լ է հարությունը Քրիստոսի։
                            http://www.columbia.edu/cu/lweb/img/...15/armenia.gif http://upload.wikimedia.org/wikipedi...rmenia.svg.png

                            Комментарий

                            • Римлянин
                              фамилие такое...

                              • 24 May 2004
                              • 1568

                              #15
                              Мои "соседи по работе" - карабахские армяне Армен и Ира. У нас вполне нормальные отношения, они даже между собой иногда по-русски разговаривают, но в основном, конечно, по-армянски. А вот их восьмилетний сынишка Ашот говорит почти только по-русски, причём абсолютно без акцента, при этом на родном языке говорит хуже, правда всё понимает. Оно и неудивительно:круг его повседневного общения, исключая семью, это русскоговорящие сверстники во дворе, обычная русская школа, а до неё - обычный детский садик. Ассимиляция...

                              Комментарий

                              Обработка...