Сообщение от Владимир 3694
Закончил перевод одного из самых сокровенных разделов книги Зоhар, Идра Зута ("Малое Собрание") с комментарием Й. Ашлага "Сулам" ("Лествица"). Честно скажу: публиковать боязно. Пробовали этот текст переводить и в XIX, и в ХХ веке, но дальше Пролога никто не продвинулся - не давалось... не давали...

Так думаю: перевод арамейского исходника выложу в ЖЖ, ибо по форме это то ли сказки, то ли глюки, и, если так воспринят будет, большой беды не сотворит. А кому необходим Сулам, готов прислать - это около 90 страниц формата А4. Пишите в личку с адресом электронной почты (на файлообменники заливать не буду).

Не гарантирую, что перевод безошибочен. Но... как прочиталось, так прочиталось.