А Вы как читали? Деяние 13гл.

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Живущий
    Отключен

    • 14 February 2013
    • 9510

    #16
    Сообщение от Диез
    Странно, а я читаю этот текст в переводе архимандрита Макария и там нечто иное.

    "О, Искупитель наш! имя Ему Иегова воинств, Святый Израилев" (Исаия .47:4).
    У меня синодальный перевод и смотрю древнегреческий и древнееврейский тексты там тоже Господь Саваоф.
    И в древних рукописях найденных при раскопках тоже Саваоф.

    Вот можно сравнить тексты.

    Комментарий

    • Диез
      Ветеран

      • 04 April 2020
      • 3638

      #17
      Сообщение от Живущий
      У меня синодальный перевод и смотрю древнегреческий и древнееврейский тексты там тоже Господь Саваоф.
      И в древних рукописях найденных при раскопках тоже Саваоф.
      И не удивительно, "саваоф" непереведённое слово и его переводное значение "воинств". В массоретских текстах стоит тоже, что и у Макария. Видно честный был переводчик - боялся Бога.
      Последний раз редактировалось Диез; 22 June 2020, 06:40 AM.

      Комментарий

      • Живущий
        Отключен

        • 14 February 2013
        • 9510

        #18
        Сообщение от Диез
        И не удивительно, "саваоф" непереведённое слово и его переводное значение "воинств". В массоретских текстах стоит тоже, что и у Макария. Видно честный был переводчик - боялся Бога.
        Как читал Его имя, так и переводил.

        Комментарий

        • Диез
          Ветеран

          • 04 April 2020
          • 3638

          #19
          Сообщение от Живущий
          Как читал Его имя, так и переводил.
          Кстати в Интернете нашёл ещё один перевод Библии на русский язык - Восстановительный. Тоже полезен для исследования Писания.
          Библия - восстановительный перевод | Библия онлайн | Библия читать

          Комментарий

          • Живущий
            Отключен

            • 14 February 2013
            • 9510

            #20
            Сообщение от Диез
            Кстати в Интернете нашёл ещё один перевод Библии на русский язык - Восстановительный. Тоже полезен для исследования Писания.
            Библия - восстановительный перевод | Библия онлайн | Библия читать
            Древнееврейский текст.
            יְשַׁעְיָהוּ‏‎‎‎ 47

            4גֹּאֲלֵנוּיְהוָהצְבָאוֹתשְׁמוֹקְדוֹשׁיִשְׂרָאֵֽל ׃

            Комментарий

            • Пломбир
              Ветеран

              • 27 January 2013
              • 15115

              #21
              Сообщение от Живущий
              В Писании от пророков говорится только об имени Саваоф.

              (Ис.47:4) Искупитель наш - Господь Саваоф имя Ему, Святый Израилев.
              Это не ответ на вопрос личного предпочтения. Скажите ещё,что пророки имя Яхвэ не употребляли.

              Комментарий

              • АлександрСлепов
                сектантский сектант

                • 04 July 2016
                • 4816

                #22
                Сообщение от Диез
                Странно, а я читаю этот текст в переводе архимандрита Макария и там нечто иное.

                "О, Искупитель наш! имя Ему Иегова воинств, Святый Израилев" (Исаия .47:4).
                Цваот(воинства) это и есть Саваоф в переводе синода.

                - - - Добавлено - - -

                Сообщение от Диез
                Дык, можно мудрствовать долго, а можно взять перевод, в котором уже давным давно проделано глубокое исследование и установлены вместо безликих титулов имена собственные на свои места.

                46 Тогда Павел и Варнава смело сказали: «Вам первым должно было быть сказано слово Бога.
                Тут под словом "Бог" - Яхве, Элохим, Эл или Адон?

                5 Так говорит истинный Бог, Иегова,
                (Исаия 42:5-7, НМ)
                На иврите нет слова "истинный", да и в Септуагинте на греческом тоже нет. Так что вопрос о хороших переводах всегда будет открытым.

                - - - Добавлено - - -

                Сообщение от Диез
                Кстати в Интернете нашёл ещё один перевод Библии на русский язык - Восстановительный. Тоже полезен для исследования Писания.
                Библия - восстановительный перевод | Библия онлайн | Библия читать
                1:1В2начале3Богсотворил5небеса и землю.1:2 1Но земля стала апустыней и пустотой, и была 2тьма над поверхностью 3пучины,
                4и Дух Божий трепетал над поверхностью вод.

                Небеса они правильно написали во множественном числе, а вот воды назвали поверхностью пучины, хотя воды тоже двойственного числа как и небеса. Воды в иврите в единственном числе отсутствуют.
                Если бы было написано пнэй майм - над лицом вод, то можно было бы использовать слово "поверхность".

                Комментарий

                • Диез
                  Ветеран

                  • 04 April 2020
                  • 3638

                  #23
                  АлександрСлепов, Вы молодец, нашли такие серьёзные недостатки переводов. Наверное, профессиональный переводчик?

                  Комментарий

                  • Diogen
                    Ветеран

                    • 19 January 2019
                    • 6904

                    #24
                    Сообщение от АлександрСлепов
                    Какого Господа слово распространялось по всей земле Яхве или Иисуса?
                    Что-то вы разделяете неразделимое:
                    И будет: всякий, кто призовет имя Господне (Яхве), спасется. (Деян.2:21) (Цитата из Иоиль 2:32)
                    Новая мода, что ли?

                    Комментарий

                    • АлександрСлепов
                      сектантский сектант

                      • 04 July 2016
                      • 4816

                      #25
                      Сообщение от Диез
                      АлександрСлепов, Вы молодец, нашли такие серьёзные недостатки переводов. Наверное, профессиональный переводчик?
                      Нет, просто учу древний иврит.

                      - - - Добавлено - - -

                      Сообщение от Diogen
                      Что-то вы разделяете неразделимое:
                      И будет: всякий, кто призовет имя Господне (Яхве), спасется. (Деян.2:21) (Цитата из Иоиль 2:32)
                      Новая мода, что ли?
                      Осмелюсь предположить, что все читающие предполагают в этом стихе имя Иисуса Христа.
                      Ибо сейчас спасение только через Него.

                      Комментарий

                      • Живущий
                        Отключен

                        • 14 February 2013
                        • 9510

                        #26
                        Сообщение от Пломбир
                        Это не ответ на вопрос личного предпочтения. Скажите ещё,что пророки имя Яхвэ не употребляли.
                        Не находил в Писании от пророков имя Яхвэ.

                        Комментарий

                        • Пломбир
                          Ветеран

                          • 27 January 2013
                          • 15115

                          #27
                          Сообщение от АлександрСлепов
                          Нет, просто учу древний иврит.
                          Успеха!

                          Осмелюсь предположить, что все читающие предполагают в этом стихе имя Иисуса Христа.
                          Ибо сейчас спасение только через Него.
                          Ну и что ,что "все".Вы же не "завсеми" а за истиной?Цитата от древнего пророка и какой ИИсус?

                          - - - Добавлено - - -

                          Сообщение от Живущий
                          Не находил в Писании от пророков имя Яхвэ.
                          Какие ваши годы.Ищите и найдёте.

                          Комментарий

                          • Живущий
                            Отключен

                            • 14 February 2013
                            • 9510

                            #28
                            Сообщение от Пломбир
                            Какие ваши годы.Ищите и найдёте.
                            Меня и имя Саваоф вполне устраивает.

                            (Ис.47:4) Искупитель наш - Господь Саваоф имя Ему, Святый Израилев.

                            Комментарий

                            • Диез
                              Ветеран

                              • 04 April 2020
                              • 3638

                              #29
                              Сообщение от Живущий
                              Меня и имя Саваоф вполне устраивает..
                              Думаю, что для спасения важнее не то, что устраивает Вас, а то чего от Вас ожидает тот, от кого это спасение зависит. В этом направлении как раз и необходимо прикладывать усилия.

                              Комментарий

                              • АлександрСлепов
                                сектантский сектант

                                • 04 July 2016
                                • 4816

                                #30
                                Сообщение от Живущий
                                Не находил в Писании от пророков имя Яхвэ.
                                Саваоф(Цваот) применительно к Богу, не употребляется без имени Яхве. Всегда Яхве Цваот - Господь Саваоф.

                                Комментарий

                                Обработка...