Разбор стихов о Духе Святом.

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • njgjkm
    Ветеран

    • 10 January 2018
    • 2016

    #16
    SaulStreicher Уважаемый исследователь человеческих домыслов и трактовок. А что вам лично открыто Иисусом Христом, какое место в Библии Вы читая получили от Христа изъяснение, откровение и тогда открылись у вас глаза ??? Поделитесь пожалуйста для нашего духовного ( а не буквенного роста). С уважением ищущий духовного, Божьего смысла Павел-М (njgjkm)

    - - - Добавлено - - -

    Сообщение от SaulStreicher
    Иоанна 10:30 «Я и Отец одно», что имел в виду Иисус? Сын и Отец одна сущность или что-то другое. .
    Привожу ваше высказывание и прошу спросить самого себя - ОДНА СУЩНОСТЬ у БОГА ОТЦА (ДУХА) и ЕГО СЫНА (ДУХА) -исходящего ИЗ ОТЦА ????? Или это что то другое - два отдельных земных тела ???

    Комментарий

    • njgjkm
      Ветеран

      • 10 January 2018
      • 2016

      #17
      Да не обидятся на меня православные, пишу так как было на самом деле: На работу и с работы всегда старался ходить пешком. Путь пролегал всегда рядом с Никольским собором в нашем городе. Во дворе собора находится могила жены первого священника этого собора и над мраморным памятником возвышается крест. Однажды одна мысль удивила меня - такой же в принципе крест возвышался и над собором, только позолоченный. Собор все называют ХРАМОМ, а в могиле прах лежит - а крест то один и тот же ???? Пришел домой и стихи сами полились, я только успевал их записывать. Записал, но ответа в них не вижу. Ходил , молился, просил Господа дать ответ на этот вопрос и через недели две снова проходя рядом с собором Он меня остановил и дал ответ - два последних стиха в стихотворении. Дописал помню тогда и поделюсь с вами друзья мои. « Кресты »

      На работу я шел однажды,
      Над собором светился купол
      И титановый шар над башней
      Как рукой - крестом небо щупал

      Словно что-то хотел проверить
      Ухватить,- там , в небесной выси
      Но открылись вдруг сердца двери
      И вопрос мне задали мысли:

      Если Бог наш живой и вечный
      И сердца называет домом
      Почему же кресты над храмом
      Так подобны крестам над гробом ?

      Мне вопрос не дает покоя
      Кто же мрак уровнял со светом?
      Небо кто уровнял с землею?
      Ведь в Писании нет об этом !

      Кто же так, не познавши Слова
      Не вникая в закон свершенный
      О Христа претыкаясь снова
      Сеет в людях одни сомненья?

      Кто же храм уподобил гробу?
      Велиара сравнял с Иисусом
      Значит верит двойному Богу
      И не воду он пьет, а уксус.

      Кто же мне объяснит все это ?
      Кто развеет души сомненья?
      Если Бог наш источник света !
      Если все мы Его творенье

      Но когда ко Христу прильнувши,
      В слове Божьем искал ответа
      Тут сказал мне Спаситель в уши:
      Это тень Моего завета !

      Если веришь в Меня живого
      Проведу тебя через тень эту
      Если нет для тебя другого
      То за Мною, ты выйдешь к Свету !

      17.10.2000г. МПВ.

      Комментарий

      • Трэм
        Ветеран

        • 02 February 2011
        • 2102

        #18
        Сообщение от SaulStreicher
        Фарисеи, садукеи то же как они думали "верили". Ваххабиты взрывая то же "верят" то что этим служат Богу. Индуисты, буддисты... так чем ваша "вера" отличается от них? Капеллан который то же "верил" в Иисуса Христа благословил самолеты с ядерными бомбами которое предназначались для Хиросимы и Нагасаки. Протестанты и католики "веря" в Иисуса Христа считали Гитлера чуть ли не представителем Христа на земле, а православные "веря" в Христа почитали и благославляли Сталина. Вы скажите моя "вера" не такая, но так говорят все, особенно те кто не имеет доказательств - если можете прочтите в оригинале, что такое Вера в Евреям 11:1 разберите слово ὑπόστασις посмотрите где это слово применяется, разберите чем "слепая вера" отличается от "Веры". Всего вам доброго если есть желание узнать больше пишите в личку.
        Я не буду писать в личку, но и скажу почему моя вера не такая. Потому что мир своею мудростью не познал Бога, вы можете призвать любую мудрость этого мира себе в помощь, однако, «немудрое Божие премудрее человеков, и немощное Божие сильнее человеков». Писание это Богодухновенная книга, и в ней изложены мыли от Духа Святого, и чтобы разуметь ее, необходимо водительство этого Духа, и возрождение от Него, а если вы не признаете ни Его, ни свидетельство от Него, то как вы можете разуметь то, что от Духа Божия?

        «ВЕРУЮЩИЙ в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом; не верующий Богу ПРЕДСТАВЛЯЕТ ЕГО ЛЖИВЫМ, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем» 1Ин.5:9-10. Поэтому попытки изучения невозрожденных людей это безумие перед Богом: «Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их» 1 Кор.3:19. Лукавство сие состоит в неверии, и представлении свидетельства лживым, под видом что-то там изучать.

        Комментарий

        • njgjkm
          Ветеран

          • 10 January 2018
          • 2016

          #19
          « Вифезда дом милосердия »
          ( Иоанн гл. 5)

          Дом милосердия Вифезда имеет крытых пять ходов
          В них ждут страдающие души не малое число годов

          Как много их больных, иссохших у неподвижной той воды
          Слепых, хромых- в надежде ждущих своей прихода череды.

          Был человек, в болезни долгой он 38 лет лежал
          Не успевал сходить в купальню другой его опережал

          Там Ангел Божий временами сходил на гладь застывших вод
          И кто был первый, между нами тот исцелялся от невзгод

          Иисус увидев человека Спросил: « Ты хочешь быть здоров?»
          И тот узрив Надежду века собрал постель и был б таков.

          Но зашипели Иудеи, суббота нынче день святой
          Не должно брать тебе постели и возвращаться с ней домой


          И кто Он тот, кто исцеляет? Тот, кто сказал тебе вставай!
          Он Божьим сыном называет себя, - хватай, Его хватай!

          Убить его! Ведь Он в субботу не по закону все творит
          Что в день святой вершит работу, что Он Сын Божий говорит!

          Просил я Господа Иисуса - Ты просвети мои мозги
          То, что прочел у Иоанна, открой духовно, помоги !

          Вифезда то Закон Господень, А пятикнижье пять ходов
          Грехи увечья и болезни, мрак глаз отсутствие плодов!
          Купальня это два завета, Вода спокойная Агарь
          Годами люди ждут ответа, глазами повернувши встарь

          Вода в движении то Сара - в ней исцеляется лишь тот
          Кто на ристалище духовном к награде первым подойдет.

          Все, кто застряли на проходах - лежат в Агари и сейчас
          Мечтая о целебных водах но их еще, не пробил час.

          Пока закрыты сердца двери, не слышат уши, что Христос
          Нам говорит, но кто поверит - услышит Господа вопрос.

          Вопрос дающий нам надежду - вопрос: «Ты хочешь быть здоров?»
          Ответ снимающий одежду болезней наших и хвороб.

          Тот человек - Ему поверил, «Так, Господи, спаси меня!»
          И взяв постель шагнул ко двери быв исцелен средь бела дня.
          К спасенью медленно спешите, другой опережает вас
          Вы 38 лет лежите, надеясь что придет ваш час.

          Надеясь лишь на человека, что в воду он опустит вас
          Так пролежите вы пол века с глазами, не имея глаз.
          Хромая, аж на два колена, в душе моляся - двум богам
          Мечтая о кончине тлена закрыв пути своим ногам.

          Легко и просто размышляя: Открыл закон и исполняй
          В заветы Бога не вникая, мол ясно все не рассуждай.
          Так, на ристалище бегущих - всегда полно, но есть один
          Кого в награду за победу одарит даром господин.

          А дар же тот живой, не тленный вас к вечной жизни приведет
          И я, коленопреклоненный встал у овечьих тех ворот

          Просил я Господа живого - прости мне все мои грехи
          Не надо Бога мне другого, не надо ветхие мехи.

          Ты совлеки с меня одежду - в грехах запятнанную плоть
          И дай мне новую надежду, и силы дай, чтоб побороть

          Груз сатанинских искушений, и вожделений плоти плен
          Болезней короб помышлений, спаси меня от сих проблем.

          Дом милосердия Вифезда стоит по ныне, не таясь
          В нем есть у каждого надежда кто сердцем к Богу обратясь
          Поверит в Господа в Иисуса, поверит просто как в Отца
          Того возьмет Христос с Собою в свой вечный мир где нет конца.!!!

          Откровение Господа к главе 5. Откройте Библию откройте дверь в Вифезду ! Войдите в возможность исцеления и спасения души.
          ( Хромать на оба колена см. 3 Царст 18.21 ) ( Плоть наша ум наш.)

          21.10.2000г. МПВ.

          Комментарий

          • shantis
            Ветеран

            • 27 April 2017
            • 2735

            #20
            Сообщение от Лука
            SaulStreicher

            Неужели благословленные Церковью высокопрофессиональные создатели Синодального перевода преднамеренно создали противоречие и использовали два разных слова для обозначения одного явления? Здравомыслящему человеку такое даже представить невозможно.
            В русском языке слово ОДНО означает тождество, высшую степень равенства. В отношении Отца и Сына это возможно только в том случае, если они оба один Бог. А слово ЕДИНЫ означает ЕДИНСТВО в чем-то, напр. единобожие, единобрачие, единоверие, единожёнство, единонаследие и т.п.
            Вы же подменяете тождество единством, причем с однозначно антихристианской целью - профанировать бажественность Иисуса Христа.

            Еще одна Ваша подмена состоит в том, что никакого "оригинала на греческом" не существует в природе. Есть греческий текст Нового Завета, который ничем не лучше и не хуже текстов на других языках. Но Вам нужен "оригинал", дабы Вы, как мнимый "знаток койне" имели преимущество перед собеседником. Для Христиан такая подмена также недопустима, как недопустима Ваша подмена Господа господином

            Я бы попросил Вас процитировать те места Библии, где Моисей и Давид названы Господом, но не стану этого делать т.к. таких цитат Вы не приведете, а начнете манипулировать заглавными и прописными буквами.
            Я не буду искать применимые к Вам высказывания Пушкина, но настоятельно рекомендую быть честным перед Богом и людьми.
            Оригинала, конечно же не уже существует, а вот текст на языке оригинала вполне имеется.

            И если одно и то же слово или оборот переводится в разных местах по-разному, то можно предположить, что, возможно, переводчики были людьми заинтересованными, находящимися под влиянием учения какой-либо конфессии.

            Вы может быть, хотите сказать, что в самом оригинале в Иоанна 10:30 и в Иоанна 17:11 это было не так и то, что передано сейчас одним словом εν ((гЭн), там было передано разными словами или выражениями? Нет? Так почему сейчас в одном месте "одно", а в "других "едино"?
            Что мешало перевести, как, например в НРП МБО Biblica?

            11Я уже больше не в мире, но они в мире, а Я иду к Тебе. Святой Отец, сохрани их во Имя Твое Имя, которое Ты дал Мне, чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно.
            И в чём же здесь подмена, да ещё с антихристианской целью? Антихристианство - это когда противоречат учению Христа. Например, Христос говорил, что
            19 Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,
            20 но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут,
            (Матф.6:19,20)
            И вот если утверждать обратное, типа "Бери от жизни всё. Не дай себе засохнуть" - вот это и будет антихристианством.

            А если опровергать то, чему Христос и не учил никогда и вообще не заявлял ничего подобного, как, например, о "триединстве", то это не есть "антихристианство", это есть правда.
            А если упорствовать и настаивать на Божественности Иисуса Христа, то не значит ли это уподобляться тем самым "друзьям Иова"?

            И как это можно подменять господина Господом, если это одно и то же слово и различия есть только в русском языке?

            Варианты перевода:
            2962, κύριος
            Господь, господин, государь, повелитель, хозяин; син. 1203 (δεσπότης); LXX: 03068 (יהוה‎), 0113 (אָדוֹן‎), 01167 (בַּעַל‎).

            Вы сами посмотрите, сколько раз оно встречается в Библии (сотни раз) и к кому относится.

            Например, услышал я нечаянно Вашу молитву. Вот Вы обращаетесь:"Господь, спасибо...", "Господи, помоги...". И, не видя Вас, и зная, что откуда я могу знать, к кому Вы обращаетесь? К Иегове(Яхве), к Ваалу, Перуну, Зевсу? А может, к Президенту или к начальнику цеха по телефону? Если учесть, что "господь" = "господин"?

            И если в русском языке можно всё-таки отличить, немного другая форма, то как в английском, например? "Lord" он и есть "lord". Что так, что этак. Да и в немецком "герр" он и есть "герр".
            Так говорит Владыка Господь Иегова [יהוה, ЙХВХ]: «Я творю новые небеса и новую землю о прежнем больше не будут вспоминать, и оно не придёт на сердце». Исаия 65:13, 17; см. также 2 Петра 3:13

            Выполняй долг и Бог снабдит (Fac officium, Deus providebit)

            Свободу России!
            Слава Украине!

            Комментарий

            • Лука
              Отключен

              • 14 September 2003
              • 77980

              #21
              shantis

              Оригинала, конечно же не уже существует, а вот текст на языке оригинала вполне имеется.
              Койне - язык мертвый. На койне сегодня не говорит ни один народ в мире, включая греков.

              И если одно и то же слово или оборот переводится в разных местах по-разному, то можно предположить, что, возможно, переводчики были людьми заинтересованными, находящимися под влиянием учения какой-либо конфессии.
              Если принять, что Автор содержания Библии Бог, а Церковь автор ее текста, следовательно Библия - это богодухновенное произведение созданное людьми под контролем Бога и потому каждый перевод Библии традиционной Церковью на любой язык мира является такой же истиной, как и оригинал. Если Библия создание людей, а ее переводы сделаны "людьми заинтересованными, находящимися под влиянием учения какой-либо конфессии", она не стоит бумаги, на которой написана.

              Так почему сейчас в одном месте "одно", а в "других "едино"?
              Потому, что там, где сказано ОДНО речь идет об одном Боге, не являющимся ни мужчиной, ни женщиной, а в другом о единстве Отца и Сына в целях создания мироздания и роли в нем человека. И никакой подмены одного Бога единством ипостасей нет и быть не может.

              А если опровергать то, чему Христос и не учил никогда и вообще не заявлял ничего подобного, как, например, о "триединстве", то это не есть "антихристианство", это есть правда.
              У Вас очень странный подход к истине. Автор текста Библии Церковь и именно от нее Вы узнали о Христе. Автор догмата о Святой Троице та же Церковь. Но информацию о Христе предоставленную Вам Церковью Вы рассматриваете как истину, а другую информацию того же автора отвергаете. Где логика?

              А если упорствовать и настаивать на Божественности Иисуса Христа, то не значит ли это уподобляться тем самым "друзьям Иова"?
              А если упорствовать и отвергать Божественность Иисуса Христа, это значит отвергать волю Иисуса Христа изложенную в Библии.

              И как это можно подменять господина Господом, если это одно и то же слово и различия есть только в русском языке?
              А мы на каком языке общаемся? По сравнению с койне, на котором был написан Новый Завет, современный русский язык несравнимо богаче и разнообразнее.

              И если в русском языке можно всё-таки отличить, немного другая форма, то как в английском, например? "Lord" он и есть "lord".
              Перевод на каждый язык мира делался с учетом не конфессиональных особенностей, а национального менталитета народа носителя языка. Поэтому сравнивать между собой различные переводы Библии глупо.

              Комментарий

              • SaulStreicher
                Завсегдатай

                • 24 December 2012
                • 756

                #22
                Сообщение от Лука
                SaulStreicher

                ЛИКБЕЗ для тех кто не хочет изучать вопрос. Известная пословица гласит "Почему соловей хорошо поет? Потому, что занимается своим делом". В данном случае Вы провоцируете участников форума заниматься не своим делом - изучением койне и бессмысленным самопальным переводом отдельных слов Библии. Например:

                Неужели благословленные Церковью высокопрофессиональные создатели Синодального перевода преднамеренно создали противоречие и использовали два разных слова для обозначения одного явления? Здравомыслящему человеку такое даже представить невозможно.
                В русском языке слово ОДНО означает тождество, высшую степень равенства. В отношении Отца и Сына это возможно только в том случае, если они оба один Бог. А слово ЕДИНЫ означает ЕДИНСТВО в чем-то, напр. единобожие, единобрачие, единоверие, единожёнство, единонаследие и т.п.
                Вы же подменяете тождество единством, причем с однозначно антихристианской целью - профанировать бажественность Иисуса Христа.

                Еще одна Ваша подмена состоит в том, что никакого "оригинала на греческом" не существует в природе. Есть греческий текст Нового Завета, который ничем не лучше и не хуже текстов на других языках. Но Вам нужен "оригинал", дабы Вы, как мнимый "знаток койне" имели преимущество перед собеседником. Для Христиан такая подмена также недопустима, как недопустима Ваша подмена Господа господином

                Я бы попросил Вас процитировать те места Библии, где Моисей и Давид названы Господом, но не стану этого делать т.к. таких цитат Вы не приведете, а начнете манипулировать заглавными и прописными буквами.
                Я не буду искать применимые к Вам высказывания Пушкина, но настоятельно рекомендую быть честным перед Богом и людьми.
                Лука вы как не хотели разбираться в вопросах Библии так и не хотите, ваше незнание вопроса наблюдаю уже не один год, а лишь бесполезное сотрясение воздуха. Ваши догмы и решения неких людей которые вы называете Соборы, затмили все. Как и пожелал вам оставайтесь так в своем средневековом мракобесии.
                Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20

                Комментарий

                • SaulStreicher
                  Завсегдатай

                  • 24 December 2012
                  • 756

                  #23
                  [QUOTE=shantis;5538194[/QUOTE]

                  Рад приветствовать! Оставте "Луку" в покое. Он своим бахвальством и пустыми речами только отвлекает других. Не тратьте на него время.

                  1. Ему к примеру невдомек, что койне не мертвый язык, в сфере разговорного языка возможно, но не в плане письменного. Новогреческий это со временем изменившийся койне, а вернее классический греческий. Я например читаю на нем и пишу. И знаю большое количество специалистов которые читают понимают его.

                  2. Не тратьте на него время, его "любимые" догмы не дают ему здраво мыслить.

                  3. Луке не интересно, что написано в Библии. Ему надо показаться перед другими. Извините, вы не просили но вам на всякий случай в помощь. К кому применяется слово "господь или господин". (прим. греческий текст взят из Септуагинты).

                  1. К старейшинам Откровение 7:13, 14 "Я сказал ему: ты знаешь, господин (Κύριέ)".

                  2. К ангелам Быт 19:1, 2 "...и сказал: государи (κύριοι) мои!"; Даниила 12:8 «господин (κύριε) мой! что же после этого будет?».

                  3. К людям 1 Царств 25:24 - "и пала к ногам его, и сказала: на мне грех, господин (κύριε) мой" смотрите еще Деяния 16:16, 19, 30ю

                  4. К ложным языческим богам 1 Коринф 8:5 - "так как есть много богов и господ (κύριοι) много".

                  Эпитет «господин» (или «господь») предполагает владение чем-либо, власть, возможность распоряжаться кем-либо или чем-либо (Быт 24:9; 42:30; 45:8, 9; 3 Царств 16:24; Лук 19:33; Деян 25:26; Ефес 6:5).

                  Господином Сарра называла своего мужа (Быт 18:12), дети своих отцов (Быт 31:35; Матф 21:28, 29), и младший брат старшего (Быт 32:5, 6). Это слово служит в качестве уважительного обращения к известному человеку, чиновнику, пророку или царю (Быт 23:6; 42:10; Числа 11:28; 2 Царст 1:10; 4 Царств 8:1012; Матф 27:63). В обращении к незнакомцам оно служит признаком вежливости (Иоанна 12:21; 20:15; Деян 16:30).
                  Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20

                  Комментарий

                  • Лука
                    Отключен

                    • 14 September 2003
                    • 77980

                    #24
                    SaulStreicher

                    вы как не хотели разбираться в вопросах Библии так и не хотите, ваше незнание вопроса наблюдаю уже не один год, а лишь бесполезное сотрясение воздуха.
                    Когда сатане понадобился эффективный инструмент отвлечения Христиан от истинной веры он придумал "Лексикон Стронга", с помощью которого каждый дилетант смог почувствовать себя знатоком Библии и авторитетом в области языкознания. С тех пор тысячи самопальных переводчиков с надменным видом стали поучать Христиан разъясняя, что это слово в "оригинале", которого они в глаза не видели, выглядит совсем не так и появляются десяки если и не памятников, но хотя бы настольных статуэток дабы имена великих людей не канули в лету

                    Ваши догмы и решения неких людей которые вы называете Соборы, затмили все. Как и пожелал вам оставайтесь так в своем средневековом мракобесии.
                    Наши Соборные догматы привели в порядок основы Христианского вероучения и закрыли подобным Вам дилетантам возможность мешать Христианам осознавать смысл и суть Писания сделанного истинными профессионалами рядом с которыми такие как Вы "самопалы" - меньше, чем ноль

                    Комментарий

                    • SaulStreicher
                      Завсегдатай

                      • 24 December 2012
                      • 756

                      #25
                      Сообщение от Лука
                      SaulStreicher

                      Когда сатане понадобился эффективный инструмент отвлечения Христиан от истинной веры он придумал "Лексикон Стронга", с помощью которого каждый дилетант смог почувствовать себя знатоком Библии и авторитетом в области языкознания. С тех пор тысячи самопальных переводчиков с надменным видом стали поучать Христиан разъясняя, что это слово в "оригинале", которого они в глаза не видели, выглядит совсем не так и появляются десяки если и не памятников, но хотя бы настольных статуэток дабы имена великих людей не канули в лету

                      Наши Соборные догматы привели в порядок основы Христианского вероучения и закрыли подобным Вам дилетантам возможность мешать Христианам осознавать смысл и суть Писания сделанного истинными профессионалами рядом с которыми такие как Вы "самопалы" - меньше, чем ноль
                      Уж вы постарайтесь Лука и присовокупите к слову "Лука" еще и "мракобес". А лучше поменяйте на "Иосифа Волоцкого", так удобнее кричать - "всех на костер", "сжечь еретиков". Так дилетантами, считали и апостолов и Иисуса Христа. Когда вы огульно ругаете для меня это как "бальзам на сердце" если современные фарисеи мракобесы считают меня еретиком, значит это еще одно доказательство из множества, что я на правильном пути. Я ребенку когда-то читал Чиполлино и мне запомнились слова - "Сеньор Помидор, он вас так ругал, что я сразу понял, что вы очень хороший мальчик". Всего вам хорошего, не теряю и о вас надежду что глаза ваши откроются как у апостола Павла и вы захотите увидеть Истину.
                      Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20

                      Комментарий

                      • Лука
                        Отключен

                        • 14 September 2003
                        • 77980

                        #26
                        SaulStreicher

                        Уж вы постарайтесь Лука и присовокупите к слову "Лука" еще и "мракобес".
                        НЕ стану предлагать присовокупить к Вашему нику слово "придурок". Вы сами догадаетесь это сделать, когда в полной мере осознаете нелепость Вашей миссии на этом форуме.

                        дилетантами, считали и апостолов и Иисуса Христа
                        Знаниям Иисуса Христа поражались еще в детстве и потом, вопреки Вашей лжи, дилетантами их не считали никогда.

                        Когда вы огульно ругаете для меня это как "бальзам на сердце" если современные фарисеи мракобесы считают меня еретиком, значит это еще одно доказательство из множества, что я на правильном пути.
                        Никогда не ругал Вас ни в частностях, ни огульно ибо Ваша личность меня интересует, как прошлогодний снег. Я лишь пытаюсь уберечь Вас от роли клоуна возомнившего себя супер-пупер переводчикои знатоком Библии и этим уберечь о осмеяния. Признаю - пока получается плохо и потому надежды на успех у меня мало.
                        Всего вам хорошего, не теряю и о вас надежду что глаза ваши откроются как у апостола Павла и вы захотите увидеть Истину.
                        Последний раз редактировалось Лука; 19 February 2018, 05:33 AM.

                        Комментарий

                        • shantis
                          Ветеран

                          • 27 April 2017
                          • 2735

                          #27
                          Сообщение от Лука
                          SaulStreicher

                          Когда сатане понадобился эффективный инструмент отвлечения Христиан от истинной веры он придумал "Лексикон Стронга", с помощью которого каждый дилетант смог почувствовать себя знатоком Библии и авторитетом в области языкознания. С тех пор тысячи самопальных переводчиков с надменным видом стали поучать Христиан разъясняя, что это слово в "оригинале", которого они в глаза не видели, выглядит совсем не так и появляются десяки если и не памятников, но хотя бы настольных статуэток дабы имена великих людей не канули в лету

                          Наши Соборные догматы привели в порядок основы Христианского вероучения и закрыли подобным Вам дилетантам возможность мешать Христианам осознавать смысл и суть Писания сделанного истинными профессионалами рядом с которыми такие как Вы "самопалы" - меньше, чем ноль
                          А я вот думаю, что тот же "Лексикон Стронга" совсем с другой стороны дан. Вовсе не от сатана, а Оттуда.

                          Специально для того, чтобы "люди некнижные и простые" могли легко разоблачить подлог и подмену смысла библейского текста. Понимаю, что "доктринёрам" это невыгодно, можно сказать, даже сочувствую.

                          Я вот, как бы, языкам не совсем чужд, хотя греческий не является для меня близким знакомцем. По-моему, тут любой, желающий разобраться, легко увидит, что смысл перевода явно подыскажён в сторону своих, а потому "правильных", доктрин.

                          А что, основы Христианского вероучения разве были в каком-то беспорядке? Их может увидеть и понять всяк желающий, просто начав читать и изучать Библию, без всяких "символов" и "догматов". А вот чтобы увидеть то, чего в Библии и учении Христа не содержится, то тут, да, без сторонних "догматов" не обойтись.

                          К тому же, Вы думаете, что "Лексикон Стронга" - это единственный словарь или справочник?
                          Так говорит Владыка Господь Иегова [יהוה, ЙХВХ]: «Я творю новые небеса и новую землю о прежнем больше не будут вспоминать, и оно не придёт на сердце». Исаия 65:13, 17; см. также 2 Петра 3:13

                          Выполняй долг и Бог снабдит (Fac officium, Deus providebit)

                          Свободу России!
                          Слава Украине!

                          Комментарий

                          • njgjkm
                            Ветеран

                            • 10 January 2018
                            • 2016

                            #28
                            SaulStreicher : - Для того, чтоб что-то утверждать надо изучить вопрос. Стихи которые вы приводите никаким образом не говорят о равенстве Отца и Сына и тем более, что Отец и Сын ОДИН Бог ...... Если слова Христа в Библии для вас не авторитет. Приведите пожалуйста сами те стихи в Библии которые говорят что Отец и Сын -это ОДНО !!!! Мы когда с вами встретимся на улице и поприветствуем друг друга крепким рукопожатием - это же не мы друг друга приветствовали, а только наши руки, а мы как стояли на расстоянии так и смотрели как руки наши здороваются сами .... маразм получается слушая вас.

                            Комментарий

                            • njgjkm
                              Ветеран

                              • 10 January 2018
                              • 2016

                              #29
                              Немного напомню что имя ГОСПОДЬ и человеческое - господин - это разные смыслы.!!!! ...являлся Я Аврааму, Исааку и Иакову с именем "Бог Всемогущий", а с именем Моим "Господь" не открылся им.. (Исход 6.3) Выражение в царской армии - господа офицеры - не означало именование их богами !!!!

                              Комментарий

                              • Лука
                                Отключен

                                • 14 September 2003
                                • 77980

                                #30
                                shantis

                                Специально для того, чтобы "люди некнижные и простые" могли легко разоблачить подлог и подмену смысла библейского текста. Понимаю, что "доктринёрам" это невыгодно, можно сказать, даже сочувствую.
                                Последствия сочувствия сатаны Христианам известны тысячи лет. Как писал Я.Л.Крылов:
                                "Беда, коль пироги начнет печи сапожник,
                                А сапоги тачать пирожник,
                                И дело не пойдет на лад.
                                Да и примечено стократ,
                                Что кто за ремесло чужое браться любит.
                                Тот завсегда других упрямей и вздорней:
                                Он лучше дело все погубит,
                                И рад скорей
                                Посмешищем стать света,
                                Чем у честных и знающих людей
                                Спросить иль выслушать совета."

                                Любой лингвист прекрасно знает, что смысл текста не сводим к смыслу слов, из которых он состоит. До появления пресловутого "лексикона Стронга" все занимались своим делом - верующие создавали материальные ценности, а профессиональные переводчики переводили Библию. Но как только появился этот "лексикон" сотни тысяч, если не миллионы, невежд и дилетантов почувствовали себя вправе "легко разоблачить подлог и подмену смысла библейского текста". В результате, вместо созидания и укрепления веры, "пироги начал печь сапожник, а сапоги тачать пирожник"...

                                По-моему, тут любой, желающий разобраться, легко увидит, что смысл перевода явно подыскажён в сторону своих, а потому "правильных", доктрин.
                                Вот в этом самом "любой желающий" и состоит весь ужас самопальных переводов. Ибо если разобраться в тонкостях библейской теологии и лингвистики может любой желающий, значит Библию вообще переводить незачем. Пусть кто как хочет так и читает

                                Комментарий

                                Обработка...