Ибо Моисею Он говорит: Я помилую того...
Свернуть
X
-
Всем доброе время суток.
Вопрос мой касается перевода стиха к Рим 9:15.
Перевод Кассиана, который многие называют самым точным, является таким: "Ибо Моисею Он говорит: Я помилую того, кого милую, и пожалею того, кого жалею".
Однако подстрочный перевод этого стиха является таким: "Моисею ведь говорит помилую которого буду миловать и пожалею которого буду жалеть" Подстрочный перевод Ветхого и Нового Заветов , разница между этими двумя вариантами в том, что в первом варианте смысл может быть таким: "помилую (в будущем) того, кого милую(сейчас)" Во втором же варианте смысл только такой: "Помилую (в будущем) того, кого буду миловать (в будущем)".
Итак помилование зависит не от желающего и не от подвизающегося, но от Бога милующего.
Бог решает кого миловать, а не человек заслуживает помилование. Это не во власти человека.Комментарий
Комментарий