Сравнение стихов. Иоанна 8:58 и Исход 3:14.

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • SaulStreicher
    Завсегдатай

    • 24 December 2012
    • 756

    #1

    Сравнение стихов. Иоанна 8:58 и Исход 3:14.

    Сравнение стихов. Иоанна 8:58 и Исход 3:14. В действительности можно сделать вывод о некой «равности» Небесного Отца и Его Сына?

    «Сущий». Этим качественным прилагательным (сущий) перевели глагол (!!!) היה (быть, становиться),

    Еврейский глагол אֶֽהְיֶ֑ה в Септуагинте переведен 3 словами и одним членом - Εγώ (личное местоимение) ειμι (глагол настоящее время) ο (член) ών (относительное местоимение) буквально «Я быть тот», так откуда же произошло слово «Сущий»? Остается только предположить, что из фантазии, отравленных догмой о «троице». Так же можно отметить, что перевод Септуагинта переведен евреями на греческий язык и хотя этим переводом часто пользовались писатели Нового Завета, это перевод не Вдохновлен Богом и из-за большого несоответствия еврейскому оригиналу не может быть бесспорным доказательством чего либо, если отличается от еврейского оригинала, то он может рассматриваться как некое мнение еврейских раввинов на тот или иной текст.
    Предлагаю рассмотреть перевод главного редактора РБО М.Г. Селезнева с греческой Септуагинты и его комментарий к этим стихам «Бог сказал Моисею: Я ТОТ, КТО Я ЕСТЬ. Так и ответь сынам Израилевым: «Того,
    Кто послал меня к вам, зовут Я ЕСТЬ». Комментарий Селезнева «В Септуагинте слова «Я ТОТ, КТО Я ЕСТЬ» переведены как богословское
    определение: «Я Существующий» (эго эйми хо он). Здесь несомненно присутствует влияние греческой платонической философии, в которой важнейшее место занимает такая категория, как «существующее» (то он) Высшее Благо, источник всякого бытия. Славянский перевод следует за Септуагинтой, равно как и Синодальный перевод.

    Вот переводы русских гебраистов на который не захотел равняться Синод (корректируя Синодальный перевод) исправляя правильные переводы на русский.
    «И сказалъ Богъ Моисею: «Есмь, который Есмь»; и сказалъ: такъ скажешь сынамъ Израиля: «Есмь», послалъ меня къ вамъ. (Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. И. Горскаго-Платонова (съ еврейскаго текста).
    «Я Есть тот, который Есть, так скажи сынам Израильевым «Тот который Есть» послал меня к Вам « (Перевод прот. Герасима Петровича Павского).

    «Бог сказал Моисею: Я есмь Тот, Который есмь; и сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий послал меня к вам. Еще сказал Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Иегова, Бог отцев ваших, Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Иаковлев послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и вот именование Мое из рода в род». Исход 3:14, 15 (Перевод архимандрита Макария). Прим хотя Макарий и вставляет слово «сущий» во втором случае (и это не соответствует еврейскому оригиналу), в первом случае в котором употребляет это слово Синодальное издания слова «Сущий» у Макария нет.

    Большинство авторитетных английских переводов переводят так «Я есть Тот Кто Я Есть» или редко «Я есть То что Я Есть». Вот примеры -
    New International Version
    God said to Moses, «I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: 'I AM has sent me to you.'»
    New Living Translation
    God replied to Moses, «I Am Who I Am. Say this to the people of Israel: I Am has sent me to you.»
    English Standard Version
    God said to Moses, I AM WHO I AM. And he said, Say this to the people of Israel: I AM has sent me to you.»
    New American Standard Bible
    God said to Moses, «I AM WHO I AM»; and He said, «Thus you shall say to the sons of Israel, 'I AM has sent me to you.'»
    King James Bible
    And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
    Holman Christian Standard Bible
    God replied to Moses, «I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: I AM has sent me to you.»
    International Standard Version
    God replied to Moses, «I AM WHO I AM,» and then said, «Tell the Israelis: 'I AM sent me to you.'»
    GOD'S WORD® Translation
    God answered Moses, «I Am Who I Am. This is what you must say to the people of Israel: 'I Am has sent me to you.'»
    King James 2000 Bible
    And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shall you say unto the children of Israel, I AM has sent me unto you.
    American King James Version
    And God said to Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shall you say to the children of Israel, I AM has sent me to you.
    Douay-Rheims Bible
    God said to Moses: I AM WHO AM. He said: Thus shalt thou say to the children of Israel: HE WHO IS, hath sent me to you.
    English Revised Version
    And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
    World English Bible
    God said to Moses, «I AM WHO I AM,» and he said, «You shall tell the children of Israel this: 'I AM has sent me to you.'»


    Иоанна 8:58 и Исход 3:14. Давайте рассмотрим эти стихи с нескольких сторон.

    1. Подскажите пожалуйста, где можно увидеть в этих стихах слово «троица»?! Есть ли какое либо сравнение Отца и Сына? Где говориться о равнозначности?! (на этом можно было бы, и оставить рассмотрение, так как эти стихи не являются идентичными, но все же разберем все по пунктам).

    2. Давайте внимательно прочитаем не только эти стихи, но и контекст, который нам и даст возможность прийти к правильному выводу.


    «Моисей сказал Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцев ваших послал меня к вам. А они мне скажут: как Ему имя? Что мне сказать им? Бог сказал Моисею: Я есмь Тот, Который есмь; и сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий (тетраграмматон Иегова) послал меня к вам. Еще сказал Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Иегова, Бог отцев ваших, Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Иаковлев послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и вот именование Мое из рода в род». Исход 3:13-15 (Перевод архимандрита Макария).

    Если детально рассмотреть стихи, то получается что Моисей спрашивает у Создателя: «что мне сказать о Боге, который меня послал, как его ИМЯ?»
    Бог отвечает Моисею - «я тот же, кто и был, Иегова Бог Авраама, Исаака и Иакова». Интересно, что в простом еврейском слове, которое сотни раз употребляется в Библии «быть», «становиться» « или «существовать», нашли что-то сакральное, тайное.

    Теперь рассмотрим Иаонна 8:56-58.
    «Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался. На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, и Ты видел Авраама? Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь» (Иоанна 8:56-58 Синодальный).
    Ответим на вопросы для понимания. Разве евреи спрашивали Иисуса Бог он или нет?! Как видно Иисус сказал, что существовал прежде Авраама, он употребляя слово «прежде», это как раз и говорит, что смысл текста, в обсуждении существовал, он прежде чем Авраам или нет. Прочитайте этот стих сами, чтоб было ясно.

    К тому же (εγω ειμι)» есть только в Новом Завете, а в еврейском тексте соответственно этого нет, и Иисус говорил евреями на иврите или может на арамейском (сомнительно), и никакого выражения «Я - есмь» просто не мог сказать, так היה - быть, существовать, становиться, случаться, происходить, нет значения «есмь или есть». היה от этого глагола произошло личное Имя Бога, однако этот глагол встречается более чем в сотнях стихах отдельно от личного Имени Создателя. В данном случае היה обозначает простое действие, тогда как Имя стоит в особой форме показывающее действие в прошлом, настоявшем и будущим (ОН давал, дает и будет давать всему быть).
    3. Для тех, для кого греческий глагол εἰμί - значит больше чем «быть» или «существовать» приведу стихи где этот глагол применяется к обычным людям. Вот примеры из греческой Септуагинты:
    Иаков - «...может статься, ощупает меня отец мой, и я буду έσομαι (от εἰμί) в глазах его обманщиком и наведу на себя проклятие, а не благословение. (Бытие 27:12).

    «Но Самсон сказал им: теперь я буду εἰμί прав пред Филистимлянами, если сделаю им зло»
    (Судей 15:3)
    Иисус Навин - «...я был εἰμί сорока лет, когда Моисей, раб Господень, посылал меня из Кадес-Варни осмотреть землю, и я принес ему в ответ, что было у меня на сердце» (Иисуса Навина 14:7)
    Царь Давид - «Я был έσομαι (от εἰμί) непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне» (Псалтирь 17:24) в еврейском тексте так же стоит глагол היה, когда Давид говорит » я был היה», разве он подразумевал, что он Создатель Вселенной?! 
    Иоанна 8:58 - «Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь (εγω ειμι)» согласно Синодальному изданию.
    Слова «Я есмь» не содержат намек на божественное имя. Бог не
    провозглашал Себя «Я есмь» в книге Исход 3:14. Еврейское слово «היה» ошибочно переведено «Я есмь». Правильнее перевести «Я буду» или «Я стану». Следует отметить следующие слова одного признанного гебраиста «поскольку употребление Иисусом слова «Я есмь» в нескольких отрывках Евангелия взяты для подкрепления того, что Он претендовал быть Богом в Исходе 3:14. Две вещи следует знать об этом глаголе («היה»). Первая, прошедший несовершенный вид такого статичного глагола ... должен быть взят, в смысле будущего я не думаю, чтобы в Библии на древнееврейском языке в случае прошедшего несовершенного вида этот глагол имел бы значение английского настоящего времени ... прошедший несовершенный вид должен быть переведен «Я буду». Во вторых, это не означает быть на самом деле, но быть необычным образом ... Оно не может быть использовано для выражения бытия в смысле существования ... Перевод «Я есмь» является, несомненно, неправильным: вдвойне неправилен - грамматическое время взято неправильно, будучи настоящим; и идея неправильна потому, что употребляется в значении действительного существования» (А. Б. Девидсон, Теология Ветхого Завета, 1904).
    Рассмотрим интересный пример из Нового Завета, как мы видели в Септуагинте глагол ειμι употреблялся например к Икаову и Самсону и другим.
    «Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни? Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я «Εγώ ειμι» (Иоанна 9:8,9). И так мы видим, что слепой от рождения человек так же говорит, что он (εγω ειμι)! Это является бесспорным доказательством того, что выражение в Исход 3:14 и Иоанна 8:58 не являются идентичными и выражение (εγω ειμι) не может рассматриваться как идентичность и равенство Всемогущему Отцу, так же это слово не является неким словом, которое можно употребить как некоторый эпитет свойственный одному Всевышнему, если конечно личные догмы не мешают беспристрастно и объективно смотреть на вещи.


    Метки: Нет
    Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20
  • JimCrowsby
    Ветеран

    • 20 March 2020
    • 3822

    #2
    .

    Ин.8:25 Тогда сказали Ему: «кто же Ты?». Иисус произнес: «Всевышний!, как и говорю вам!». Но они не поняли, что это Отец говорил им через Него.

    Греческое "ten archen" можно перевести как "начало", как и перевели в синодальном (добавив к этому то, чего в оригинале нет ("от начала сущий", хотя в оригинале стоит лишь одно слово "начало", ten archen) ), но это же слово переводится и как начало власти ("все-вышний", который выше всех, начало власти, ten archen).

    Ин.8:58 является продолжением этого диалога.. а что до завершения этого стиха, то в словосочетании "Я есмь" используется два обычных слова "Я" (эго) и "быть, существовать, случиться, присутствовать" (eimi). Это не было отсылкой к имени Бога.

    Что до имени Бога, Вы не рассмотрели иудейскую версию из Танаха, а она как ни как, ближе к оригиналу и традициям иудаизма, которому принадлежит имя Бога:
    Исх.3:14 Что сказать мне им? И сказал Б-г Моше: Я буду как буду. И сказал: так скажи сынам Исраэйлевым: Я пребуду послал меня к вам.

    "Я буду как буду" подразумевается "Я есть такой, каким проявляюсь" (или как говорят иудеи: "по делам Моим называюсь Я" (Шемот раба 3)).

    "Я пребуду" - подразумевается существующий независимо от времени (был до начала времени, есть во времени, и будет даже если время прекратится).. как переводят некоторые иудейские источники "превечносущий".
    Последний раз редактировалось JimCrowsby; 24 March 2023, 02:09 AM.
    _ _ _ _ _ _ _
    Иоан.14:12 | Истинно, истинно говорю вам: ВЕРУЮЩИЙ в Меня, ДЕЛА, КОТОРЫЕ ТВОРЮ Я, и он сотворит, и больше сих сотворит... / ..а кто не творит дела, которые Иисус делал, разве верующий?..
    - - - - - - - - -
    Иоан.5:31 | Если Я свидетельствую САМ О CЕБЕ, то свидетельство Мое не есть истинно. / ..а если верующий САМ О СЕБЕ свидетельствует что он верующий, разве истинно свидетельство его?.. как Бог свидетельствует о тебе?
    - - - - - - - - -

    Комментарий

    • Певчий
      И будет Бог во всем
      Модератор Форума

      • 16 May 2009
      • 62668

      #3
      Евреи, в отличие от современных книжников, понимали язык, на котором к ним обращался Христос. И вот как они слышали и воспринимали Его свидетельство о Себе: "И еще более искали убить Его Иудеи за то, что Он не только нарушал субботу, но и Отцем Своим называл Бога, делая Себя равным Богу." (Иоан.5:18). Можно было бы, конечно, сказать, что то они неправильно Его поняли, как и вообще часто превратно понимали. Вот только Апостол Павел повторяет эту же мысль: "Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу" (Фил.2:6). А значит в этом случае евреи поняли Христа правильно, почему и считали Его богохульником.
      Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.
      Духовные песни: https://youtube.com/@neiaashi-1?si=FtzHSTBc8rkLTqVr

      Комментарий

      • piroma
        👁️

        • 13 January 2013
        • 48145

        #4
        Кто может быть тем кем он есть?

        Обычно все не те кто они есть
        *****

        Комментарий

        • Певчий
          И будет Бог во всем
          Модератор Форума

          • 16 May 2009
          • 62668

          #5
          Имя Сущий применительно к Богу означает имеющий жизнь в Себе Самом. Т.е., Тот, Кто подает жизнь другим, а Сам ни от кого независим в обладинии той жизнью. И евреи, слушая Христа вживую, а не читая о том, что Он где-то когда-то сказал, прекрасно поняли, что Он сказал. Но то, что Он сказал, не вписывалось в их богословские концепции и потому воспринималось как богохульство.

          "Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался. На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, и Ты видел Авраама? Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь. Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее." (Ин 8:56-59).

          Интересно и то, что Христос называет "день Господень" Своим днем. И Он говорит, что Авраам вошел в тот день Господен и возрадовался. Это также помогает увидеть, что день Господен начинается в последний день человека, когда он умирает по плоти. В писаниях ВЗ пророки много говорили про тот день Господен, что его никто не минует, и для живущих во грехе этот день станет для них ночью и потрясением. Господь будет судить каждую душу. И тут Христос называет тот день Своим днем. Евреи, видевшие в Иисусе лишь человека, рожденного от любодеяния, захотели Его побить камеями, потому что видели в Нем дерзкого грешника и богохульника. Ведь Он не только назввлся Сущим, но и прямо указал на Божье притязание и обладателя дня Госаоднего, пытаясь заменить Собой Бога. Именно так виделось с позиции их мышления.
          Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.
          Духовные песни: https://youtube.com/@neiaashi-1?si=FtzHSTBc8rkLTqVr

          Комментарий

          • Unmasker1
            Отключен

            • 18 October 2011
            • 3975

            #6
            Сообщение от piroma
            Кто может быть тем кем он есть?

            Обычно все не те кто они есть
            А я вспомнил фильм "Стражи галактики" Я есть груд! Или, я есть тот кто я есть. Короче я есть.

            Всё это хорошо конечно, рассматривать первоисточники, но для нас далёк смысл, как люди понимали те или другие слова.

            Комментарий

            • Unmasker1
              Отключен

              • 18 October 2011
              • 3975

              #7
              Сообщение от SaulStreicher
              Иоанна 8:58 - «Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь (εγω ειμι)»

              Согласно Синодальному изданию.Слова «Я есмь» не содержат намек на божественное имя. Бог не провозглашал Себя «Я есмь» в книге Исход 3:14. Еврейское слово «היה» ошибочно переведено «Я есмь». Правильнее перевести «Я буду» или «Я стану».
              Если переводить, как "я буду" или "я стану", то это будет согласоваться с общим текстом Библии, где Иисус выступает в роли прародителя всех людей. Он становится первенцем или новым началом новых людей, в том числе и Авраама, как бы становясь впереди него.

              А Раз Авраам станет потомком Иисуса, то справедливо будет сказать, что прежде не нежели был Авраам, "я буду" или "я стану". Если конечно судить об этом духовно, а не по плоти. По плоти Авраам родился раньше Иисуса, но по духу Иисус обгоняет Авраама, становясь его отцом, давая ему свою плоть и кровь, что бы воскресить его из мертвых и заново родить, сделав Авраама своим сыном, а затем сыном Бога, через себя.

              Комментарий

              • piroma
                👁️

                • 13 January 2013
                • 48145

                #8
                Сообщение от Unmasker1
                А я вспомнил фильм "Стражи галактики" Я есть груд! Или, я есть тот кто я есть. Короче я есть.

                Всё это хорошо конечно, рассматривать первоисточники, но для нас далёк смысл, как люди понимали те или другие слова.
                Я есть тот кто Я есть
                Негатив сделаем-

                Я не есть тот кто Я есть

                Узнаете кто?

                Верно -принимающий вид
                Означает что Яхве значит истинный Бог а не лживый

                Является всегда тем кем есть а не тем кем не есть
                *****

                Комментарий

                • SaulStreicher
                  Завсегдатай

                  • 24 December 2012
                  • 756

                  #9
                  Сообщение от JimCrowsby
                  .

                  Ин.8:25 Тогда сказали Ему: «кто же Ты?». Иисус произнес: «Всевышний!, как и говорю вам!». Но они не поняли, что это Отец говорил им через Него..
                  Приведенный вами перевод не соответствует греческому оригиналу. Слово ἀρχή у Иоанна ни разу из 58 употреблений не имеет смысл "начальник", недостаточно например открыть словарь Дровецеого или Вейсмана и прочитать все референты слова. а потом подобрать тот какой вам хочется и соответствует вашим догмам. Слово начальник в койне чаще передается словом ἀρχηγός как например Деяния 3:15

                  - - - Добавлено - - -

                  Сообщение от Певчий
                  Евреи, в отличие от современных книжников, понимали язык, на котором к ним обращался Христос. И вот как они слышали и воспринимали Его свидетельство о Себе: "И еще более искали убить Его Иудеи за то, что Он не только нарушал субботу, но и Отцем Своим называл Бога, делая Себя равным Богу." (Иоан.5:18). Можно было бы, конечно, сказать, что то они неправильно Его поняли, как и вообще часто превратно понимали. Вот только Апостол Павел повторяет эту же мысль: "Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу" (Фил.2:6). А значит в этом случае евреи поняли Христа правильно, почему и считали Его богохульником.
                  "И еще более искали убить Его Иудеи за то, что Он не только нарушал субботу, но и Отцом Своим называл Бога, делая Себя равным Богу" Иоанна 5:18. Скажите Иисус нарушал Заповеди? Он совершал грех в этом отношении? Как я понимаю любой христианин, скажет это невозможно. Так почему про субботу они поняли неправильно, а про некое равенство правильно?! Либо все правда или все ложь. Да и вообще как можно слова иудеев отступников брать как доказательство?

                  - - - Добавлено - - -

                  Сообщение от Unmasker1
                  Если переводить, как "я буду" или "я стану", то это будет согласоваться с общим текстом Библии, где Иисус выступает в роли прародителя всех людей. Он становится первенцем или новым началом новых людей, в том числе и Авраама, как бы становясь впереди него.

                  А Раз Авраам станет потомком Иисуса, то справедливо будет сказать, что прежде не нежели был Авраам, "я буду" или "я стану". Если конечно судить об этом духовно, а не по плоти. По плоти Авраам родился раньше Иисуса, но по духу Иисус обгоняет Авраама, становясь его отцом, давая ему свою плоть и кровь, что бы воскресить его из мертвых и заново родить, сделав Авраама своим сыном, а затем сыном Бога, через себя.
                  "Я стану" или "Я буду" в данном случае еврейское слово обозначает точно "я стану тем кем пожелаю стать", Отец когда надо ему становиться и Всемогущим, и Спасителем, и Судьей, Воином и т.д. чтоб совершить свои замыслы.
                  Хочу помогать другим узнавать Слово Божье и учить тому, что оставил нам Иисус Христос. Матфея 28;19,20

                  Комментарий

                  • Братец Иванушка
                    православный христианин

                    • 07 December 2008
                    • 8546

                    #10
                    Сообщение от SaulStreicher
                    «Сущий». Этим качественным прилагательным (сущий) перевели глагол (!!!) היה (быть, становиться),
                    Это не прилагательное, а причастие:

                    «Причастие это особая форма глагола, которая обозначает протекающий во времени признак предмета по действию и сочетает грамматические признаки глагола и прилагательного.


                    Причастие в русском языке
                    Чтобы понять, что такое причастие в русском языке, укажем, что оно образуется от глагола с помощью характерных формообразующих суффиксов:


                    гладить гладящий кошку;
                    отправить отправивший письмо;»
                    Источник: https://russkiiyazyk.ru/chasti-rechi...om-yazyke.html

                    «СУЩИЙ, -ая, -ее. 1. Устар. Имеющийся в действительности, существующий.»

                    Комментарий

                    • Братец Иванушка
                      православный христианин

                      • 07 December 2008
                      • 8546

                      #11
                      Сообщение от SaulStreicher
                      ... из фантазии, отравленных догмой о «троице».
                      Центральная часть опуса, ради которой, похоже, всё и писалось.

                      Комментарий

                      • Певчий
                        И будет Бог во всем
                        Модератор Форума

                        • 16 May 2009
                        • 62668

                        #12
                        По понятиям плотского Израиля Христос нарушал Закон. О том же, что Христос был равен Отцу, засвидетельствовал и Апостол. Как вы не заметили этого, для меня не понятно.
                        Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.
                        Духовные песни: https://youtube.com/@neiaashi-1?si=FtzHSTBc8rkLTqVr

                        Комментарий

                        • Unmasker1
                          Отключен

                          • 18 October 2011
                          • 3975

                          #13
                          Сообщение от SaulStreicher
                          "я стану тем кем пожелаю стать"
                          Я нашёл русский аналог этому выражению "Мастер". Бог может взяться за любое дело и сделать его хорошо.

                          Это означает, что он обладает обширной базой данных и опыты, что говорит о его долгом существование. А это означает, что Земля не первое его дело, а одно из многих.

                          Комментарий

                          • Братец Иванушка
                            православный христианин

                            • 07 December 2008
                            • 8546

                            #14
                            Сообщение от Unmasker1
                            говорит о его долгом существовании
                            Почему «долгом», а не вечном существовании?

                            Комментарий

                            • JimCrowsby
                              Ветеран

                              • 20 March 2020
                              • 3822

                              #15
                              Сообщение от SaulStreicher
                              Приведенный вами перевод не соответствует греческому оригиналу. Слово ἀρχή у Иоанна ни разу из 58 употреблений не имеет смысл "начальник", недостаточно например открыть словарь Дровецеого или Вейсмана и прочитать все референты слова. а потом подобрать тот какой вам хочется и соответствует вашим догмам.
                              Вы греческий знаете? Или Вы только в словарях читать написанное умеете и то не полностью?

                              АРХИепископ (ἀρχι- «главный», «старшиий» + ἐπίσκοπος «охранник», «смотрящий»)
                              АРХИмандрит (ἀρχιμανδρίτης, от ἀρχι- «главный, старший» + μάνδρα «в значении монастырь; также загон, овчарня, ограда»)
                              АРХИерей - (ἀρχή «начало, начальство, власть» + ἱερεύς «священник»)

                              "ten" - определённый артикль.
                              "arhen" - начало, начальство, власть


                              Сообщение от SaulStreicher
                              Слово начальник в койне чаще передается словом ἀρχη-γός как например Деяния 3:15
                              Да Вы что? А разве не заметили, что это слово составное?


                              ἀρχη (arhe) + γός (gos)

                              где ἀρχη - начало, начальство, власть
                              а gos - вести, управлять, быть причиной

                              Правитель на греческом - ἄρχω-ν (archo-n)

                              Почти все греческие слова, указывающие на власть, являются производными словами от ten arhen !

                              Слова Иисуса "TEN ARHEN" могут отражать как позицию хронологии (начало), так и позицию власти (начало власти), о чём Вам скажет любой знающий греческий язык.


                              - - -
                              Спросил ИИ об этом (может его доводы подтолкнут Вас в верном направлении).

                              ВОПРОС: Может ли быть словосочетание "Τὴν ἀρχὴν" в значении "наивысшая власть"?

                              ОТВЕТ:
                              Словосочетание "Τὴν ἀρχὴν" (tēn archēn) может использоваться для обозначения "наивысшей власти", но это зависит от контекста.

                              В греческом языке слово "ἀρχή" (archē) имеет широкое значение, оно может означать "начало", "начальство", "власть", "правление" и т.д. Также это слово используется в различных контекстах, например, в политической, религиозной и философской сферах. В зависимости от контекста, "Τὴν ἀρχὴν" может иметь разное значение.

                              Например, в Новом Завете "Τὴν ἀρχὴν" используется для обозначения "начала" или "начальства", например, в начале Евангелия от Иоанна (1:1), где говорится: "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог". Однако, в другом месте Нового Завета, в Послании к Колоссянам (1:16), "ἀρχαὶ" (archai) используется для обозначения различных иерархий, например, "архангелов", "властей", "держав" и т.д.

                              Таким образом, "Τὴν ἀρχὴν" может быть использовано для обозначения "наивысшей власти", если это соответствует контексту, в котором оно используется.
                              Последний раз редактировалось JimCrowsby; 25 March 2023, 04:13 AM.
                              _ _ _ _ _ _ _
                              Иоан.14:12 | Истинно, истинно говорю вам: ВЕРУЮЩИЙ в Меня, ДЕЛА, КОТОРЫЕ ТВОРЮ Я, и он сотворит, и больше сих сотворит... / ..а кто не творит дела, которые Иисус делал, разве верующий?..
                              - - - - - - - - -
                              Иоан.5:31 | Если Я свидетельствую САМ О CЕБЕ, то свидетельство Мое не есть истинно. / ..а если верующий САМ О СЕБЕ свидетельствует что он верующий, разве истинно свидетельство его?.. как Бог свидетельствует о тебе?
                              - - - - - - - - -

                              Комментарий

                              Обработка...