Бытие (2:20) И нарек человек имена всем скотам и птицам и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помошника, подобного ему.Все животные были блаженными и травоядными и не могли причить Адаму никакого вреда. По воле Бога животные проходили мимо него, а он давал название для каждого вида. Названия эти прочно укоренились в человеческом языке, но во время строительства Вавилонской башни Бог создал множество языков и наречий и названия животных сильно изменились в соответствии со спецификой национального произношения.
Бытие (11:7) сойдём же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал другого.Задача этой темы - выявить схожесть в названиях животных в разных языках и тем самым ещё раз подтвердить истинность библейского повествования.
"Кот" на разных языках: кот, кыт, катус, кэт.
"Корова": корова, кау.
Схожесть есть.

А слово "подушка" как Вы объясните? "Под ушко"? А - "фуфайка"? "Фу" - междометие + "файка" (по-польски "курительная трубка")?...
Комментарий