Библейская литература даром
Свернуть
X
-
-
-
Это перевел Всемирный Библейский Переводческий Центр (WBTC). Они переводят качественно, без искажения. Конечно, если хотите читать идеально правильный перевод - это надо читать только оригинал на древне-греческом койнэ. Я сам боюсь искажений - поэтому, сам проверяю переводы на правильность.Комментарий
-
зачем же тогда пользоваться синодальным?(ведь церковно славянский-лучше).
иногда и для некоторых,чем более плесневелый-тем лучше.подташнивает от "христианской любви" замешанной на глупости.
на форуме нет свободы слова.Комментарий
-
Смысл новых переводов в том, чтобы внедрить в человека новые смыслы, выгодные переводчикам.Бог есть ДухКомментарий
-
Комментарий