"Повесть временных лет"

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • shlahani
    христианин

    • 03 March 2007
    • 9820

    #1

    "Повесть временных лет"

    "Повесть временных лет" была написана на славянском языке около 11-13 веков от Р.Х. (переписывалась и дополнялась, так что есть минимум три редакции). Это первое письменное произведение русской литературы из дошедших до нас.
    На современный русский переводится как "Повествование о прошедших годах". Это как раз та летопись (приписываемая Нестору), где про Рюрика, про Олега и Ольгу, про Владимира, Ярослава...
    Пушкин сочинил парафраз в рифму на один из фрагментов "Повести" - "Песнь о вещем Олеге". Мультфильм "Князь Владимир" снят на основе ещё одного фрагмента.
    Но и сама "Повесть" содержит много цитат - из библии. На это хотелось бы обратить внимание: в русской литературе отсутствуют письменные языческие сочинения; устный язык получает себе алфавит от христиан-миссионеров (Кирилла и Мефодия), и первой (из дошедших до нас) записывается проповедь о христианском мировоззрении славян.
    Люди, знакомые с библией, легко обнаружат при чтении "Повести временных лет" узнаваемые притчи, образы, знакомые идеи.
  • Евлампия
    Гражданка Неба
    Модератор Форума

    • 27 April 2005
    • 33922

    #2
    [QUOTE]
    Сообщение от shlahani
    "Повесть временных лет" была написана на славянском языке около 11-13 веков от Р.Х. (переписывалась и дополнялась, так что есть минимум три редакции). Это первое письменное произведение русской литературы из дошедших до нас.
    Спасибо, шлахани, за эту тему. Есть у нас в Беларуси, в минской области такой городок Несвиж. Самое примечательное место в нем замок Радзивилла

    Повесть временных лет дошла до нас в двух редакциях, условно именуемых второй и третьей. Вторая редакция читается в составе Летописи Лаврентьевской, Летописи Радзивиловской и Летописи Московско-Академической, а также других летописных сводов, где данная редакция чаще всего подверглась различным переработкам и сокращению.

    Летопись Радзивиловская летопись, основной список которой представляет собой лицевую (иллюстрированную) рукопись конца XV в. Рукопись эта принадлежала в XVII в. польско-литовским магнатам Радзивиллам (откуда и ее название); затем попала в Восточную Пруссию (Кенигсберг), где с нее по приказу Петра I была снята копия; в 1758 г. была захвачена как военный трофей в Семилетней войне и отвезена в Петербург, в конце XVIII в. была впервые опубликована. Обо всем этом я узнала, когда впервые посетила этот живописный город-музей.
    "Великое приобретение - быть благочестивым и довольным" (1Тим. 6:6).

    Комментарий

    • vovaov
      Отключен

      • 06 January 2001
      • 23153

      #3
      устный язык получает себе алфавит от христиан-миссионеров (Кирилла и Мефодия)
      не надо не надо
      посмотрите хотя бы Язык Титанов

      Комментарий

      • Гуманист
        Завсегдатай

        • 16 July 2007
        • 861

        #4
        Сообщение от shlahani
        На это хотелось бы обратить внимание: в русской литературе отсутствуют письменные языческие сочинения
        Насколько я помню, в "Слове о полку Игоревом" немало языческих образов. Языческие мотивы можно встретить и в былинах. А уж Византия, откуда, как Вы заметили, произошел русский алфавит, своими знаниями больше обязана грекам и римлянам нежели христианству.
        "Мир - это моя страна, все люди - мои братья, а моя религия - делать добро". - Томас Пейн

        Комментарий

        • vovaov
          Отключен

          • 06 January 2001
          • 23153

          #5
          устный язык получает себе алфавит от христиан-миссионеров (Кирилла и Мефодия)
          посмотрите еще и это:
          В.А.Чудинов

          Комментарий

          • shlahani
            христианин

            • 03 March 2007
            • 9820

            #6
            [quote=Евлампия;1074345]
            а также других летописных сводов, где данная редакция чаще всего подверглась различным переработкам и сокращению.
            Ага, вот оно что! А я слышал про Ипатьевскую и Лаврентьевскую версии только, там текст действительно отличается, но не сюжетом, а манерой изложения. Честно говоря, я не совсем специалист по рукописям, точнее совсем не специалист, поэтому историки Руси в этой теме - welcome.
            Как я уже сказал, на "Повесть временных лет" может существовать два взгляда: это читатель, знакомый с библией, и читатель, библию не читавший.
            Первый будет понимать не только сам текст "Повести", но и самого автора, то, что автор хотел сказать. Второй читатель вынужден самостоятельно строить догадки, откуда же пошла земля русская и кто первый в ней начал княжить.

            вао, спасибо за ссылки на фильмы, а нет ли чего-то печатного, чтобы сэкономить время на скачивание? Вы (или ты - уже не помню, к чему мы пришли в прошлой теме про обращение?) против Кирилла и Мефодия? Я с ними тоже лично не знаком.

            Гуманист, приветствую Вас. Вы совершенно правы насчёт языческих образов. Языческие образы присутствуют и в библии. Апостол Павел говорит: есть много богов. После чего добавляет: но у нас один Бог и господь Иисус Христос. То же самое, думается, и с самим понятием Византия: для одних читателей Византия - это вторая столица языческой античной Римской империи, для других Византия - это Константинополь, город первого римского императора, ставшего христианином.

            Комментарий

            • vovaov
              Отключен

              • 06 January 2001
              • 23153

              #7
              а нет ли чего-то печатного
              так ведь я же дал:
              Сообщение № 5


              Вы (или ты - уже не помню, к чему мы пришли в прошлой теме про обращение?) против Кирилла и Мефодия?
              ты можешь обращаться ко мне на вы, я разрешаю, если сам не против конечно

              что касается КиМ я не столько против них сколько против этого:
              устный язык получает себе алфавит от христиан-миссионеров (Кирилла и Мефодия)

              Комментарий

              • shlahani
                христианин

                • 03 March 2007
                • 9820

                #8
                Сообщение от вао
                так ведь я же дал:
                Сообщение № 5
                А, когда я сочинял Вам ответ, вао, это сообщение у меня ещё не отразилось. Ну да, интересно выражаются академики. Значит, Вы против того, чтобы наша кириллица называлась кириллицей. Я понял. А за что Вы?

                Комментарий

                • vovaov
                  Отключен

                  • 06 January 2001
                  • 23153

                  #9
                  я за правду

                  Комментарий

                  • shlahani
                    христианин

                    • 03 March 2007
                    • 9820

                    #10
                    Итак, сам текст "Повести временных лет". Кто такие русские? Летописец начинает ответ с цитаты из библии, с того места, где говорится о сыновьях Ноя: Симе, Иафете, Хаме. Потомки Иафета заселили запад и север, и среди них упоминаются норики. Однако не просто норики, а славяне. И не просто славяне, а морава, поляне, древляне... Налицо библейское спиральное повествоваание.
                    Следующий виток спирали начинается с варяжского князя Рюрика, племя которого называется русские. Он приходит в Новгород к словенам и начинает там княжить. Вместе с ним приходят его братья Трувор и Синеус.
                    На следующем витке спирали Трувор и Синеус умирают, а родственник Рюрика - Олег - вместе с малолетним сыном Рюрика Игорем едет в Киев к полянам. Но до этого в Киев уже отправились Аскольд и Дир, дружинники Рюрика.
                    Следующий виток: Олег убивает Аскольда и Дира, оставляет Игоря, а сам едет на войну в Константинополь (где прибивает на воротах свой щит; а впоследствии умирает от своего коня).
                    Далее: возникает Ольга - жена Игоря. Её ему привозят из Пскова.
                    Вот впервые возникает пара имён противоположного рода одного корня. Олег и Ольга. Соломон и Суламита.
                    Кроме того, образ двоих сподручных героя.
                    Кроме того, знаменитый термин "путь из варяг в греки".
                    По сути, автор нам показывает, что русские - это и есть путь из варяг в греки. Это не только география, это стиль жизни.

                    Комментарий

                    • Евлампия
                      Гражданка Неба
                      Модератор Форума

                      • 27 April 2005
                      • 33922

                      #11
                      [quote]
                      Сообщение от shlahani
                      Честно говоря, я не совсем специалист по рукописям, точнее совсем не специалист, поэтому историки Руси в этой теме - welcome.
                      Я, шлахани, не историк. Отнюдь. Но, судя по фильму «Иван Васильевич меняет профессию» характерной особенностью древнерусской литературы является рукописный характер ее бытования и распространения.

                      При этом то или иное произведение существовало не в виде отдельной, самостоятельной рукописи, a входило в состав различных сборников, преследовавших определенные практические цели. "Все, что служит не ради пользы, а ради прикрасы, подлежит обвинению в суетности". Эти слова Василия Великого во многом определяли отношение древнерусского феодального общества к произведениям письменности.
                      Значение той или иной рукописной книги оценивалось с точки зрения ее практического назначения, полезности.

                      "Велика бо бываеть польза от ученья книжного, книгами бо кажеми и учими есмы пути покаянью, мудрость бо обретаем и въздержанье от словес книжных; се бо суть рекы, напаяюще вселеную, се суть исходищя мудрости, книгам бо есть неищетная глубина, сими бо в печали утешаеми есмы, си суть узда вьздержанью... Аще бо поищеши в книгах мудрости прилежно, то обрящеши велику пользу души своей..." - поучает летописец...
                      "Великое приобретение - быть благочестивым и довольным" (1Тим. 6:6).

                      Комментарий

                      • shlahani
                        христианин

                        • 03 March 2007
                        • 9820

                        #12
                        Гине, "Путь из варяг в греки". Остановимся на этом ещё раз. Возьмём наш "бедекер", наш древний путеводитель, и рассмотрим этот увлекательный маршрут.
                        Собственно, сам термин тоже древний, его надо было бы перевести по-современному как "дорога от варягов до греков". Тогда возникает вопрос, рассматривать ли нам "Повесть временных лет" в координатах "древность-современность" или "духовность-светскость". Исторически, мы знаем, Содом - это город, Египет - это страна, Голгофа - гора около Иерусалима. А духовно Содом и Египет - это название города, в котором распят Иисус Христос. Так что каждый читатель делает свой выбор.
                        Ведь варяги - это язычники, а греки - это христиане. Путь из варягов в греки - переход от язычества к христианству.
                        Как же этот переход произошёл? Нам перечисляют потомков Иафета, поселившихся в земле повествования, в том числе славян, разные племена славян, и одно племя, написано, поселилось у озера Ильмень и назвалось своим собственным именем "славяне" и построило город Новгород. Ясно, что начало нашего путешествия находится здесь, в Новгороде.
                        А конец путешествия - Киев. Но прежде чем проехаться по маршруту "Новгород-Киев", Нестор рассказывает нам про апостола Андрея, который занимался евангелизацией на Понте (Чёрном море) и захотел отправиться в Рим. Он едет не через Балканский полуостров, не по Дунаю, но плывёт вверх по Днепру. И тут благословляет место, где должен появиться великий город (Киев), после чего прибывает в Новгород и посещает русскую баню с вениками.
                        Из Новгорода Андрей добирается в Рим. Географически это как-то не очень оправданно, не правда ли? Но зато вполне в духе приключений апостола Павла, которого святой дух не пускал в одни страны, зато открывал для проповеди об Иисусе Христе другие.

                        Комментарий

                        Обработка...