"Раб ли призван был еси, да не нерадиши, но аще и можеши свободен быти, больше поработи себе" (1 Кор. 7:21)
- - - Добавлено - - -
Толкования Священного Писания. Толкования на 1 Кор. 7:21
- - - Добавлено - - -
Толкования Священного Писания. Толкования на 1 Кор. 7:21
- - - Добавлено - - -
Толкования Священного Писания. Толкования на 1 Кор. 7:21
- - - Добавлено - - -
Толкования Священного Писания. Толкования на 1 Кор. 7:21
- - - Добавлено - - -
- - - Добавлено - - -
- - - Добавлено - - -
- - - Добавлено - - -
- - - Добавлено - - -
- - - Добавлено - - -
А вот в апостольских Посланиях мы встречаем куда более практичные советы, только и там не обходится без разнотолков. Вот, скажем, в 7-й главе 1-го послания к Коринфянам апостол Павел разбирает разные социальные роли, в которых может оказаться христианин. И в стихе 21-м речь заходит о рабстве. Процитирую четыре перевода.
Церковнославянский: «Раб ли призван был еси? да не печалишися; но аще и можеши свободен быти, больше поработи себе».
Синодальный: «Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся».
Под редакцией епископа Кассиана: «Рабом ли ты призван, не беспокойся, но если и можешь сделаться свободным, лучше воспользуйся».
Под редакцией М.П. Кулакова: «Был ли ты рабом, когда призвал тебя Бог? Пусть это тебя не тревожит. Если же представится возможность стать свободным, воспользуйся этим наилучшим образом», и другой вариант перевода дан в примечании: «лучше используй свое нынешнее положение».
Так что конкретно советует Павел рабам, которым выпала возможность освободиться: еще больше себя поработить ради смирения (так в церковнославянском) или воспользоваться этой замечательной возможностью (так у Кассиана)? А может быть, как в Синодальном, он предлагает им самим выбирать, как будет лучше?
Как перевести совет апостола Павла?
По-гречески там всего два слова, μᾶλλον χρῆσαι, их, к сожалению, можно перевести всеми тремя способами: «лучше воспользуйся», «лучшим воспользуйся» или даже «больше поработись». И никаких пояснений, прямо в духе Дельфийского оракула, где людям нарочно давали уклончивые указания.
А ведь это в каком-то смысле вопрос о социальной политике церкви: должен ли христианин стремиться к личной свободе, или, напротив, она только помешает его духовному совершенствованию?
В древности об этой загадочной фразе практически не рассуждали, но всем это и так казалось понятным. Игнатий Антиохийский писал, хоть и без ссылок на Павла: «пусть рабы еще больше подчиняют самих себя, ради славы Господа, с тем, чтобы обрести от Бога лучшую свободу». В результате именно такое толкование многие современные православные богословы (например, диакон Андрей Кураев) отстаивают как единственно православное. «Молчи, смиряйся и таи»
Но с этим легко было согласиться в те времена, когда рабство было привычным социальным институтом, одной из пресловутых «традиционных ценностей». А вот в наши дни уже мало кто готов с этим согласиться и потому множатся переводы, в которых апостол Павел призывает рабов освобождаться мирным и ненасильственным путем, если это возможно.
И похоже, что такой перевод имеет больше прав на существование, если исходить из оригинала. Дело, прежде всего, в союзе «но», который подразумевает контраст: «не смущайся, но, если можешь» тут логичнее добавить «освободись». Да и форма глагола подразумевает скорее однократное действие: воспользоваться возможностью освобождения можно только один раз, а вот «еще больше порабощать себя» или «пользоваться нынешним положением к лучшему» явно придется изо дня в день, всю оставшуюся жизнь.
Что же тогда получается? Павел написал нечто не очень понятное, но, скорее всего, он советовал рабам не пренебрегать возможностью обрести свободу, если она представится (в любом случае, он не призывал к восстаниям наподобие спартаковского). В конце концов, до нас дошло его послание к Филимону, где он откровенно просит и даже требует от Филимона принять назад беглого раба Онисима, а потом отослать его обратно к Павлу, потому что Павлу он нужен. То есть фактически простить беглеца и даровать ему на законных основаниях ту самую свободу, которую он хотел присвоить себе незаконно.
Но прошло некоторое время, церковь стала вписываться в социальную структуру общества, притом общества рабовладельческого и для этой эпохи актуальным и значимым стало совсем иное толкование: оставайся тем, кто ты есть, даже если есть возможность подняться по социальной лестнице, все равно в глазах Бога все люди и так равны. Именно это толкование было нормативным вплоть до недавнего времени в частности, Феофан Затворник, уже знакомый с альтернативой, сурово возражает ей: «такая мысль была бы совершенно противна намерению Павла; утешая раба и доказывая ему, что рабство не причиняет никакого вреда, он не стал бы повелевать ему искать свободы». Впрочем, не повелевает, а делает уступку (как в той же главе позволяет вступать в брак, хотя считает безбрачную жизнь лучшей).
А в наши дни актуальным становится иное толкование, открывающее перед человеком возможность личной свободы и, вполне вероятно, именно оно приближает нас к изначальной мысли Павла, хоть и на ином витке спирали, в иных исторических условиях. Павел писал так, потому что рабство было данностью мы читаем так, потому что считаем его преступлением против человечества.
Истолкование текста, как водится, говорит о толкователе не меньше, чем о самом тексте.
Церковнославянский: «Раб ли призван был еси? да не печалишися; но аще и можеши свободен быти, больше поработи себе».
Синодальный: «Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся».
Под редакцией епископа Кассиана: «Рабом ли ты призван, не беспокойся, но если и можешь сделаться свободным, лучше воспользуйся».
Под редакцией М.П. Кулакова: «Был ли ты рабом, когда призвал тебя Бог? Пусть это тебя не тревожит. Если же представится возможность стать свободным, воспользуйся этим наилучшим образом», и другой вариант перевода дан в примечании: «лучше используй свое нынешнее положение».
Так что конкретно советует Павел рабам, которым выпала возможность освободиться: еще больше себя поработить ради смирения (так в церковнославянском) или воспользоваться этой замечательной возможностью (так у Кассиана)? А может быть, как в Синодальном, он предлагает им самим выбирать, как будет лучше?
Как перевести совет апостола Павла?
По-гречески там всего два слова, μᾶλλον χρῆσαι, их, к сожалению, можно перевести всеми тремя способами: «лучше воспользуйся», «лучшим воспользуйся» или даже «больше поработись». И никаких пояснений, прямо в духе Дельфийского оракула, где людям нарочно давали уклончивые указания.
А ведь это в каком-то смысле вопрос о социальной политике церкви: должен ли христианин стремиться к личной свободе, или, напротив, она только помешает его духовному совершенствованию?
В древности об этой загадочной фразе практически не рассуждали, но всем это и так казалось понятным. Игнатий Антиохийский писал, хоть и без ссылок на Павла: «пусть рабы еще больше подчиняют самих себя, ради славы Господа, с тем, чтобы обрести от Бога лучшую свободу». В результате именно такое толкование многие современные православные богословы (например, диакон Андрей Кураев) отстаивают как единственно православное. «Молчи, смиряйся и таи»
Но с этим легко было согласиться в те времена, когда рабство было привычным социальным институтом, одной из пресловутых «традиционных ценностей». А вот в наши дни уже мало кто готов с этим согласиться и потому множатся переводы, в которых апостол Павел призывает рабов освобождаться мирным и ненасильственным путем, если это возможно.
И похоже, что такой перевод имеет больше прав на существование, если исходить из оригинала. Дело, прежде всего, в союзе «но», который подразумевает контраст: «не смущайся, но, если можешь» тут логичнее добавить «освободись». Да и форма глагола подразумевает скорее однократное действие: воспользоваться возможностью освобождения можно только один раз, а вот «еще больше порабощать себя» или «пользоваться нынешним положением к лучшему» явно придется изо дня в день, всю оставшуюся жизнь.
Что же тогда получается? Павел написал нечто не очень понятное, но, скорее всего, он советовал рабам не пренебрегать возможностью обрести свободу, если она представится (в любом случае, он не призывал к восстаниям наподобие спартаковского). В конце концов, до нас дошло его послание к Филимону, где он откровенно просит и даже требует от Филимона принять назад беглого раба Онисима, а потом отослать его обратно к Павлу, потому что Павлу он нужен. То есть фактически простить беглеца и даровать ему на законных основаниях ту самую свободу, которую он хотел присвоить себе незаконно.
Но прошло некоторое время, церковь стала вписываться в социальную структуру общества, притом общества рабовладельческого и для этой эпохи актуальным и значимым стало совсем иное толкование: оставайся тем, кто ты есть, даже если есть возможность подняться по социальной лестнице, все равно в глазах Бога все люди и так равны. Именно это толкование было нормативным вплоть до недавнего времени в частности, Феофан Затворник, уже знакомый с альтернативой, сурово возражает ей: «такая мысль была бы совершенно противна намерению Павла; утешая раба и доказывая ему, что рабство не причиняет никакого вреда, он не стал бы повелевать ему искать свободы». Впрочем, не повелевает, а делает уступку (как в той же главе позволяет вступать в брак, хотя считает безбрачную жизнь лучшей).
А в наши дни актуальным становится иное толкование, открывающее перед человеком возможность личной свободы и, вполне вероятно, именно оно приближает нас к изначальной мысли Павла, хоть и на ином витке спирали, в иных исторических условиях. Павел писал так, потому что рабство было данностью мы читаем так, потому что считаем его преступлением против человечества.
Истолкование текста, как водится, говорит о толкователе не меньше, чем о самом тексте.
- - - Добавлено - - -
Свт. Иоанн Златоуст
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
См. Толкование на 1 Кор. 7:16
Беседы на 1-е послание к Коринфянам.
«Раб ли призван был еси? да не печалишися». Видишь, как здесь (апостол) показывает, что рабство есть пустой звук, когда при нем будет добродетель? «Но аще и можеши свободен быти, больше поработи себе», то есть, тем более оставайся в рабстве. Почему? «Призванный бо о Господе раб, свободник Господен есть» (1Кор. 7:22). Видишь ли, что рабство (остается) только по имени, на деле же свобода? Но для чего попустил (верующему) оставаться рабом? Чтобы ты познал превосходство свободы. Как сохранение тел трех отроков невредимыми среди печи было гораздо более удивительным при оставлении печи (разженною), чем при погашении ее, так гораздо большим и удивительным свидетельством о свободе служит продолжение рабства, чем уничтожение его. Поэтому (апостол) говорит: «аще и можеши свободен быти, больше поработи себе», то есть оставайся рабом, потому что обладаешь истиннейшей свободой.
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
См. Толкование на 1 Кор. 7:16
Беседы на 1-е послание к Коринфянам.
«Раб ли призван был еси? да не печалишися». Видишь, как здесь (апостол) показывает, что рабство есть пустой звук, когда при нем будет добродетель? «Но аще и можеши свободен быти, больше поработи себе», то есть, тем более оставайся в рабстве. Почему? «Призванный бо о Господе раб, свободник Господен есть» (1Кор. 7:22). Видишь ли, что рабство (остается) только по имени, на деле же свобода? Но для чего попустил (верующему) оставаться рабом? Чтобы ты познал превосходство свободы. Как сохранение тел трех отроков невредимыми среди печи было гораздо более удивительным при оставлении печи (разженною), чем при погашении ее, так гораздо большим и удивительным свидетельством о свободе служит продолжение рабства, чем уничтожение его. Поэтому (апостол) говорит: «аще и можеши свободен быти, больше поработи себе», то есть оставайся рабом, потому что обладаешь истиннейшей свободой.
- - - Добавлено - - -
Свт. Феофан Затворник
Раб ли призван был еси, да не нерадиши, но аще и можеши свободен быти, больше поработи себе
Да не нерадиши, μη σοι μελετω, греки говорят: τι με μελει? какое мне дело? И Апостол хочет сказать: какое дело, что ты раб? И внимания на это не обращай, и думать об этом не думай (Фотий у Экумения). Больше поработи себе μαλλον χρησαι, «лучше пользуйся рабством» (Фотий у Экумения), лучше оставайся в рабстве, и в этом состоянии приняв веру, и преуспевай в ней.
Святой Златоуст говорит на сие место: «Вот как он смотрит на рабство. Как обрезание нисколько не приносит пользы и необрезание нисколько не вредит, так равно и рабство и свобода. Но дабы показать это как можно яснее, он говорит: но аще и можеши свободен быти, больше поработи себе (χρησαι), то есть тем более служи. Для чего же он повелевает оставаться рабом тому, кто может сделаться свободным? Для того, чтобы показать, что рабство не только не вредит, но еще доставляет пользу. Знаю, что некоторые утверждают будто слова: больше поработи себе, сказаны о свободе, и объясняют их так: если можешь сделаться свободным, то освободись. Но такая мысль была бы совершенно противна намерению Павла; утешая раба и доказывая ему, что рабство не причиняет никакого вреда, он не стал бы повелевать ему искать свободы, ибо тогда иной мог бы сказать: а если я не могу сделаться свободным, то терплю унижение и вред? Итак Павел не то разумеет, а хочет показать, как я сказал прежде, что освобождающийся от рабства не получает никакой пользы; хотя бы, говорит, в твоей власти было сделаться свободным, ты лучше оставайся рабом». Феодорит пишет: «Благодать не знает различия между рабством и господством. Посему не бегай рабства, будто недостойного веры; но если и возможно получить свободу, оставайся в рабстве, и ожидай воздаяния. Убеждает не избегать рабства под предлогом благочестия».
Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.
Раб ли призван был еси, да не нерадиши, но аще и можеши свободен быти, больше поработи себе
Да не нерадиши, μη σοι μελετω, греки говорят: τι με μελει? какое мне дело? И Апостол хочет сказать: какое дело, что ты раб? И внимания на это не обращай, и думать об этом не думай (Фотий у Экумения). Больше поработи себе μαλλον χρησαι, «лучше пользуйся рабством» (Фотий у Экумения), лучше оставайся в рабстве, и в этом состоянии приняв веру, и преуспевай в ней.
Святой Златоуст говорит на сие место: «Вот как он смотрит на рабство. Как обрезание нисколько не приносит пользы и необрезание нисколько не вредит, так равно и рабство и свобода. Но дабы показать это как можно яснее, он говорит: но аще и можеши свободен быти, больше поработи себе (χρησαι), то есть тем более служи. Для чего же он повелевает оставаться рабом тому, кто может сделаться свободным? Для того, чтобы показать, что рабство не только не вредит, но еще доставляет пользу. Знаю, что некоторые утверждают будто слова: больше поработи себе, сказаны о свободе, и объясняют их так: если можешь сделаться свободным, то освободись. Но такая мысль была бы совершенно противна намерению Павла; утешая раба и доказывая ему, что рабство не причиняет никакого вреда, он не стал бы повелевать ему искать свободы, ибо тогда иной мог бы сказать: а если я не могу сделаться свободным, то терплю унижение и вред? Итак Павел не то разумеет, а хочет показать, как я сказал прежде, что освобождающийся от рабства не получает никакой пользы; хотя бы, говорит, в твоей власти было сделаться свободным, ты лучше оставайся рабом». Феодорит пишет: «Благодать не знает различия между рабством и господством. Посему не бегай рабства, будто недостойного веры; но если и возможно получить свободу, оставайся в рабстве, и ожидай воздаяния. Убеждает не избегать рабства под предлогом благочестия».
Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.
- - - Добавлено - - -
Прп. Ефрем Сирин
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
Также, если рабом призван ты, пусть это тебя не заботит. Если можешь еще также сделаться свободным, и выйти, и проповедывать Евангелие, и претерпеть преследование за него, - это тебе полезно будет, - будь свободен.
Толкование на послания божественного Павла
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
Также, если рабом призван ты, пусть это тебя не заботит. Если можешь еще также сделаться свободным, и выйти, и проповедывать Евангелие, и претерпеть преследование за него, - это тебе полезно будет, - будь свободен.
Толкование на послания божественного Павла
- - - Добавлено - - -
Прав. Иоанн Кронштадтский
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
Никто не ропщи в христианстве: Господь всем дал чрезвычайно много, никого не изобидел. Вы, рабы, не печальтесь: хоть вы рабы для земли, но не рабы для неба.
Дневник. Том I. 1856.
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
Никто не ропщи в христианстве: Господь всем дал чрезвычайно много, никого не изобидел. Вы, рабы, не печальтесь: хоть вы рабы для земли, но не рабы для неба.
Дневник. Том I. 1856.
- - - Добавлено - - -
Блж. Феофилакт Болгарский
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
См. Толкование на 1 Кор. 7:20
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
См. Толкование на 1 Кор. 7:20
- - - Добавлено - - -
Блаж. Феодорит Кирский
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
Благодать не знает различия между рабством и владычеством. Поэтому не избегай рабства как недостойного веры, но, даже если возможно получить свободу, оставайся в рабстве и ожидай воздаяния. Этот преувеличенный образ речи апостол употребил неслучайно, но убеждая не избегать рабства под предлогом богочестия.
Толкования на послания апостола Павла.
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
Благодать не знает различия между рабством и владычеством. Поэтому не избегай рабства как недостойного веры, но, даже если возможно получить свободу, оставайся в рабстве и ожидай воздаяния. Этот преувеличенный образ речи апостол употребил неслучайно, но убеждая не избегать рабства под предлогом богочестия.
Толкования на послания апостола Павла.
- - - Добавлено - - -
Ориген
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
Того дела и той заботы, которыми я укрепляюсь, я раб - поскольку знаю, что сказано: кто кем побежден, тот того и раб (2 Пет. 2:19). Кто же меня от сего наипозорнейшего рабства избавит, если не Тот, Кто сказал: Итак, если Сын освободит вас, то истинно свободны будете (Ин. 8:36) ?
Гомилии на Книгу Исхода.
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
Того дела и той заботы, которыми я укрепляюсь, я раб - поскольку знаю, что сказано: кто кем побежден, тот того и раб (2 Пет. 2:19). Кто же меня от сего наипозорнейшего рабства избавит, если не Тот, Кто сказал: Итак, если Сын освободит вас, то истинно свободны будете (Ин. 8:36) ?
Гомилии на Книгу Исхода.
- - - Добавлено - - -
Севериан Габальский
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
И раб пусть не печалится из-за рабства, и свободный пусть не гордится, ибо у Бога нет никакого различия.
Фрагменты.
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
И раб пусть не печалится из-за рабства, и свободный пусть не гордится, ибо у Бога нет никакого различия.
Фрагменты.
- - - Добавлено - - -
Амвросиаст
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
Павел учит, что хорошо служащий плотскому господину из страха Божия станет достойным свободы Кто нерадив в добрых делах плотского господина, тот и учение Христово оскорбляет, и не добьется расположения Бога, и не стяжает себе награду перед Богом. А кто в этих земных делах хорошо служит, тому похвала от Господа. Как сказал Господь: Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом и во многом неверен (Лк. 16:10).
На Послания к Коринфянам.
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
Павел учит, что хорошо служащий плотскому господину из страха Божия станет достойным свободы Кто нерадив в добрых делах плотского господина, тот и учение Христово оскорбляет, и не добьется расположения Бога, и не стяжает себе награду перед Богом. А кто в этих земных делах хорошо служит, тому похвала от Господа. Как сказал Господь: Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом и во многом неверен (Лк. 16:10).
На Послания к Коринфянам.
- - - Добавлено - - -
Лопухин А.П.
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
Второй пример того, что Евангелие не стремится уничтожить существующие внешние отношения между людьми, представляет взгляд апостола на допустимость рабства для христианина. Казалось, не было столь противоречащего христианскому духу - христианской святости, достоинству и свободе - учреждения, как рабство, однако Ап. увещевает рабов, обратившихся в христианство, не смущаться этим несоответствием. Даже в том случае, если раб может освободиться от рабства, он лучше сделает, если с еще большею ревностью станет служить своему господину. Так, по нашему мнению, основанному притом на авторитете древних церковных толкователей, под руководством которых перевели 2-ю половину рассматриваемого стиха славянские переводчики, следует понимать слова: μα̃λλον χρη̃σαι, которые неясно переданы в русском переводе выражением: лучшим воспользуйся. Ап. смотрит на пребывание в рабстве, как на подвиг, который принимает на себя христианин. Христианин-раб должен помнить, что призван был ко Христу рабом, что Христос нашел его достойным Своего общения, несмотря на его рабское состояние, - и потому он не должен стремиться менять это положение на другое [Godet полагает, что Ап. имеет в виду как раз другое и, по его мнению, это место следует перевести так: но если ты мог бы стать свободным, то лучше сделай употребление из этой возможности (а в рабстве не оставайся). Преимущественно убедительное значение, по Godet, должно иметь то соображение, что Ап. не мог дать рабу-христианину такого «неразумного» совета. Свобода - благо, которым человек в известном отношении уподобляется Богу, и отказываться от свободы добровольно - это значит вредить самому себе Но эти соображения недостаточно убедительны. Нужно помнить, что Евангелие не хотело изменять социальных отношений и стремилось преобразовать внутреннее состояние человека. Только сделав человека свободным внутри, можно было положить конец и внешнему его рабству].
См. также Толкование на 1 Кор. 7:10
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся
Второй пример того, что Евангелие не стремится уничтожить существующие внешние отношения между людьми, представляет взгляд апостола на допустимость рабства для христианина. Казалось, не было столь противоречащего христианскому духу - христианской святости, достоинству и свободе - учреждения, как рабство, однако Ап. увещевает рабов, обратившихся в христианство, не смущаться этим несоответствием. Даже в том случае, если раб может освободиться от рабства, он лучше сделает, если с еще большею ревностью станет служить своему господину. Так, по нашему мнению, основанному притом на авторитете древних церковных толкователей, под руководством которых перевели 2-ю половину рассматриваемого стиха славянские переводчики, следует понимать слова: μα̃λλον χρη̃σαι, которые неясно переданы в русском переводе выражением: лучшим воспользуйся. Ап. смотрит на пребывание в рабстве, как на подвиг, который принимает на себя христианин. Христианин-раб должен помнить, что призван был ко Христу рабом, что Христос нашел его достойным Своего общения, несмотря на его рабское состояние, - и потому он не должен стремиться менять это положение на другое [Godet полагает, что Ап. имеет в виду как раз другое и, по его мнению, это место следует перевести так: но если ты мог бы стать свободным, то лучше сделай употребление из этой возможности (а в рабстве не оставайся). Преимущественно убедительное значение, по Godet, должно иметь то соображение, что Ап. не мог дать рабу-христианину такого «неразумного» совета. Свобода - благо, которым человек в известном отношении уподобляется Богу, и отказываться от свободы добровольно - это значит вредить самому себе Но эти соображения недостаточно убедительны. Нужно помнить, что Евангелие не хотело изменять социальных отношений и стремилось преобразовать внутреннее состояние человека. Только сделав человека свободным внутри, можно было положить конец и внешнему его рабству].
См. также Толкование на 1 Кор. 7:10
Комментарий