ответы на сомнения

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Станислав 8114
    Участник

    • 21 November 2010
    • 221

    #1

    ответы на сомнения

    В Коране встречается много противоречий, которые почитаются за замену «на лучшее или равное ему» (2.100). Мусульмане и сами находят в Коране около 200 таких «замен». Однако даже это противоречит 4.84: «Будь он (Коран) не от Аллаха, то, наверное, много противоречий нашли бы они в нем». Однако, что означают «замены», если не противоречия, которых и на самом деле хватает.

    В ответ на подобные упреки, Мусульмане быстро указывают на противоречия в Библии, многие из которых легко объяснимы. Некоторые (хотя и не все) существуют из-за разночтения одной буквы еврейского языка. В Коране же есть не только похожие ошибки, но и ошибки совсем другого рода. Так длительность «дня» в 32.4 определяется в 1 000 лет, а в 70.4 в 50 000.





    Ответ на сомнения по поводу истинности ниспосланного Господом Миров. Пусть Аллах наставит нас на прямой путь, дарует нам искренность, чистосердечие, терпение, увеличит наши знания и дарует нам способность воплощать их в жизнь.


    بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
    الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجَا .1
    قَيِّماً لِّيُنذِرَ بَأْساً شَدِيداً مِن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً حَسَناً .2
    Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
    Сура 18 -1,2
    1. Хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу Писание и не допустил в нем кривды,
    2. и сделал его правильным, чтобы он предостерег от тяжких мучений от Него и сообщил верующим, которые совершают праведные деяния, благую весть о том, что им уготована прекрасная награда

    Сура 39-28
    قُرآناً عَرَبِيّاً غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ .28
    28. Мы ниспослали Коран, в котором нем кривды, на арабском языке, чтобы они устрашились
    Сура 4 - 82
    أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ اخْتِلاَفاً كَثِيراً .82
    82. Неужели они не задумываются над Кораном? Ведь если бы он был не от Аллаха, то они нашли бы в нем много противоречий




    Сура 32 (Земной поклон) аят 5-6

    يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ .5
    5. Он управляет делами с неба до земли, а затем они опять восходят к Нему в течение дня, который продолжается тысячу лет по тому, как вы считаете.
    ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ .6
    6. Таков Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Милосердный
    Тафсир (комментарий, разъяснение) известного комментатора Ибн Касира
    [يدبر الامر من السمآء إلى الارض ثم يعرج إليه]


    Он управляет делами с неба до земли, а затем они опять восходят к Нему


    Его приказы нисходят, с места над небесами до крайних границ седьмой земли.
    [فى يوم كان مقداره ألف سنة مما تعدونذلك عالم الغيب والشهدة]


    в течение дня, который продолжается тысячу лет по тому, как вы считаете.
    Таков Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Милосердный.

    Деяния восходят до места записи, которое находится над ближайшим небом. Расстояние между небом и землей это расстояние в пятьсот лет путешествия, а толщина небес это расстояние в пятьсот лет путешествия. Муджахид, Катада и Ад-Дахак сказали: «Расстояние, которое покрывает Ангел, когда он спускается, или поднимается это расстояние в пятьсот лет, но проходит он его в мгновение ока».
    Смысл этих двух аятов заключается в том, что Он контролирует все дела. Он видит всё, что совершают Его рабы, все их дела, большие и малые, значительные и незначительные, и все они (деяния) восходят к Нему. Он Всемогущий, Он Тот, Кто покорил всё, и всё находится под Его контролем, и всё подчиняется Ему, Он Милосердный к Своим верующим рабам. Он Всемогущ в Его милости и Милосерден в Его могуществе. Это совершенно, а именно, могущество в сочетании с милостью и милость в сочетании с могуществом, ибо Он Милостивый без какого-либо намека на слабость.

    Т.е. в этих аятах 32.5-6, а не 32.4, говорится о том, что Аллах управляет всеми делами, что все дела возвращаются к Нему, и что ничего не происходит без Его ведома.
    1000 лет по тому как мы считаем это день, в течение, которого деяния восходят к Аллаху, которые ангел покрывает в течение мгновения ока.


    Что же касается этого аята 70.4
    تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
    .4
    4.
    Ангелы и Дух (Джибриль) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
    Всевышний сообщил, что ангелы и дух восходят к Аллаху, преодолевая огромное расстояние в течение одного дня благодаря тому, что Аллах облегчил им этот путь и сделал их нежными и мягкими творениями, наделенными высокой скоростью. Передвигаясь обычным образом, они бы преодолели расстояние от начала восхождения до его конца, где заканчивается высший мир, за пятьдесят тысяч лет. Таково великое царство Аллаха. Это необъятная вселенная, состоящая из высшего и земного миров. Сотворил их и правит ими один царь высочайший Аллах.
    Ему известно все, что происходит в их душах и что совершают их руки, что ожидает их в земном мире и в Последней жизни. Он милосерден к Своим рабам и добродетелен к ним. Милость Его объемлет все сущее, и все подчинено Его законам: законам вселенной, законам шариата и законам справедливого возмездия.
    Горе тем, кто не познал Его величия и не ценил Его должным образом, кто торопил его наказание, пытаясь испытать могущество Аллаха или убедиться в Его беспомощности!
    Хвала Аллаху, кроткому и сострадательному Господу, который отсрочил день своего возмездия до определенного срока и не предал Своих рабов забвению. Они обижают Его, а Он терпит их несправедливость и даже дарует им благоденствие и пропитание.
    Таково одно из толкований этого благородного аята, из которого следует, что речь в нем шла о восхождении ангелов и душ в этом мире. Об этом также свидетельствует текст предыдущих аятов.
    Согласно другому толкованию, это произойдет в День воскресения, когда Всевышний Аллах продемонстрирует рабам Свое могущество и величие в полной мере. Они увидят, как ангелы и души будут восходить к Аллаху и спускаться от Него, исполняя божественную волю и претворяя в жизнь Его указания.
    Что же касается упоминания о пятидесяти тысячах лет, то оно означает, что Судный день будет мучителен и продолжителен, и лишь правоверным Всевышний Аллах облегчит это ожидание.
    [فى يوم كان مقداره خمسين ألف سنة]

    в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.

    Это относится к Судному Дню. Ибн Аби Хатим записал от Ибн Аббаса, что он сказал о аяте,
    [فى يوم كان مقداره خمسين ألف سنة]

    в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.

    Это Судный День. Цепь повествования этого доклада (Ибн` Аббаса) является достоверной. Aс-Саури сообщил от Саймака бин Харби и от Икримы что он сказал об этом аяте: "Это Судный День''. Ад-Дахак и ибн Зейд оба сказали то же самое. Али ибн Абу Тальха сообщил от Ибн Аббаса о аяте,
  • Станислав 8114
    Участник

    • 21 November 2010
    • 221

    #2
    продолжение

    [تعرج الملئكة والروح إليه فى يوم كان مقداره خمسين ألف سنة]
    4. Ангелы и Дух (Джибриль) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
    Это Судный день, который будет продолжаться, с позволения Аллаха, пятьдесят тысяч лет, для неверующих. Существует множество хадисов с таким смыслом. Имам Ахмад записал от Абу Умара аль-Худани, что он сказал: "Я был с Абу Хурайрой, когда человек из Бану Амир Бин Сасасаха прошёл мимо нас, и кто-то сказал: "Этот человек самый богатый в племени Бану Амира". Тогда Абу Хурайра попросил привести его к нему. Когда же этого человека привели, Абу Хурайра сказал: "Мне рассказали о том, что ты человек с большим уделом. На что человек из Бану `Амир ответил: "Да, клянусь Аллахом. У меня есть сто верблюдов красного цвета, сто верблюдов коричневого цвета ... и так далее, он продолжал перечислять различные цвета своих верблюдов, расы своих рабов и типы оков для своих лошадей, которыми он владел. После чего Абу Хурайра сказал: "Остерегайся копыт верблюдов и раздвоенных копыт крупного рогатого скота. Он продолжал повторять ему это до тех пор, пока цвет кожи этого человека не стал меняться. Тогда этот человек сказал: «О, Абу Хурайра, что это? Зачем ты мне всё это повторяешь?» На что Абу Хурайра ответил: "Я слышал, как Посланник Аллаха с.а.с. сказал,
    «من كانت له إبل لا يعطي حقها في نجدتها ورسلها»
    Тот, кто имеет верблюдов и не платит с них (закят) в Najdah وَرِسْلِهَا и в Risl نَجْدَتِهَا .................
    После чего мы прервали его, спросив: "О, посланник Аллаха! Что такое Najdah и Risl, на что он ответил,
    «في عسرها ويسرها, فإنها تأتي يوم القيامة كأغذ ما كانت وأكثره وأسمنه وآشره, ثم يبطح لها بقاع قرقر فتطؤه بأخفافها, فإذا جاوزته أخراها أعيدت عليه أولاها في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة, حتى يقضى بين الناس فيرى سبيله. وإذا كانت له بقر لا يعطي حقها في نجدتها ورسلها, فإنها تأتي يوم القيامة كأغذ ما كانت وأكثره وأسمنه وآشره, ثم يبطح لها بقاع قرقر, فتطؤه كل ذات ظلف بظلفها وتنطحه كل ذات قرن بقرنها, ليس فيها عقصاء ولا عضباء, إذا جاوزته أخراها أعيدت عليه أولاها, في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة حتى يقضى بين الناس فيرى سبيله. وإذا كانت له غنم لا يعطي حقها في نجدتها ورسلها فإنها تأتي يوم القيامة كأغذ ما كانت وأسمنه وآشره حتى يبطح لها بقاع قرقر فتطؤه كل ذات ظلف بظلفها وتنطحه كل ذات قرن بقرنها, ليس فيها عقصاء ولا عضباء إذا جاوزته أخراها أعيدت عليه أولاها, في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة, حتى يقضى بين الناس فيرى سبيله »
    Это положения людей в благополучии и в трудные времена, ибо поистине, они (животные) придут в День воскресения здоровее, чем в этой жизни. Они будут больше в количестве, будут толще, станут более живыми и непокорными. Затем для них будет распростёрта мягкая, плоская равнина, на которой они станут топтать его (того, кто не выплачивал закят) своими копытами. Каждый раз, после того, как последний из них будет проходиться по нему, к нему будет возвращаться первый, и это будет продолжаться в течение дня, который будет длиться, пятьдесят тысяч лет. И это будет происходить, до тех пор, пока дела всех людей не рассудят между ними. После чего он (тот, кто не выплачивал закят) увидит свой путь (т. е. либо в Рай, либо в Ад). Если он имел коров, и не выплачивал с них закят в благополучные и трудные времена, то они придут в Судный день более здоровыми, чем они были прежде. Они будут больше в количестве, будут толще, станут более живыми и непокорными. Затем для них будет распростёрта мягкая, плоская равнина, на которой они станут нападать на него. Каждый из них, кто имеет раздвоенные копыта будет топтать его копытами, и каждый из них, кто имеет рога, будет накидываться на него с рогами. И не будет среди них безрогих или животных с изогнутыми рогами. И каждый раз, как только, последний из них будет проходиться по нему, к нему будет возвращаться первый, и это будет продолжаться в течение дня, который будет длиться, пятьдесят тысяч лет. И это будет происходить, до тех пор, пока дела всех людей не рассудят между ними. После чего он (тот, кто не выплачивал закят) увидит свой путь (т. е. либо в Рай, либо в Ад). Если же у него были овцы, с которых он не выплачивал закят в благополучии и в сложные времена, то они придут в Судный день более здоровыми, чем они были прежде. Они будут больше в количестве, будут толще, станут более живыми и непокорными. Затем для них будет распростёрта мягкая, плоская равнина, на которой они станут нападать на него (того, кто не выплачивал закят). Каждый из них, кто имеет раздвоенные копыта будет топтать его копытами, и каждый из них, кто имеет рога, будет накидываться на него с рогами. И не будет среди них безрогих или животных с изогнутыми рогами. Каждый раз, после того, как последний из них будет проходиться по нему, к нему будет возвращаться первый, и это будет продолжаться в течение дня, который будет длиться, пятьдесят тысяч лет. И это будет продолжаться, до тех пор, пока дела всех людей не рассудят между ними. После чего он (тот, кто не выплачивал закят) увидит свой путь (т. е. либо в Рай, либо в Ад). Тогда мужчина из Бану Амир спросил: "А что касается верблюдов? О, Абу Хурайра, Абу Хурайра ответил: "Это то, что вы даете (в качестве выплаты закята) из ваших самых ценных верблюдов, это то, что вы даёте из ваших верблюдиц, которые дают вам молоко, это то, что вы даете из них для верховой езды, это то, что вы даете из их молока (людям) для питья, и это то, что вы одалживаете из самцов верблюдов для размножения''. Этот хадис также записал Абу Дауд и Ан-Насаи.

    т.е. из этих комментариев к этим аятам выходит, что в этих аятах говорится о разных по смыслу днях, и Аллах знает лучше.

    Комментарий

    Обработка...