Мир Вам! Если это Ваш первый визит к нам, то Вы можете посмотреть как пользоваться форумом в справке. Для публикации статей и для общения необходимо зарегистрироваться. Для чтения регистрация необязательна. Благословений!
Всех христиан отмечающих Рождество Христово по восточному календарю, с Праздником!
Впервые песнопение Gaudete (лат. Радуйтесь) появилось в «Piae Cantiones», сборнике финских и шведских церковных песен, выпущенном в 1582 году. В этом сборнике и в других церковных книгах XVIXVII века текст уже сопровождается мелодией, ставшей стандартной для гимна.
Сборник «Piae Cantiones» был составлен Якобусом Финно - финским священником и директором соборной школы Турку. Финно был доктринально умеренным реформатором. Публикация сборника была предпринята Теодориком Петри Рутой из Найланда, который жил примерно с 1560 по 1630 год. Сборник «Piae Cantiones» был опубликован в Грайфсвальде, герцогство Померания, Германия, и включает 74 латинских и шведско-латинских песни, которые в то время исполнялись в финских кафедральных школах, особенно в кафедральной школе в Турку. Большинство из них носят религиозный характер, но некоторые, например Tempus adest floridum, являются светскими школьными песнями. Тексты песен в сборнике свидетельствуют об умеренном характере протестантской реформации в Швеции. Хотя некоторые католические нюансы были устранены, многие песни все еще несут в себе сильные следы культа Девы Марии (например, Ave Maris Stella). Хотя мелодии «Piae Cantiones» были опубликованы еще в 1582 году, они по своей природе средневековые. Происхождение песен и мелодий различно. Многие из них родом из Центральной Европы, но довольно многие, похоже, были написаны в скандинавских странах. Более поздние версии этой коллекции были составлены финнами Хенрикусом Фаттбууром и Матиасом Толей. Финский перевод «Piae Cantiones» (1616) был сделан Хемминки из Маски (Хемминг), который ранее (1605) опубликовал замечательный финский сборник гимнов. Песни «Piae Cantiones» были популярны в финских школах до 19 века, но постепенно вышли из употребления. Однако недавно пробудившийся интерес к этой старинной музыке сделал их довольно популярными, и они входят в стандартный репертуар любого финского или шведского хора. Многие переводы Хемминга присутствуют (с некоторой модернизацией) в официальной книге гимнов Евангелическо-лютеранской церкви Финляндии. Таким образом, «Piae Cantiones» по-прежнему обогащает духовную жизнь Финляндии.
Последний раз редактировалось Денис Нагомиров; 07 January 2022, 12:32 AM.
Поступай так, чтобы ты всегда относился к человечеству и в своем лице, и в лице всякого другого так же как к цели и никогда не относился бы к нему только как к средству. И. Кант.
"Тихая ночь" в исполнении православных. Текст популярного во всем мире рождественского гимна был написан католическим священником Йозефом Мором в 1816 году, а музыку, по просьбе Йозефа Мора, через два года, сочинил церковный органист Франц Грубер. 24 декабря 1818 года, в рождественский сочельник, Мор пришел к Францу Груберу со своей поэмой и попросил на ее основе написать музыку для двух голосов а-капелла и гитары. Грубер работал органистом в церкви святого Николая и школьным учителем в Арнсдорфе. Он сочинил музыку для гимна в тот же день. Причины, по которым Мор захотел создать песню на свои стихи, неизвестны. Существует несколько версий: согласно одной, орган в церкви испортился, а в сочельник обязательно нужно было что-то исполнить, по другой, Мор хотел новый гимн для своего любимого инструмента гитары.
На мой взгляд, это самое красивое исполнение данной колядки «Добрий вечір тобі, пане господарю». Когда я учился в духовном, даже у нас ее пели на украинском, и с той-же мелодией.
Благодарю, Денис!
Кому-то видимо несомненно будет приятно.
Я сегодня второй раз отмечаю, пригласили на обед, и я таки принял приглашение.
ПС. Пойду таки попроповедую чутка родне православной.
Комментарий