Материал создан специально для портала
EVANGELIE.RU
Новый ЗаветEVANGELIE.RU
Творцы и хитители.
О, тимоѳе́е, преда́нiе сохрани́, уклоня́яся скве́рныхъ суесло́вiй и прекосло́вiй лжеиме́ннаго ра́зума: (1 Тим. 6:20) |
Компендиум ☦
- Первой записала книги Нового Завета Православная Церковь ☦
- Первой атрибутировала книги Нового Завета Православная Церковь ☦
- Первой сберегла книги Нового Завета Православная Церковь ☦
- Первой канонизировала книги Нового Завета Православная Церковь ☦
- Первой перевела книги Нового Завета Православная Церковь ☦
- Первой выдержала книги Нового Завета Православная Церковь ☦
ТВОРЦЫ
Первым (≈4368 годы) ап. Марк записал[1] Евангелие литургической общине I века, которой причастился сщмч. Ириней Лионский.
Первым (≈4174 годы) пресвитер Иоанн атрибутировал[2] канонические Евангелия, информировав сщмч. Папия Иерапольского.
Первым (≈110156 годы) сщмч. Поликарп Смирнский процитировал[3] Евангелия от Матфея и Луки в своем Послании к Филиппийцам.
Первым (≈160202 годы) сщмч. Ириней Лионский процитировал[4] 24 книги Нового Завета, признав каноничность четырех Евангелий.
Первым (≈280309 годы) сщмч. Памфил Кесарийский сберег[5] в библиотеке Кесарии Палестинской оригинал Евангелия, написанного ап. Матфеем на иврите.
Первым (≈325373 годы) прп. Ефрем Сирин истолковал[6] почти весь Новый Завет.
Первым (≈364 год) собор епископов Лаодикии канонизировал[7] в 60-м правиле 26 книг Нового Завета (без Апокалипсиса Иоанна).
Первым (≈367 год) свт. Афанасий Великий перечислил[8] все 27 книг Нового Завета, включая Апокалипсис Иоанна.
Первым (≈393 год) собор епископов Гиппона канонизировал 27 книг Нового Завета, включая Апокалипсис Иоанна.
Первым (≈563614 годы) свт. Андрей Кесарийский истолковал весь Апокалипсис.
Первыми (≈862885 годы) св. равноап. Кирилл и Мефодий перевели[9] весь Новый Завет на славянский язык.
Первыми (1844 год) монахи мон. св. Екатерины выдержали[10] древнейшую (IV века) и полную греческую унциальную рукопись Нового Завета.
.
- «После их отшествия Марк, ученик и истолкователь Петра, предал нам письменно то, что было проповедано Петром. И Лука, спутник Павла, изложил в книге проповеданное им Евангелие. Потом Иоанн, ученик Господа, возлежавший на Его груди, также издал Евангелие во время пребывания своего в Ефесе Азийском». (сщмч. Ириней Лионский. Обличение и опровержение лжеименного знания (Против ересей). Книга 3, глава 1)
- «Вот что говорил пресвитер: Марк был переводчиком Петра; он точно записал все, что запомнил из сказанного и содеянного Господом, но не по порядку, ибо сам не слышал Господа и не ходил с Ним. Позднее он сопровождал Петра, который учил, как того требовали обстоятельства, и не собирался слова Христа располагать в порядке. Марк ничуть не погрешил, записывая все так, как он запомнил; заботился он только о том, чтобы ничего не пропустить и не передать неверно.
Так говорит Папий о Марке; о Матфее он сообщает следующее: Матфей записал беседы Иисуса по-еврейски, переводил их кто как мог». (Евсевий Кесарийский. Книга 3, глава 39, с. 1516)
- Также Первые послания свв. Петра и Иоанна.
- Все 24 книги цитируются в сочинении «Против ересей». Послание Иуды парафразируется; послания 3-е Иоанна, к Филимону отсутствуют.
- «Апостол Матфей, прозванный также Левием, прежде бывший мытарем, составил Христово Евангелие во имя духовного очищения верующих. Впервые оно было обнародовано в Иудее на иврите, впоследствии неизвестно кем было переведено на греческий. Издание на иврите сохранилось до наших дней в Кесарийской библиотеке, которую так старательно собирал Памфил. У меня также была возможность получить книгу, которую мне описал пользовавшийся ей назарянин из сирийского города Берия». (блж. Иероним Стридонский. О знаменитых мужах. Глава 3. Матфей)
- «Любовь к духовному созерцанию возвысилась в нем до пламенной ревности к высоким предметам, ибо он, тщательно изучив все древнее и новое Писание, и, как никто другой, усердно предавшись таковым созерцаниям, истолковал в точном соответствии с буквой все (Писание), от миротворения и до конечной книги благодати, приведя в ясность глубины сокровенных созерцаний при помощи светоча Духа». (свт. Григорий Нисский. Похвальное слово преподобному отцу нашему Ефрему)
- «Читати подобает книги сии, ветхаго завета: 1 Бытие мира. 2 Исход из Египта. 3 Левит. 4 Числа. 5 Второзаконие. 6 Исус Навин. 7 Судии, Руфь. 8 Есфирь. 9 Царств первая и вторая. 10 Царств третья и четвертая. 11 Паралипоменон первая и вторая. 12 Ездры первая и вторая. 13 Книга псалмов ста пятидесяти. 14 Притчи Соломона. 15 Екклисиаст. 16 Песнь песней. 17 Иов. 18 Дванадесять пророков. 19 Исайя. 20 Иеремия, Варух, плач и послание. 21 Иезекииль. 22 Даниил. Новаго же Завета, евангелий четыре: от Матфея, от Марка, от Луки, от Иоанна; Деяния апостольския; посланий соборных седмь сии: Иакова едино, Петра два, Иоанна три, Иуды едино; Посланий Павловых четыренадесять: к Римлянам едино, к Коринфянам два, к Галатам едино, к Ефесеем едино, к Колоссаем едино, к Солуняном два, к Евреем едино, к Тимофею два, к Титу едино, и к Филимону едино». (60-е правило Лаодикийского собора)
- «Но должно без укоснения рещи и о книгах Новаго Завета. Оне суть следующия: четыре Евангелия: от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна; по сих Деяния апостолов, и седмь так именуемых соборных посланий апостолов, как то: Иакова едино, Петра два, потом Иоанна три, и Иуды едино; к ним четыренадесять посланий Павла, которыя пишутся следующим порядком: первое к Римлянам, потом к Коринфянам два, по сих к Галатам, далее к Эфесянам, потом к Филипписиам, к Колоссаям, к Солунянам два, ко Евреем, к Тимофею два, и к Титу едино, и последнее к Филимону едино; и наконец Апокалипсис Иоанна. Сии суть источники спасения, да сущими в оных словесами жаждущий утолит жажду, в сих токмо благовествуется учение благочестия. Никто к сим да не прилагает, ниже да отъемлет от них что либо». (свт. Афанасий Великий. 39-е послание о праздниках)
- «Слышишь ли, Философ, речь сию? Никто другой не может сделать этого, кроме тебя. Так на тебе дары многие, и, взяв брата своего игумена Мефодия, ступай же. Ведь вы с ним солуняне, а солуняне все чисто по-славянски говорят». (Обращение Византийского Императора Михаила к св. Кириллу)
- С разрешения монахов монастыря учёный Константин фон Тишендорф вывез манускрипт в Европу.
Комментарий