БЕРЕГИНЯ ОБЕРИГ
Шумерско-Аккадский
birig [CONTRACT] (4x: Old Babylonian) wr. bi-ri-ig; bir2 "to sneer at, lift (nose, lip), contract oneself, roll up" Akk. ganāşu; kalāşu ГАНЕША КАЛУШ
bir [SHRED] wr. bir7; bir6; bir9 "to shred" Akk. šarāţu МАЛЕНЬКИЙ
ri [DISTANT] wr. ri "(to be) distant" Akk. nesû РАССТОЯНИЕ
ig [DOOR] wr. ĝešig; ig "door" Akk. daltu ДВЕРЬ

ud [SUN] (29106x: Lagash II, Ur III, Old Babylonian) wr. ud "day; heat; a fever; summer; sun" Akk. immu; ummedu; umšu; šamšu; ūmu СОЛНЦЕ ШАМШУ
БИРКА - текст договора
Шумерско-Аккадский
birig [CONTRACT] (4x: Old Babylonian) wr. bi-ri-ig; bir2 "to sneer at, lift (nose, lip), contract oneself, roll up" Akk. ganāşu; kalāşu ГАНЕША КАЛУШ
bir [SHRED] wr. bir7; bir6; bir9 "to shred" Akk. šarāţu МАЛЕНЬКИЙ
ri [DISTANT] wr. ri "(to be) distant" Akk. nesû РАССТОЯНИЕ
ig [DOOR] wr. ĝešig; ig "door" Akk. daltu ДВЕРЬ

ud [SUN] (29106x: Lagash II, Ur III, Old Babylonian) wr. ud "day; heat; a fever; summer; sun" Akk. immu; ummedu; umšu; šamšu; ūmu СОЛНЦЕ ШАМШУ
БИРКА - текст договора

Комментарий