Пасха и паска

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Сергей из Керчи
    Надеюсь быть Христианином

    • 12 March 2011
    • 10641

    #1

    Пасха и паска

    Много лет думал, что булку или кулич в период празднования Пасхи называют одноименным именем Пасха. Однако, жена намедни просветила, что данную булку или кулич называют не пасха, а паска. То есть, получается что нет явного искажения смысла слова Пасха, в применении к булке, а есть отдельное слово паска.

    А я по этому поводу столько копий сломал неправедно ревнуя. Век живи, век учись
    Внимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"
  • АлександрСлепов
    сектантский сектант

    • 04 July 2016
    • 4816

    #2
    Сообщение от Сергей из Керчи
    Много лет думал, что булку или кулич в период празднования Пасхи называют одноименным именем Пасха. Однако, жена намедни просветила, что данную булку или кулич называют не пасха, а паска. То есть, получается что нет явного искажения смысла слова Пасха, в применении к булке, а есть отдельное слово паска.

    А я по этому поводу столько копий сломал неправедно ревнуя. Век живи, век учись
    Мне сегодня объяснили что такое паска(укр.), это то, что дети лепят в песочнице, на русском мы это называли "куличики", от слова кулич вероятно.

    Комментарий

    • агатон
      Ушел с форума

      • 26 December 2009
      • 11281

      #3
      Сообщение от Сергей из Керчи
      Много лет думал, что булку или кулич в период празднования Пасхи называют одноименным именем Пасха. Однако, жена намедни просветила, что данную булку или кулич называют не пасха, а паска. То есть, получается что нет явного искажения смысла слова Пасха, в применении к булке, а есть отдельное слово паска.

      А я по этому поводу столько копий сломал неправедно ревнуя. Век живи, век учись
      Мда...
      Вот так же у вас и с ТРоицей будет.
      Придете ко Христу, Он вам и объяснит всё...как по дороге в Эммаус.

      Комментарий

      • diana
        Хорошо что Лето!..)

        • 17 May 2008
        • 68514

        #4
        Сообщение от Сергей из Керчи
        Много лет думал, что булку или кулич в период празднования Пасхи называют одноименным именем Пасха. Однако, жена намедни просветила, что данную булку или кулич называют не пасха, а паска. То есть, получается что нет явного искажения смысла слова Пасха, в применении к булке, а есть отдельное слово паска.

        А я по этому поводу столько копий сломал неправедно ревнуя. Век живи, век учись
        разница слов этих в языке, одно на русском, другое на украинском..
        чайок.. мир, гармония и любовь..

        Комментарий

        • Ашина
          Ветеран

          • 16 April 2009
          • 1050

          #5
          А Жид по польски Иудей...

          Комментарий

          • diana
            Хорошо что Лето!..)

            • 17 May 2008
            • 68514

            #6
            а хорошо чтоб таких слов и вообще не было, чтобы их забыли все.. )
            чайок.. мир, гармония и любовь..

            Комментарий

            • Клантао
              Отключен

              • 14 April 2009
              • 19823

              #7
              Сообщение от Сергей из Керчи
              Много лет думал, что булку или кулич в период празднования Пасхи называют одноименным именем Пасха. Однако, жена намедни просветила, что данную булку или кулич называют не пасха, а паска. То есть, получается что нет явного искажения смысла слова Пасха, в применении к булке, а есть отдельное слово паска.

              А я по этому поводу столько копий сломал неправедно ревнуя. Век живи, век учись
              1. Слово "пасха" - само по себе искажение еврейского "песах" по созвучию с греческим глаголом "пасхейн" 'страдать'.
              2. Слово "паска", разумеется, образовано от него же.
              3. По-украински праздник Воскресения Христова называется Великдень, а выпечка - паска, по-русски, соответственно, Пасха и кулич; путаницы нет.
              4. Но по-русски есть сырная (творожная) пасХа.
              5. А зачем копья ломать? неужели кто-то не знает в честь чего праздник? думает, что он назван в честь выпечки?

              Комментарий

              • diana
                Хорошо что Лето!..)

                • 17 May 2008
                • 68514

                #8
                Сообщение от Клантао
                4. Но по-русски есть сырная (творожная) пасХа.
                творожная запеканка..
                чайок.. мир, гармония и любовь..

                Комментарий

                • Клантао
                  Отключен

                  • 14 April 2009
                  • 19823

                  #9
                  Сообщение от artemida-zan
                  творожная запеканка..
                  Ну, нет, там совсем другой рецепт, без запекания.

                  Комментарий

                  • diana
                    Хорошо что Лето!..)

                    • 17 May 2008
                    • 68514

                    #10
                    Сообщение от Клантао
                    Ну, нет, там совсем другой рецепт, без запекания.
                    аа.. тогда не знаю..
                    чайок.. мир, гармония и любовь..

                    Комментарий

                    • Сергей из Керчи
                      Надеюсь быть Христианином

                      • 12 March 2011
                      • 10641

                      #11
                      Сообщение от агатон
                      Мда...
                      Вот так же у вас и с ТРоицей будет.
                      Придете ко Христу, Он вам и объяснит всё...как по дороге в Эммаус.
                      Троицу объясняйте сейчас. Зачем на потом откладывать?

                      - - - Добавлено - - -

                      Сообщение от Клантао
                      1. Слово "пасха" - само по себе искажение еврейского "песах" по созвучию с греческим глаголом "пасхейн" 'страдать'.
                      2. Слово "паска", разумеется, образовано от него же.
                      3. По-украински праздник Воскресения Христова называется Великдень, а выпечка - паска, по-русски, соответственно, Пасха и кулич; путаницы нет.
                      4. Но по-русски есть сырная (творожная) пасХа.
                      5. А зачем копья ломать? неужели кто-то не знает в честь чего праздник? думает, что он назван в честь выпечки?
                      брань из-за правды- Что называть пасхой. Неверно называть пасхой - кулинарное изделие
                      Внимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"

                      Комментарий

                      • Сергей Петров
                        Ветеран

                        • 30 August 2004
                        • 1000

                        #12
                        Сообщение от Сергей из Керчи
                        Троицу объясняйте сейчас. Зачем на потом откладывать?

                        - - - Добавлено - - -

                        брань из-за правды- Что называть пасхой. Неверно называть пасхой - кулинарное изделие
                        Но, если и применить словарное искажение "паска" вместо "пасха" это принципиально ничего не меняет. Пасха наша - Христос, а не кулич и не изделие из творога.

                        Комментарий

                        • АлександрСлепов
                          сектантский сектант

                          • 04 July 2016
                          • 4816

                          #13
                          Сообщение от Ашина
                          А Жид по польски Иудей...
                          А гой на иврите просто народ.

                          - - - Добавлено - - -

                          Сообщение от Сергей из Керчи
                          Троицу объясняйте сейчас. Зачем на потом откладывать?
                          Эт Вы зря эту тему поднимаете, она без плода.
                          Тут довольно много страстей кипело по этому вопросу, и я понял, что понимание этого вопроса не от людей.

                          Комментарий

                          • Тихий
                            Ветеран
                            Совет Форума

                            • 14 May 2007
                            • 8676

                            #14
                            Сообщение от Сергей из Керчи
                            Неверно называть пасхой - кулинарное изделие
                            Да что за проблема, Сергей ? Украинский язык очень богат, там ещё есть очень созвучное и интересное слово - пастка .....тоже интересный смысловой оттенок получится.
                            Ad fontes

                            Ватник, это человек нетрадиционной умственной ориентации...(с)

                            Комментарий

                            • Клантао
                              Отключен

                              • 14 April 2009
                              • 19823

                              #15
                              Сообщение от Сергей из Керчи
                              брань из-за правды- Что называть пасхой. Неверно называть пасхой - кулинарное изделие
                              Если уж фарисействовать, то не надо ничего называть пасхой, потому что в Библии такого слова нет.
                              פֶּסַח никак не получится прочесть как "пасха".

                              А, например, пасхальную жертву называть "пасхой" верно?
                              Или жертву за грех - "грехом"?
                              Это ведь такой же перенос значения по смежности (метонимия), однако же он санкционирован самим Писанием.
                              Не лучше ли тратить силы на действительно принципиальные вещи, а не отцеживать комаров?
                              ИМХО, конечно - а так каждый да поступает в меру своего разумения...

                              Комментарий

                              Обработка...