Hodie Christus Iesus Natus Est!!!
Свернуть
X
-
-
Здравствуйте!
Christus -- Христос
Iesus -- Иисус
natus est -- родился (см. слова "нация", "национальность", "натальная [медицина]" )
Собственно, вот.
PS: кстати, если вдруг нужно, латынь можно переводить при помощи Google и ЯндексаКомментарий
-
Здравствуйте!
Hodie -- сейчас, сегодня (букв., "в этот день", "в день сей") (см. в Pater Noster: Panem nostrum cotidianum Da nobis hodie )
Christus -- Христос
Iesus -- Иисус
natus est -- родился (см. слова "нация", "национальность", "натальная [медицина]" )
Собственно, вот.
а что вы хотели, открывая тему? и что для вас лично - эти слова? и почему на латыни?
просто я вместо поздравительных возгласов хочу поговорить о событии Рождества, но не в историческом смысле, а в личном, жизненномКомментарий
-
Комментарий
-
Было нарушено главное энергетическое правило - не умножай сущности без необходимости. И тема из прославления Рождества Христова превратилась в суету.Уточните значение слов, и вы избавите человечество от половины заблуждений. / Рене Декарт /...Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
А я и не сверкаю здесь своей подкованностью в латыни, так что путаетесь, батенька.
А еще лучше найдите по поиску в словаре крылатых латинских выражений все связанное с Церковью и перекопируйте сюда. Общественность этого не забудет.Комментарий
-
Ах вот оно в чем дело-то!
На другой день перед мощами святой положили женщину, одержимую бесом. В течение последующего часа она изрыгнула несколько пуговиц, бусин, гнутых булавок, клубков волос и сгустков крови. К полуночи конвульсии прекратились, все увидели, что теперь женщину можно освободить от оков, и вскоре к ней вернулись ее прежние способности. И с тех самых пор всякий пришедший к усыпальнице Димпны с душевным расстройством, как правило, исцелялся; ведь мученическая смерть Димпны стала триумфом над безумной похотью отца, которую олицетворяет демон на ее образе.
Ciaran Carson. Shamrock teaКомментарий
Комментарий