Мир Вам! Если это Ваш первый визит к нам, то Вы можете посмотреть как пользоваться форумом в справке. Для публикации статей и для общения необходимо зарегистрироваться. Для чтения регистрация необязательна. Благословений!
1." В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог."Кто как понимает:
1.Слово было Богом"? или
2.Слово было:"Бог"?
Можете свой вариант предложить.
"Следует обязательно соблюсти вот что: Божество бесстрастным и неизменным, у Бога три ипостаси поклоняемые, и во Святую Троицу веровать и креститься, и не служить творению, и хранить согласие в Святом Писании, Ветхом и Новом." (преп. Иоанн Дамаскин)
1." В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог."Кто как понимает:
1.Слово было Богом"? или
2.Слово было:"Бог"?
Можете свой вариант предложить.
1." В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог."Кто как понимает:
1.Слово было Богом"? или
2.Слово было:"Бог"?
Можете свой вариант предложить.
Можно понять, что слово не только под названием "Бог", а вообще любое слово, само по себе - Бог: вначале у Вас слово, и Вы говорите свои слова. Вы можете погубить себя Вашем же словом, а можете и спастись им, смотря, какой смысл в него вложите и в каком духе произнесёте или помыслите. Оно к вам вернётся. Поэтому, если вложили в слово дух и смысл с хорошими качествами, то обличётесь в хорошие качества, а если с плохими, то - в плохие. От того и слово - Бог.
Во втором варианте Слово является всего-лишь словом,а в первом Богом.
А если не останавливаться и продолжить чтение?
"Следует обязательно соблюсти вот что: Божество бесстрастным и неизменным, у Бога три ипостаси поклоняемые, и во Святую Троицу веровать и креститься, и не служить творению, и хранить согласие в Святом Писании, Ветхом и Новом." (преп. Иоанн Дамаскин)
Я задал этот вопрос, в связи с разными переводами Библии.
Дословный перевод с греческого текста "και θεος ην ο λογος" звучит как "и Богом было Слово". А далее смотрите в контекст: Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть......
Как правило все нормальные переводы дают одинаковый перевод первого стиха, кроме разве "перевода нового мира" свидетелей общества сторожевой башни. Но их перевод слишком конфессионален и поэтому не авторитетен вне их деноминации. Да и переводчики они были еще теми.
εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος
А вообще интересно, что начало Евангелия от Иоанна по своей структуре очень напоминает начальные моменты философии греческих мудрецов. И использование термина Платоновского логоса уже дает понимание природы Логоса, через которого все начало быть.
1." В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог."Кто как понимает:
1.Слово было Богом"? или
2.Слово было:"Бог"?
Можете свой вариант предложить.
1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
2 Оно было в начале у Бога.
3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
6 Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.
7 Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него.
8 Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете.
9 Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир.
10 В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал.
11 Пришел к своим, и свои Его не приняли.
12 А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
13 которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
14 И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.
15 Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня.
16 И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать,
17 ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа. 18 Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
Тут же так все понятно- без слов.
6 Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом, 7 и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе.
1." В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог."Кто как понимает:
1.Слово было Богом"? или
2.Слово было:"Бог"?
Можете свой вариант предложить.
Я как раз тоже задумывался над этим. Если некоторые считают Богом Иисуса Христа, то почему не написано "Слово было Богом"? Можно ведь подумать, что Бог просто сказал: "Бог". И по Его слову образовалась первая плоть. Ведь Бог есть Любовь. И по Любви было создано первое творение Божие. И вы совершенно правы, что обращаете внимание на фразу "В начале". А как известно у Бога нет начала. Вообщем, видимо, переводчики Библии тоже размышляли, Иисус Христос - Бог или нет, и поэтому старались перевести, чтобы и так, и сяк можно было понимать.
Комментарий