Я вот не могу понять такого момента. Христос говорил:
"Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира" (Иоанна, 17:6)
О каком имени идет речь?
Ещё в Ветхом Завете было открыто даже два имени Бога.
"А Господь есть Бог Саваоф; Сущий (Иегова) - имя Его." (Осия, 12:5)
Мне кажется что есть какое-то недоразумение в переводах. Сравните привычный нам перевод "Отче наш, сущий на небесах!" и перевод свидетелей Иеговы как я его запомнил "Отец наш, Иегова!"
Ещё мне очень нравится когда свидетели и не только они цитируя Библиию утверждают "здесь имеется ввиду то-то и то-то". А откуда вам известно что именно там имеется ввиду? Так они по своему истолковали стих о Троице (1-е Иоанна, 5:7) и о том что Христос - Слово был до сотворения мира. (Иоанна, 1:1,14) и т.д.
"Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира" (Иоанна, 17:6)
О каком имени идет речь?
Ещё в Ветхом Завете было открыто даже два имени Бога.
"А Господь есть Бог Саваоф; Сущий (Иегова) - имя Его." (Осия, 12:5)
Мне кажется что есть какое-то недоразумение в переводах. Сравните привычный нам перевод "Отче наш, сущий на небесах!" и перевод свидетелей Иеговы как я его запомнил "Отец наш, Иегова!"
Ещё мне очень нравится когда свидетели и не только они цитируя Библиию утверждают "здесь имеется ввиду то-то и то-то". А откуда вам известно что именно там имеется ввиду? Так они по своему истолковали стих о Троице (1-е Иоанна, 5:7) и о том что Христос - Слово был до сотворения мира. (Иоанна, 1:1,14) и т.д.
Комментарий