К чему нужно быть готовым!

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • diana
    Хорошо что Лето!..)

    • 17 May 2008
    • 68513

    #16
    Викторович

    "..Можно ведь просто делать свое дело спасения, как раб ничего не стоящий, и не ждать награды! Если мы действительно делаем это дело из любви к Господу, а не из-за страха за свою шкуру.."

    Да, ибо остальное - торговля наглая.
    чайок.. мир, гармония и любовь..

    Комментарий

    • tabo
      Ветеран

      • 12 November 2007
      • 16147

      #17
      Сообщение от Батёк
      Разбойник не первым услышал обещание Царствия, и тем более не первым туда попал, первым из Евангелия был Иоанн Креститель. К примеру по католическому канону разбойник проходит очищение в чистилище. И пока Папа Римский реабилитацию ему не давал. А вот Иуду вы в раю встретите, так-как Папа его реабилтировал.
      Сегодня, ныне I. ОСНОВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ В евр. и в греч. языках слова сегодня и ныне, как и в русском, означают текущий (сей) день.

      Комментарий

      • Махес
        Мандеист-эбионит

        • 27 July 2007
        • 1677

        #18
        Сообщение от Батёк
        Разбойник не попал по факту в рай а только был заверен обещанием. В Евангелии на греческом нет запятых. Поэтому: - Сегодня говорю тебе будешь со мной в раю.
        Иисус говорил, э-мюэ, на греческом?

        Комментарий

        • Батёк
          Ветеран

          • 13 October 2004
          • 13813

          #19
          Сообщение от tabo
          Сегодня, ныне I. ОСНОВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ В евр. и в греч. языках слова сегодня и ныне, как и в русском, означают текущий (сей) день.
          Ну и? Порядок слов в греческом тексте тоже многое значит. Сегодня говорю тебе... Вот если бы не было слова говорю, но оно там есть.
          Христос - наш Учитель.

          Комментарий

          • tabo
            Ветеран

            • 12 November 2007
            • 16147

            #20
            Сообщение от Батёк
            Ну и?
            Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю

            Правду говорю тебе сегодня же будешь со мной в раю

            Комментарий

            • Батёк
              Ветеран

              • 13 October 2004
              • 13813

              #21
              Сообщение от Махес
              Иисус говорил, э-мюэ, на греческом?
              Нет Евангелия в которых он говорит написаны на греческом. А на иврите или арамейском что почти тоже будет примерно: Ахшав они омер ляха - Сейчас я говорю тебе.
              Христос - наш Учитель.

              Комментарий

              • Батёк
                Ветеран

                • 13 October 2004
                • 13813

                #22
                Сообщение от tabo
                Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю

                Правду говорю тебе сегодня же будешь со мной в раю
                Нет дословный перевод именно: сегодня говорю тебе. Давайте найдём подстрочник и проверим.
                Христос - наш Учитель.

                Комментарий

                • tabo
                  Ветеран

                  • 12 November 2007
                  • 16147

                  #23
                  Сообщение от Батёк
                  Ахшав они омер ляха - Сейчас я говорю тебе.
                  Значит проблемы с переводом? Синодальные Перевод неверен ?

                  Комментарий

                  • tabo
                    Ветеран

                    • 12 November 2007
                    • 16147

                    #24
                    Сообщение от Батёк
                    Нет дословный перевод именно: сегодня говорю тебе. Давайте найдём подстрочник и проверим.
                    Вот слова Священного Писания:Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.

                    Комментарий

                    • Батёк
                      Ветеран

                      • 13 October 2004
                      • 13813

                      #25
                      Сообщение от tabo
                      Вот слова Священного Писания:Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
                      43 kaЬ
                      И
                      eдpen
                      Он сказал
                      aйtТ,
                      ему,
                      Am®n
                      Истинно
                      soi
                      тебе
                      lЎgv,
                      говорю,
                      s®meron
                      сегодня
                      met
                      со
                      ¤moи
                      Мной
                      ¦sъ
                      будешь
                      ¤n
                      в


                      paradeЫsД.
                      раю.
                      Христос - наш Учитель.

                      Комментарий

                      • Махес
                        Мандеист-эбионит

                        • 27 July 2007
                        • 1677

                        #26
                        Сообщение от Батёк
                        Нет Евангелия в которых он говорит написаны на греческом. А на иврите или арамейском что почти тоже будет примерно: Ахшав они омер ляха - Сейчас я говорю тебе.
                        А в иврите, э-мюэ, или арамейском есть запятые?

                        Комментарий

                        • Батёк
                          Ветеран

                          • 13 October 2004
                          • 13813

                          #27
                          Вот греческий подстрочник только оригинал без запятых.
                          Христос - наш Учитель.

                          Комментарий

                          • Батёк
                            Ветеран

                            • 13 October 2004
                            • 13813

                            #28
                            Сообщение от Махес
                            А в иврите, э-мюэ, или арамейском есть запятые?
                            На иврите нет запятых и даже заглавных букв.В то время ни на каком языке не было запятых.
                            Христос - наш Учитель.

                            Комментарий

                            • tabo
                              Ветеран

                              • 12 November 2007
                              • 16147

                              #29

                              Вот слова Священного Писания:Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю. Которые заключены в книгу и именуется Священное Писание, если ты считаешь Синодальный перевод не правильным ты так и скажи.

                              Комментарий

                              • tabo
                                Ветеран

                                • 12 November 2007
                                • 16147

                                #30
                                Сообщение от Батёк
                                Вот греческий подстрочник только оригинал без запятых.

                                Там тоже синодальный перевод по Симфонии

                                Комментарий

                                Обработка...