Что интересно, что в Константинополь из Руси пришли не мусульмане, а пока еще верующие единой религии - христианства. И сидели в Константинополе христиане.
Мехмед 2 именно в Стамбуле решил отделить мусульманство от Православия.
Именно Мехмед 2 сыграл такую же роль в становлении мусульманства, как первый италийский папа, сбежавший после завоевания Константинополя.
Как два бильярдных шара, выбивших друг из друга религии, приспособленные для господства в нужное время в нужном месте - Мехмед 2 и Борджиа.
А вот еще яркий эпизод, из другого документа, датированного, как считается, 1656 годом. Это путевые записи, которые вел архидиакон Павел Алеппский талантливый церковный писатель середины XVII в., повсюду сопровождавший своего отца Патриарха Антиохийского Макария III. В 1656 году патриарх впервые посетил Россию, побывал в Москве. По приглашению царя Алексея Михайловича предстоятель Антиохийской Церкви посетил Саввино-Сторожевский монастырь
Виртуальный тур по Саввино-Сторожевскому монастырю
Саввино-РЎСРѕСожевский монасСССС в Рикипедия
Почему обращаю внимание на этот монастырь ?
Как на место рождения Пресвятой Богородицы.



, особенно любимый государем. Сопровождая патриарха, Павел Алеппский вел подробные записи, нечто вроде развернутого отчета о поездке. Может быть, таковы были правила патриархии в то время фиксировать в письменном виде по возможности все детали важных поездок главных церковных деятелей. Записи, сохранившиеся до нашего времени, рассматриваются как исключительно ценное свидетельство эпохи Алексея Михайловича.
Спрашивается, на каком языке они сделаны? Ответ вроде бы совершенно очевиден. Надо полагать, что ПРАВОСЛАВНЫЙ Павел Алеппский, сын ПРАВОСЛАВНОГО Антиохийского Патриарха, приехавший в ПРАВОСЛАВНУЮ Россию к ПРАВОСЛАВНОМУ царю Алексею Михайловичу, пишет свой отчет по-русски или по-гречески. В крайнем случае, по-латински (что, впрочем, уже было бы довольно странно). Но тут обнаруживается, что отчет написан по-арабски! Вот что сообщают историки: «Полный рукописный арабский текст этих записок под названием «Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII столетия», издан Саввино-Сторожевским монастырем... в 1898 году.
Но дальше еще интереснее. Православный автор путевого отчета XVII века, оказывается, совершенно свободно переходит с арабского на русский язык, но записывая при этом русский текст арабскими буквами. Вот что сообщает комментарий XIX века к записи разговора царя Алексея Михайловича, в издании рукописного текста Павла Алеппского в 1898 году. «ЭТИ СЛОВА И ВЕСЬ ПОСЛЕДУЮЩИЙ РАЗГОВОР ЦАРЯ С ЧТЕЦОМ В ПОДЛИННИКЕ ЗАПИСАНЫ ПО-РУССКИ АРАБСКИМИ БУКВАМИ».
РќР° Р*ССЃРё Р±Сло РІ СРѕРґС РЅРµСЃРєРѕР»СРєРѕ СЏР·СРєРѕРІ Рё алСавиСРѕРІ | KM.RU РќРѕРІРѕСЃСРё - РЅРѕРІРѕСЃСРё РґРЅСЏ, РЅРѕРІРѕСЃСРё Р*РѕСЃСЃРёРё, последние РЅРѕРІРѕСЃСРё Рё комменСР°СРёРё

Что интересно, Мекка и Медина - такой же плод мифотворчества как и израильский Эль-Кудс.
Опять же, Мехмед 2 поднял мусульманство на каком то конкретном бедуине из какой то яркой секты, чья история послужила основой замены Библии на Коран.
И видимо этот бедуин и его секта была откуда-то из пустыни близ Мекки и Медины.
Историческое и религиозное мифотворчество - это создание мифа на основе реальной Истории, как мифические, почти бестелесные истории пророка Муххамеда и Иешуа Га-Ноцри, Будды и Геракла.
Мехмед 2 именно в Стамбуле решил отделить мусульманство от Православия.
Именно Мехмед 2 сыграл такую же роль в становлении мусульманства, как первый италийский папа, сбежавший после завоевания Константинополя.
Как два бильярдных шара, выбивших друг из друга религии, приспособленные для господства в нужное время в нужном месте - Мехмед 2 и Борджиа.
А вот еще яркий эпизод, из другого документа, датированного, как считается, 1656 годом. Это путевые записи, которые вел архидиакон Павел Алеппский талантливый церковный писатель середины XVII в., повсюду сопровождавший своего отца Патриарха Антиохийского Макария III. В 1656 году патриарх впервые посетил Россию, побывал в Москве. По приглашению царя Алексея Михайловича предстоятель Антиохийской Церкви посетил Саввино-Сторожевский монастырь
Виртуальный тур по Саввино-Сторожевскому монастырю
Саввино-РЎСРѕСожевский монасСССС в Рикипедия
Почему обращаю внимание на этот монастырь ?
Как на место рождения Пресвятой Богородицы.



, особенно любимый государем. Сопровождая патриарха, Павел Алеппский вел подробные записи, нечто вроде развернутого отчета о поездке. Может быть, таковы были правила патриархии в то время фиксировать в письменном виде по возможности все детали важных поездок главных церковных деятелей. Записи, сохранившиеся до нашего времени, рассматриваются как исключительно ценное свидетельство эпохи Алексея Михайловича.
Спрашивается, на каком языке они сделаны? Ответ вроде бы совершенно очевиден. Надо полагать, что ПРАВОСЛАВНЫЙ Павел Алеппский, сын ПРАВОСЛАВНОГО Антиохийского Патриарха, приехавший в ПРАВОСЛАВНУЮ Россию к ПРАВОСЛАВНОМУ царю Алексею Михайловичу, пишет свой отчет по-русски или по-гречески. В крайнем случае, по-латински (что, впрочем, уже было бы довольно странно). Но тут обнаруживается, что отчет написан по-арабски! Вот что сообщают историки: «Полный рукописный арабский текст этих записок под названием «Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII столетия», издан Саввино-Сторожевским монастырем... в 1898 году.
Но дальше еще интереснее. Православный автор путевого отчета XVII века, оказывается, совершенно свободно переходит с арабского на русский язык, но записывая при этом русский текст арабскими буквами. Вот что сообщает комментарий XIX века к записи разговора царя Алексея Михайловича, в издании рукописного текста Павла Алеппского в 1898 году. «ЭТИ СЛОВА И ВЕСЬ ПОСЛЕДУЮЩИЙ РАЗГОВОР ЦАРЯ С ЧТЕЦОМ В ПОДЛИННИКЕ ЗАПИСАНЫ ПО-РУССКИ АРАБСКИМИ БУКВАМИ».
РќР° Р*ССЃРё Р±Сло РІ СРѕРґС РЅРµСЃРєРѕР»СРєРѕ СЏР·СРєРѕРІ Рё алСавиСРѕРІ | KM.RU РќРѕРІРѕСЃСРё - РЅРѕРІРѕСЃСРё РґРЅСЏ, РЅРѕРІРѕСЃСРё Р*РѕСЃСЃРёРё, последние РЅРѕРІРѕСЃСРё Рё комменСР°СРёРё

Что интересно, Мекка и Медина - такой же плод мифотворчества как и израильский Эль-Кудс.
Опять же, Мехмед 2 поднял мусульманство на каком то конкретном бедуине из какой то яркой секты, чья история послужила основой замены Библии на Коран.
И видимо этот бедуин и его секта была откуда-то из пустыни близ Мекки и Медины.
Историческое и религиозное мифотворчество - это создание мифа на основе реальной Истории, как мифические, почти бестелесные истории пророка Муххамеда и Иешуа Га-Ноцри, Будды и Геракла.

Комментарий