В церквях нащего братства (ЕХБ) заметил интересное явление:в личном общении,в прессе,в проповеди есть много стойких выражений,неграмотных и с точки зрения теологии,и с точки зрения чистоты русского языка.Некоторые примеры:принимать крещение (правильно-креститься,см.Синодальный перевод,слварь Ожегова),по смыслу - принимать можно ванну.Держать пост (правильно-поститься).Вступить в завет с Господом посредством водного крещения (данное понятие в Новом Завете отсутствует).СлужителЯ,пастырЯ,дьяконА,Дух УтЕшитель,помазАние.Хочется слышать ваше мнение по этому вопросу.
Христианский жаргон
Свернуть
X
-
Это ещё ерунда.
У православных вся служба на старославянском языке ведётся.
С какой стати?
Акафист Живоносному Гробу
и Воскресению Господню.
Кондак 1
Возбранному Воеводе, разрушителю смерти и ада, победную песнь Тебе, Всецарю Христе, приносим, яко востал еси, Всесильне, со славою тридневен от гроба и вся умершыя от века совоскресил еси: мы же страданием Твоим вечныя тли избавльшеся, к самому месту погребения Твоего с веселием и радостию зовем: Радуйся, живоносный гробе, из негоже Христос воскресе!
Икос 1
Ангел предстатель с небесе низшед, камень от гроба Твоего отвали, Христе Боже, и мироносицам благовести востание Твое, глаголя: шедше, рцыте учеником Его, яко воста от мертвых: они же, вразумленные чудным явлением, зряще ко гробу Твоему, с верою и любовию возглашаху:
Радуйся, живоносный гробе, в немже Христос, яко человек, почи, и яко Бог, воскресе тридневен! Радуйся, яко из тебе Спас мира, яко Жених из чертога изшед, смерть попра и ада пленил есть!
Радуйся, яко востанием Того, от века умерший, в жизнь нестареемую восташа! Радуйся, яко в тебе Христу возлегшу, проклятая в делех человека земля освятися!
Радуйся, яко тобою первозданный Адам паки в ризу безсмертия облекается! Радуйся, яко в тебе образ всемирнаго воскресения начертавается!
Радуйся, живоносный гробе, из негоже Христос воскресе!
Так что Ваши, э-мюэ, СлужителЯ,пастырЯ,дьяконА, Дух УтЕшитель,помазАние - это просто недоразумение. Ртыце возглашаху! -
Не не старославянском, а на церковнославянском. И это не одно и тоже. Обсуждение проблемы перехода богослужения на современный русский достаточно подробно изложена в сборнике "БОГОСЛУЖЕБНЫЙ ЯЗЫК РУССКОЙ ЦЕРКВИ. История. Попытки реформации" (издание Сретенского монастыря, 1999)
Вас это действительно интересует или просто поприкалываться решили?Павел.Комментарий
-
Факт. Не все у нас "кончали академии". Впрочем, конфессий, не испытывающих проблем с грамостностью служителей, на территории бСССР я не знаю. Почти век официального атеизма - это не шутки.
Примеры никуда не годятся. Все это - вполне нормативные фразы. Просто некоторые "критики", у которых Вы эти примеры почерпнули, сами не совсем в ладах с русским языком.
Т.е. крещаемый Богу ничего не обещает, и Бог ему ничего по ходу сего действа не дает? А если обещает и дает, то это и есть вступление в отношения завета. По определению слова "завет".С уважением, Михаил.Комментарий
-
Участковому.
1.Необходимости академий не вижу-программа средней школы.
2.Фразы не совсем нормативные-откройте свою Библию,никто там крещение не принимает и не преподаёт,люди КРЕСТЯТ или КРЕСТЯТСЯ.
3.Если Вы по поводу 1Пет3;21,то данный несуразный перевод только в русской синодальной Библии.В западных переводах обещание отсутствует.Да и в церковно-славянском,с которого сделан синодальный-тоже.Да и как Вы будете обещать Богу то,что заведомо втечение жизни нарушите,и не раз.(подробнее Сборник рассказов и проповедей | Крещение: обещание или просьба?).
P.S.Просто неприятно в собрании слушать,когда чему-либо с кафедры учит человек,не научившийся грамотно изъясняться даже на своём родном языке.Я то стерплю,но ведь к нам и внешние приходят.Комментарий
-
ЯЗЫК сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая возможность его интерсубъективности, процессуального разворачивания в пространственно-временных формах и рефлексивного осмысления. Я. выполняет в системе общества такие функции, как: 1) экспрессивная; 2) сигнификативная; 3) когнитивная; 4) информационно-трансляционная; 5) коммуникативная. Аналитизм Я. (дискретность смысла его единиц и возможность их комбинаторики по определенным правилам) обеспечивает возможность формирования текстов как сложных знаков с развитой системой модальности, что задает Я. как знаковой системе свойство универсальности в выражении как процессуальности человеческого сознания и его состояний, так и целостной системы представлений о мире в качестве результата познания. В качестве многоаспектного феномена Я. выступает предметом изучения различных теоретических дисциплин: лингвистики, логики, семиотики, психологии (психолингвистики), социологии (социолингвистики), культурологии и др.Не не старославянском, а на церковнославянском. И это не одно и тоже. Обсуждение проблемы перехода богослужения на современный русский достаточно подробно изложена в сборнике "БОГОСЛУЖЕБНЫЙ ЯЗЫК РУССКОЙ ЦЕРКВИ. История. Попытки реформации" (издание Сретенского монастыря, 1999)
Вас это действительно интересует или просто поприкалываться решили?
Может кто-то читал современные, э-мюэ, книги на церковнославянском?Комментарий
-
Махес,
если уж Вы взялись постить в разделе только для христиан, то, пожалуйста, приложите усилия, чтобы оставаться в рамках правил, э-мюэ
. Следующее предупреждение Вам в этой теме будет с занесением в профайл.
Модератор
Комментарий
-
[QUOTE=Makijot;1478204
P.S.Просто неприятно в собрании слушать,когда чему-либо с кафедры учит человек,не научившийся грамотно изъясняться даже на своём родном языке.Я то стерплю,но ведь к нам и внешние приходят.[/QUOTE]
Мир вам!
Насчет крещения на форуме открыта уже не одна тема и обсуждения длятся годами.
Что же касается ошибок речи , то об этом лучше поговорить конкретно с теми людьми из вашей церкви.
А не на форуме посторонним людям доказывать свою правоту.Судовой ЖурналКомментарий
-
Принимать еще на грудь можно. А то, что в НЗ эти понятия отсутствуют, таки ничо страшного. В Библии и понятия Христионство нет, но почему-то все верующие в Иешуа, что он пришел всех спасти, называют себя христианами. Да и потом, любая а/социальная группа должна иметь свой профессиональный жаргон, чтобы легче между собой было общаться плюс это придает разговорам некий налет уникальности. Спелеологи имеют свой жаргон (шкурники, колодцы, гидра)... А ХВЕ-шники - свой (принимать крещение, Вступить в завет с Господом посредством водного крещения, держать пост). А то, шо в НЗ нет таких понятий, так то не страшно. Вы думаете, в массе верующие внимательно читают Писания? Рядовой верущий в церковь приходит не думать, а верить. В во что верить, это вопрос второй - для рядового верующего объект веры определяется духовенством.Комментарий
-
Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же.Комментарий
-
Да хоть бы и так) Все равно у каждой группы есть свой жаргон. В том числе и у церковной группы. И это делается не только в силу какой-то специфической деятельности. Тут чисто психологический момент: "хочешь стать одним из нас, говори как мы и веди себя как мы". И это минимум. А поскольку язык тоже влияет на менталитет людей, то перенимая жаргон социальной группы, человек становится ее частью, иногда неотличимой от других. Для этого нужен свой язык (жаргон).
А то, что в ХВЕ есть термины, не совпадающие с библейскими, или с терминами других деноминаций, так то ничего странного. Они же должны хоть чем-то отличаться))))Комментарий
-
Православные ведут службы на церковнославянском, который надо сказать труднопонимаем для непосвященного. Католики ведут службы на языке, который полторы тысячи лет уже не используется для разговора. Со своим предложением Вы опоздали)))Комментарий

Комментарий