Иуда и Петр два

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Haperski
    Ветеран

    • 12 December 2006
    • 1528

    #1

    Иуда и Петр два

    Послание Иуды: «8 Подобным образом и эти, предаваясь сонным мечтаниям, оскверняют плоть, отвергают Владычество, хулят славы. 9 Когда же Михаил архангел спорил с диаволом и препирался о теле Моисея, он не посмел произнести оскорбительного суда, но сказал: да накажет тебя Господь»
    Второе Послание Петра, глава вторая: «10 особенно тех, которые в скверных похотях идут за плотью и презирают Владычество. Наглецы своенравные, они бестрепетно хулят славы 11 там, где ангелы, превосходя их крепостью и силой, не произносят на них пред Господом оскорбительного суда». (Перевод под редакцией Кассиана)
    Во-первых, не понятно с какого перепугу слово «kuriсthtow» переводится как «Владычество» то есть как будто подразумевается Бог. Вследствие подобного курьезного перевода любое толкование становится невозможным. На самом деле слово «kuriсthtow» встречается в Новом Завете у Павла в Послании к Еф. главе 1 и относится к ангельским чинам: «20 которою Он воздействовал во Христе, воздвигнув Его из мертвых и посадив по правую Свою сторону на небесах 21 превыше всякого начала, и власти, и силы, и господства (kuriсthtow) и всякого имени, именуемого не только в этом веке, но и в будущем;»

    Во-вторых, все самое интересное только начинается. Как толковать вот эти стихи автора Послания от Иуды и автора второго Послания Петра?
    Мы видим, что авторы клеймят неких людей за то что те сквернословят на господств и слав, под которыми очевидно подразумеваются ангельские существа.
    Первый вариант. Предполагаем что под оскорбителями ангелов имеются ввиду гностики, которые оскорбляли послушных Яхве высших ангелов, к которым относится и Михаил.
    С этой точки зрения читаем Иуду: «Подобным образом и эти, предаваясь сонным мечтаниям, оскверняют плоть, отвергают господства, хулят славы. Хотя эти самые господства и славы благочестивы настолько, что никогда ни на кого не сквернословят, так Михаил (мыслится в таком случае как один из господств) не сквернословил даже сатану». Вроде все сходится.

    Но вот если мы читаем второе послание Петра с этой точки зрения, то получаются несуразности, ведь у Петра вместо «Когда же Михаил архангел спорил с диаволом и препирался о теле Моисея, он не посмел произнести оскорбительного суда, но сказал: да накажет тебя Господь» стоит неопределенное « 11 там, где ангелы, превосходя их крепостью и силой, не произносят на них пред Господом оскорбительного суда».
    Читаем что получается у Петра: «10 особенно тех, которые в скверных похотях идут за плотью и презирают Господства. Наглецы своенравные, они бестрепетно хулят славы (Ангелов Бога) 11 там, где ангелы (Бога), превосходя их (хулителей) крепостью и силой, не произносят на них (на кого на «них»???) пред Господом оскорбительного суда». Вот под этим «них» кого подразумевать? Хулителей? Тогда все сходится, но в таком случае смысл расходится с аналогичным стихом из Послания от Иуды, при том что воспроизводится Иуда почти слово в слово. Может, подразумевается сатана (как у Иуды)? Но «них» это во множественном числе, кроме того, в таком случае автор просто боится писать слово «сатана» и заменяет его туманным «них».


    Второй вариант толкования: оба автора ставят в вину хулителям, что те хулят сатану.
    Читаем Иуду: «8 Подобным образом и эти, предаваясь сонным мечтаниям, оскверняют плоть, отвергают Владычество, хулят славы. 9 Когда же Михаил архангел спорил с диаволом и препирался о теле Моисея, он не посмел произнести оскорбительного суда, но сказал: да накажет тебя Господь» то есть автор клеймит хулителей за то что те оскорбляют сатану, хотя даже архангел Михаил не позволял себе его обзывать.

    Читаем автора Петра два: «10 особенно тех, которые в скверных похотях идут за плотью и презирают Господства (войско сатаны). Наглецы своенравные, они бестрепетно хулят славы (войско сатаны) 11 там, где ангелы, превосходя их (хулителей) крепостью и силой, не произносят на них (на войско сатаны) пред Господом оскорбительного суда».

    Все вроде сходится, но это только вроде. На самом деле это толкование никуда не годится.
    Во-первых, Павел пишет, что не просто должны хулить и отвергать войско сатаны, но должны воевать с ним «брань наша не против крови и плоти, но против правителей этого мира тьмы». Поэтому в таком случае Иуда и автор второго Послания Петра обвиняют и Павла.

    Во-вторых, еще понятно почему войско сатаны названо «господствами» (в смысле господа этого злого века), но совершено не ясно почему они называются «славами» а не, например, «позорищами».

    Кто что думает?

    Я вижу только один выход: У Иуды и второго Петра при почти идентичной композиции этих стихов и почти дословности слов, тем ни менее совершенно разный смысл, такое впечатление что имеет место довольно не удачный плагиат.
    С точки зрения нравственности жизнь - война и служение высшему началу есть своего рода космический патриотизм, который тоже призывает на свою службу добровольцев. (Уильям Джемс)
  • ДмитрийВладимир
    Отключен

    • 05 June 2019
    • 20301

    #2
    Сообщение от Haperski
    Во-первых, не понятно с какого перепугу слово «kuriсthtow» переводится как «Владычество» то есть как будто подразумевается Бог. Вследствие подобного курьезного перевода любое толкование становится невозможным. На самом деле слово «kuriсthtow» встречается в Новом Завете у Павла в Послании к Еф. главе 1 и относится к ангельским чинам: «20 которою Он воздействовал во Христе, воздвигнув Его из мертвых и посадив по правую Свою сторону на небесах 21 превыше всякого начала, и власти, и силы, и господства (kuriсthtow) и всякого имени, именуемого не только в этом веке, но и в будущем;»
    Владычество то же господство.

    Комментарий

    Обработка...