Что имеют ввиду Христиане , под словом Воскрес ?
Свернуть
X
-
представляете, таки да, по- русски.
в подлиннике подозреваю слово звучит иначе, но вопрос как я понял, касался звучания (значения) русского слова.
это как беспечный видимо означает отсутствие хозяйства (дома), основой которого является печь.Комментарий
-
Не имеет никакого значения какими словами язычники (русские или китайские - совершенно неважно) называют то или иное явление, написанное в Писаниях.
Имеет значение только то, как оно названо в Писаниях.
А в Писаниях нет никакого "воскреса-перекреса", а есть ἠγέρθη - поднялся.Комментарий
-
Йицхак, да, русским тоже нет никакого дела до мнения всяких безбожников. В Евангелии нет ни слова запрета перевода его на иные языке. Так, например, Евангелие было переведено в том числе на Латынь. Вопрос был о Сути Символа Христианской Веры, обозначающемся в русском языке термином Воскресение.
А коль вы считаете, что переводить Учение Христово нельзя на прочие языки, то вы максимум еретик с позиции Христианских Церквей, а возможно даже безбожник.Комментарий
-
Комментарий
Комментарий