Танцюра Владимир
Кем был Варавва?
#0 Пт 25 дек 2009 13:55
В Евангелиях мы можем встретить имя одного из преступников, казненных вместе с Иисусом Христом Варавва.
Немецкий юрист Веддиг Фрикке в своей книге «Кто осудил Иисуса? Точка зрения юриста» обращает наше внимание на чрезвычайно интересные факты:
Кем был Варавва?
Пилат старается по возможности спасти Иисуса. У него под стражей находится ожидающий казни разбойник по имени Варавва. Пилат выводит его к толпе, чтобы удостовериться, что если он предоставит ей выбор между разбойником и Иисусом, она предпочтет раввина разбойнику: «кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву или Иисуса, называемого Христом?» (Матф. 27, 17).
Но эта надежда терпит крах; толпа предпочитает разбойника: «Но они еще сильнее кричали: да будет распят» (Матф. 27, 23). «Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву!» (Лук. 23, 18). «Хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского? Тогда опять закричали все, говоря: не Его, но Варавву» (Иоан. 18, 39-40).
Имя «Варавва» таит в себе проблему, поскольку означает просто «сын отца»; т.е. это не имя собственное. Некоторые тексты утверждают, что человека звали не Варавва, а вы не поверите! Иисус. Этот факт, конечно же, игнорируется большинством переводов Нового Завета (к удивлению, в их числе и Хердеровский экуменический перевод). В оригинальном греческом тексте Нового Завета, в Библии Германского Библейского Общества 1982 года и в Новой Английской Библии («New English Bible») он назван «Иисус Варавва». Варавва это не часть его имени, но добавка, чтобы можно было отличить этого человека: «Был тогда у них известный узник, называемый Варавва; итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву или Иисуса, называемого Христом?» (Матф. 27, 16-17).
Одинаковость имен может быть просто совпадением, поскольку имя Иисус было широко распространено. Ориген считал, что автор евангелия ошибся с именем. Но возможно и то, что арестованному главарю мятежников [Он назван словом lestes, что можно перевести либо как «разбойник», либо как «бунтовщик».] по имени Иисус дали другое имя, чтобы такой человек не носил святое имя Иисуса.
Но есть и совершенно иное толкование: различение между Иисусом Вараввой и нашим Иисусом было произведено лишь спустя десятки лет,
Кем был Варавва?
#0 Пт 25 дек 2009 13:55
В Евангелиях мы можем встретить имя одного из преступников, казненных вместе с Иисусом Христом Варавва.
Немецкий юрист Веддиг Фрикке в своей книге «Кто осудил Иисуса? Точка зрения юриста» обращает наше внимание на чрезвычайно интересные факты:
Кем был Варавва?
Пилат старается по возможности спасти Иисуса. У него под стражей находится ожидающий казни разбойник по имени Варавва. Пилат выводит его к толпе, чтобы удостовериться, что если он предоставит ей выбор между разбойником и Иисусом, она предпочтет раввина разбойнику: «кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву или Иисуса, называемого Христом?» (Матф. 27, 17).
Но эта надежда терпит крах; толпа предпочитает разбойника: «Но они еще сильнее кричали: да будет распят» (Матф. 27, 23). «Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву!» (Лук. 23, 18). «Хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского? Тогда опять закричали все, говоря: не Его, но Варавву» (Иоан. 18, 39-40).
Имя «Варавва» таит в себе проблему, поскольку означает просто «сын отца»; т.е. это не имя собственное. Некоторые тексты утверждают, что человека звали не Варавва, а вы не поверите! Иисус. Этот факт, конечно же, игнорируется большинством переводов Нового Завета (к удивлению, в их числе и Хердеровский экуменический перевод). В оригинальном греческом тексте Нового Завета, в Библии Германского Библейского Общества 1982 года и в Новой Английской Библии («New English Bible») он назван «Иисус Варавва». Варавва это не часть его имени, но добавка, чтобы можно было отличить этого человека: «Был тогда у них известный узник, называемый Варавва; итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву или Иисуса, называемого Христом?» (Матф. 27, 16-17).
Одинаковость имен может быть просто совпадением, поскольку имя Иисус было широко распространено. Ориген считал, что автор евангелия ошибся с именем. Но возможно и то, что арестованному главарю мятежников [Он назван словом lestes, что можно перевести либо как «разбойник», либо как «бунтовщик».] по имени Иисус дали другое имя, чтобы такой человек не носил святое имя Иисуса.
Но есть и совершенно иное толкование: различение между Иисусом Вараввой и нашим Иисусом было произведено лишь спустя десятки лет,
Комментарий