Просьба перевести с русского на русский

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • KPbI3
    Отключен

    • 27 February 2003
    • 29661

    #1

    Просьба перевести с русского на русский

    Что означает делать правду?

    Принимаются обоснованные объяснения, Елен Белых, Маклаев и Кадошей не цитировать!
  • ~Chess~
    автор проекта 5vo.ru

    • 07 May 2004
    • 5273

    #2
    Сообщение от KPbI3
    Что означает делать правду?
    Я так понимаю, что это означает держаться праведности и быть справедливым (Иов 34:12, Исайя 56:1, Иезек.18:21-32, 1 Иоанна 3:7-10).
    Проект "Библейская среда" - еженедельные прямые эфиры с библейскими уроками и ответами на вопросы о христианской вере: в Контакте, Youtube-канал.

    Комментарий

    • KPbI3
      Отключен

      • 27 February 2003
      • 29661

      #3
      Чесс

      Я так понимаю, что это означает держаться праведности и быть справедливым (Иов 34:12, Исайя 56:1, Иезек.18:21-32, 1 Иоанна 3:7-10).

      Я просил перевести на русский. Вы же меня еще больше запутали

      Я вот к примеру стремлюсь быть справедливым, т.е. я делаю правду? Или только 50% правды?

      Комментарий

      • ~Chess~
        автор проекта 5vo.ru

        • 07 May 2004
        • 5273

        #4
        Сообщение от KPbI3
        Я просил перевести на русский. Вы же меня еще больше запутали
        Сожалею... А отрывки Вы посмотрели?

        Сообщение от KPbI3
        Я вот к примеру стремлюсь быть справедливым, т.е. я делаю правду? Или только 50% правды?
        Дело в том, что библейский смысл данного сочетания (ведь мы о нем говорим, да?) предполагает полную тождественность понятий справедливости, правды и исполнения в своей жизни божественной воли. Современный мир научился их разделять и местами весьма разумно, но Писание не оставляет нам альтернативного источника правды как только самого Творца.
        Проект "Библейская среда" - еженедельные прямые эфиры с библейскими уроками и ответами на вопросы о христианской вере: в Контакте, Youtube-канал.

        Комментарий

        • KPbI3
          Отключен

          • 27 February 2003
          • 29661

          #5
          Чесс

          Дело в том, что библейский смысл данного сочетания (ведь мы о нем говорим, да?) предполагает полную тождественность понятий справедливости, правды и исполнения в своей жизни божественной воли.

          Вы вот пытаетесь быть Христианином, но уверен никогда не забивали проституток камнями. Получается, Вы не всегда делали правду? Уверен, что протитутки водятся в Вашем городе, ну по крайней мере валютные точно.

          А отрывки Вы посмотрели?

          Если честно не стал. Я обычно игнорирую такие ссылки. Их очень сложно обрабатывать, если автор не захотел сам этого сделать, то почему я должен проделывать эту работу за него?

          Комментарий

          • ~Chess~
            автор проекта 5vo.ru

            • 07 May 2004
            • 5273

            #6
            Сообщение от KPbI3
            Вы вот пытаетесь быть Христианином, но уверен никогда не забивали проституток камнями. Получается, Вы не всегда делали правду?
            Разумеется, я не всегда делаю правду. Но совсем не по столь экзотической причине как приведенная Вами . Уверен, что и для Вас здесь нет никакого противоречия, - мне даже как-то неудобно писать, что мы, мол, живем по заповедям Нового Завета, а не по ветхозаветным иудейским и т.д.

            Сообщение от KPbI3
            Сообщение от ~Chess~
            А отрывки Вы посмотрели?
            Если честно не стал. Я обычно игнорирую такие ссылки. Их очень сложно обрабатывать, если автор не захотел сам этого сделать, то почему я должен проделывать эту работу за него?
            Приведенные отрывки объясняли мое толкование интересующего Вас словосочетания. Но я даже рад, если оно устроило Вас и без обращения к первоисточнику .

            PS. Я как-то по умолчанию предполагал, что, открывая тему, автор хотя бы немного заинтересован в предмете разговора и готов потратить чуть-чуть времени и сил для ознакомления с попытками ответить на его вопрос. Мне-то как раз было много проще скопировать библейский текст, чем вручную вводить в ответе ссылку на него.
            Проект "Библейская среда" - еженедельные прямые эфиры с библейскими уроками и ответами на вопросы о христианской вере: в Контакте, Youtube-канал.

            Комментарий

            • Ladybird
              Участник

              • 18 August 2005
              • 371

              #7
              На устаревшем русском "правда" имеет также значение "праведность".
              А потому фразу "делать правду" можно также произнести как "делать праведные дела"

              Комментарий

              • KPbI3
                Отключен

                • 27 February 2003
                • 29661

                #8
                Чесс

                Уверен, что и для Вас здесь нет никакого противоречия, - мне даже как-то неудобно писать, что мы, мол, живем по заповедям Нового Завета, а не по ветхозаветным иудейским и т.д.

                Нарушаете значицца указания Иисуса. И не сомневался, настоящих Христиан нынче трудно найти.

                Мне-то как раз было много проще скопировать библейский текст, чем вручную вводить в ответе ссылку на него.

                Вот в следующий раз и скопируйте, не заставляйте собеседника рыться в пухлых томах.

                Комментарий

                • Итальянец
                  Yes, we can

                  • 09 December 2003
                  • 10834

                  #9
                  "Делать правду" не совсем правильный перевод. Более точно это словосочетание звучит "творить праведность". То есть, типа "добрые дела".
                  - Ты правда не веришь в Бога? Совсем?
                  - Да вот те крест!

                  Комментарий

                  • MONAD
                    Странствующий

                    • 28 January 2006
                    • 343

                    #10
                    Да, греческое "дикайосюнэ" переводится как "праведность", а не правда (что коррелировало в старословянском), поэтому "делать правду" значит "делать праведность", т.е. творить праведные поступки. Вопрос будет в следующем, что такое праведность и какие поступки праведны...
                    "Без риска нет веры. Вера - это скорее противоречие между глубинной страстью человеческой внутренности и объективной неопределенности."

                    "Вера - это наивысшая страсть в человеке. Многие люди в разных поколениях вряд ли дойдут так далеко, но никто не пройдет дальше.

                    Истина - это западня: ты не можешь её иметь и не быть пойманым ею. Ты не можешь иметь истину просто вместив или поймав её, если она не поймает тебя прежде. - С. КИРКЕГОР

                    Комментарий

                    • реальный чел
                      аццкий дольщик

                      • 26 April 2005
                      • 1359

                      #11
                      Сообщение от KPbI3
                      Что означает делать правду?
                      Наверное, работать в редакции соответствующей газеты. Думал, осталась только Комсомолка, но оказывается и старушка ещё жива .
                      Если печатаются письма читателей, то будучи читателем можно также поучаствовать в деянии Правды.

                      Комментарий

                      • Кадош
                        ...по водам

                        • 08 April 2002
                        • 59636

                        #12
                        Сообщение от реальный чел
                        ... то будучи читателем можно также поучаствовать в деянии Правды.
                        Вот современный перевод НЗ:

                        1Иоан.3:7 Дети, смотрите, чтобы никто не обманул вас. Тот, кто поступает так, как этого требует праведность,(в синодальном Кто делает правду) - тот праведен, как и Он праведен.
                        Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                        Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                        Комментарий

                        • r1221
                          Римлянам 12:21

                          • 16 January 2004
                          • 4471

                          #13
                          Сообщение от KPbI3
                          Что означает делать правду?

                          Принимаются обоснованные объяснения, Елен Белых, Маклаев и Кадошей не цитировать!
                          В разных ситуациях и значение разное. Истину возможно будет прописать только применимо к конкретной ситуации, учитывая обстоятельства.
                          С уважением, Владимир

                          Бог - это надежда для храброго, а не оправдание для трусливого. (Плутарх)
                          Бог может явить Себя по-настоящему только перед настоящими людьми. (Клайв Льюис)
                          Верить в Бога невозможно, не верить в него - абсурдно. (Вольтер)
                          Господь любит нас всех, но ни от одного из нас не в восторге. (Айзек Азимов)
                          Не кощунствуй, если не веруешь! (Станислав Ежи Лец)

                          Комментарий

                          Обработка...