Начну с простого!
Во первых по традиции Иудаизма Слово Божие
поделили на три составные
-ТОРА, НЕВЕИМ, КЕТУВИМ.
т.е. ЗАКОН, ПРОРОКИ, ПИСАНИЯ.
В чём здесь подлог?
Когда Иисусу Навину - выражена воля Господа Бога:
-да не отходит КНИГА сия...
имеется в виду, то что Иудеями наклеенная бирка
на Пятикнижие Моисеева - не проходит и не совпадает
с мнением Бога, никакой это не закон, а просто книга.
/)
Во вторых.
В ракурсе переводчиков.
А почему бы вместо слова "книга", они не написали "настольный календарь"?
Ведь в их время существовал же настольный календарь, не так ли?
Но во время Иисуса Навина - о какой книге могла быть речь,
если даже во время Апостолов - книгопечатанье небыло изобретено?
Насколько это важно и почему?
Мне лично всё равно, но для тех, кто отстаивает НЕ ПРАВИЛЬНОСТЬ ПЕРЕВОДА
в отношении Евангельского провозглашения, хотелось бы
уточнить - ваши версии лингвистических вариантов - стоят "гроша ломаного"
или ваша цель превратить всё в этот самый "грош ломанный"?
Во первых по традиции Иудаизма Слово Божие
поделили на три составные
-ТОРА, НЕВЕИМ, КЕТУВИМ.
т.е. ЗАКОН, ПРОРОКИ, ПИСАНИЯ.
В чём здесь подлог?
Когда Иисусу Навину - выражена воля Господа Бога:
-да не отходит КНИГА сия...
имеется в виду, то что Иудеями наклеенная бирка
на Пятикнижие Моисеева - не проходит и не совпадает
с мнением Бога, никакой это не закон, а просто книга.
/)
Во вторых.
В ракурсе переводчиков.
А почему бы вместо слова "книга", они не написали "настольный календарь"?
Ведь в их время существовал же настольный календарь, не так ли?
Но во время Иисуса Навина - о какой книге могла быть речь,
если даже во время Апостолов - книгопечатанье небыло изобретено?
Насколько это важно и почему?
Мне лично всё равно, но для тех, кто отстаивает НЕ ПРАВИЛЬНОСТЬ ПЕРЕВОДА
в отношении Евангельского провозглашения, хотелось бы
уточнить - ваши версии лингвистических вариантов - стоят "гроша ломаного"
или ваша цель превратить всё в этот самый "грош ломанный"?
Комментарий