Вас обманули.
"И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей." (Откр.22:18,19)
- - - Добавлено - - -
Уверен, что контролирует. Подтверждение тому - отсутствие хотя бы одной концептуальной ошибки в Синодальном переводе Библии.
Какие корыстные цели может преследовать церковный переводчик Библии?
Это возможно только в самопальных, нецерковных переводах Библии, которые провоцируют всевозможные любители Стронга.
Переводчик переводит не слова в подстрочнике, а смысл текста. И потому вставки разъясняющие и уточняющие этот смысл не только вполне допустимы, но и неизбежны.
Подчеркиваю - я пишу только о переводах традиционной Церкви, но не всевозможных "библейских обществ" и самодеятельных одиночек.
"И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей." (Откр.22:18,19)
- - - Добавлено - - -
Уверен, что контролирует. Подтверждение тому - отсутствие хотя бы одной концептуальной ошибки в Синодальном переводе Библии.
И к сожалению, люди в основном избирают Бога не уважать и Богом манипулировать в своих корыстных целях.
Потому и существуют в мире корысти лжи и манипуляции множества переводов Библии. И множество отсебятины в этих переводах.
А так же множество так называемых поздних вставок. Которые датируются учеными от 4 до 6 и более столетиями и которых нету в ранних дошедших до нас уцелевших манускриптах.
Подчеркиваю - я пишу только о переводах традиционной Церкви, но не всевозможных "библейских обществ" и самодеятельных одиночек.
Комментарий