Слово "святость" и производные от него, совершенно прозрачно восходят к слову "свет". И, очевидно, слова эти имеют корень в старой религии почитания света/огня/солнца/звезд, зороастризма. Именно там считалось, что световые явления олицетворяют божественность.
Однако, в Писании мы всюду встречаем это слово, в русском переводе. Кажется, в англоязычных вариантах это не восходит к свету(holy)(кстати, думаю, не исключено, что "holy" имеет отношение к "hell")
"световая" этимология едва ли могла быть вообще в оригиналах, потому что там к светопоклонничеству отношение сугубо негативное в целом.
Интересует вопрос: какие слова(с какими этимологическими и семантическими корнями) переводились как производные от "света" -- "святой", "святость", "священный" и так далее?
Однако, в Писании мы всюду встречаем это слово, в русском переводе. Кажется, в англоязычных вариантах это не восходит к свету(holy)(кстати, думаю, не исключено, что "holy" имеет отношение к "hell")
"световая" этимология едва ли могла быть вообще в оригиналах, потому что там к светопоклонничеству отношение сугубо негативное в целом.
Интересует вопрос: какие слова(с какими этимологическими и семантическими корнями) переводились как производные от "света" -- "святой", "святость", "священный" и так далее?
Комментарий