Для любознательных - преимущества Textus Receptus

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • ДмитрийВладимир
    Отключен

    • 05 June 2019
    • 20301

    #16
    Сообщение от Νικος Θεμελης
    я констатирую факт что вы не общаетесь в теме, а флудите.

    перехожу в основную тему обсуждения Некоторые ошибки Синодального перевода Нового Завета
    Ответ прежний.

    Сообщение от ДмитрийВладимир
    О качестве своих речей переживайте. ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься, и каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.

    Комментарий

    • Vladilen
      Ветеран

      • 09 November 2006
      • 71104

      #17
      Сообщение от Володя77
      .


      Для любознательных и неравнодушных - по ссылке (см. выше) приводится аргументация преимуществ «Textus Receptus» перед «Критическим Текстом» и «Масоретского текста» перед «Септуагинта».
      Володя,
      и какой будет совет?
      - Библейские пророчества о Втором пришествии

      Комментарий

      • Νικος Θεμελης
        Ветеран

        • 02 May 2016
        • 3188

        #18
        Сообщение от Vladilen
        Володя,
        и какой будет совет?
        А вы каким текстом пользуйтесь?

        Комментарий

        • Vladilen
          Ветеран

          • 09 November 2006
          • 71104

          #19
          Сообщение от Νικος Θεμελης
          А вы каким текстом пользуйтесь?
          Шестью переводами Библии.
          - Библейские пророчества о Втором пришествии

          Комментарий

          • Νικος Θεμελης
            Ветеран

            • 02 May 2016
            • 3188

            #20
            Сообщение от Vladilen
            Шестью переводами Библии.
            Какими переводами?

            Комментарий

            • Vladilen
              Ветеран

              • 09 November 2006
              • 71104

              #21
              Сообщение от Νικος Θεμελης
              Какими переводами?
              Помимо Сильнодальнего,

              2. Библия. Новый перевод на русский язык.- United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2018.- 1 185 с.

              3. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе.- М.: Издательство ББИ, 2015.- 1856 с.

              4. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, канонические. Современный русский перевод.- М.: Российское библейское общество, 2011.- 1 408 с.

              5. Библия. Современный перевод Библейских текстов.- М.: World Bible Translation Center, 2002.-1150с.

              6. Пять книг Торы. Первые и последние пророки. Кетувим. Под ред. Давида Йосифона, Йерушалаим, Мосад Арак Кук, 1978, в 3-х томах.

              А также, для уточнения, заглядываю в переводы Івана Хоменка, Ивана Огієнка, Куліша на украинском языке и в русскоязычный Танах (сборник лучших переводов 5 авторов).
              - Библейские пророчества о Втором пришествии

              Комментарий

              • Νικος Θεμελης
                Ветеран

                • 02 May 2016
                • 3188

                #22
                Сообщение от Vladilen
                Помимо Сильнодальнего,

                2. Библия. Новый перевод на русский язык.- United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2018.- 1 185 с.

                3. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе.- М.: Издательство ББИ, 2015.- 1856 с.

                4. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, канонические. Современный русский перевод.- М.: Российское библейское общество, 2011.- 1 408 с.

                5. Библия. Современный перевод Библейских текстов.- М.: World Bible Translation Center, 2002.-1150с.

                6. Пять книг Торы. Первые и последние пророки. Кетувим. Под ред. Давида Йосифона, Йерушалаим, Мосад Арак Кук, 1978, в 3-х томах.

                А также, для уточнения, заглядываю в переводы Івана Хоменка, Ивана Огієнка, Куліша на украинском языке и в русскоязычный Танах (сборник лучших переводов 5 авторов).
                Понятно. А что это за "русскоязычный Танах (сборник лучших переводов 5 авторов)"? Фотография есть?

                Комментарий

                • Vladilen
                  Ветеран

                  • 09 November 2006
                  • 71104

                  #23
                  Сообщение от Νικος Θεμελης
                  Понятно. А что это за "русскоязычный Танах (сборник лучших переводов 5 авторов)"? Фотография есть?
                  Нет, Никос,
                  просто братья откуда-то загрузили и этот ресурс в мой телефон.
                  - Библейские пророчества о Втором пришествии

                  Комментарий

                  • Νικος Θεμελης
                    Ветеран

                    • 02 May 2016
                    • 3188

                    #24
                    Сообщение от Vladilen
                    Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе.- М.: Издательство ББИ, 2015.- 1856 с.
                    Это так называемая "Заокская Библия"

                    Комментарий

                    • ДмитрийВладимир
                      Отключен

                      • 05 June 2019
                      • 20301

                      #25
                      Сообщение от Vladilen
                      Володя,
                      и какой будет совет?
                      Нелепо современный текст в пример древнему ставить.

                      Комментарий

                      Обработка...