какой текст Нового Завета лучше использовать Nestle Alandа или Textus Receptus?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Νικος Θεμελης
    Ветеран

    • 02 May 2016
    • 3188

    #1

    какой текст Нового Завета лучше использовать Nestle Alandа или Textus Receptus?

    какой текст Нового Завета лучше использовать Nestle Alandа или Textus Receptus и почему?
  • alexgrey
    Ветер, наполни мои паруса

    • 10 April 2013
    • 8717

    #2
    Из практических соображений Textus Receptus лучше - на него есть много переводов, он есть в подстрочниках и на сайтах с поиском по оригиналу.
    К тому же, если бы Бог хотел, чтобы другой текст был взят за основу, то так бы и сделал. Это провидение Божье.

    Комментарий

    • Νικος Θεμελης
      Ветеран

      • 02 May 2016
      • 3188

      #3
      Сообщение от alexgrey
      Из практических соображений Textus Receptus лучше - на него есть много переводов, он есть в подстрочниках и на сайтах с поиском по оригиналу.
      Тоже самое можно и про Nestle - Aland сказать


      . К тому же, если бы Бог хотел, чтобы другой текст был взят за основу, то так бы и сделал. Это провидение Божье.
      За основу чего ?

      Комментарий

      • alexgrey
        Ветер, наполни мои паруса

        • 10 April 2013
        • 8717

        #4
        Сообщение от Νικος Θεμελης
        Тоже самое можно и про Nestle - Aland сказать

        За основу чего ?
        Где используется Аланд?
        Основа перевода.

        Комментарий

        • Мон
          Скептик

          • 01 May 2016
          • 8440

          #5
          Сообщение от alexgrey
          Где используется Аланд?
          Основа перевода.
          Все современные русские переводы, начиная с перевода еп. Кассиана.
          Когда потребность в иллюзиях велика, то человек не останавливается ни перед какими препятствиями, чтобы сохранить своё невежество (Сол Беллоу)

          Комментарий

          • Νικος Θεμελης
            Ветеран

            • 02 May 2016
            • 3188

            #6
            Сообщение от alexgrey
            Где используется Аланд?
            Основа перевода.
            Иваэмон уже ответил за меня.

            Комментарий

            • Sleep
              виртуальный лисенок

              • 24 April 2009
              • 7348

              #7
              Текстологическое сопоставление синодального перевода Нового Завета с изданием Nestle-Aland`а
              к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

              Комментарий

              • alexgrey
                Ветер, наполни мои паруса

                • 10 April 2013
                • 8717

                #8
                Ссыль не работает.

                Комментарий

                • Sleep
                  виртуальный лисенок

                  • 24 April 2009
                  • 7348

                  #9
                  Сообщение от alexgrey
                  Ссыль не работает.
                  Да работает вроде. Только что кликнул.
                  Как вариант - забейте в поисковик всю строчку, выведет на статью на правмире.
                  к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

                  Комментарий

                  • alexgrey
                    Ветер, наполни мои паруса

                    • 10 April 2013
                    • 8717

                    #10
                    Цитата:
                    Из этого краткого текстологического сопоставления СП и НА видно, что СП, представляющий византийский тип текста, имеет свои достоинства и недостатки, причем первых значительно больше, а вторых значительно меньше. Достоинства СП говорят о том, что византийский тип текста представляет собой одну из лучших форм рукописной традиции, в которой текст передается в ясной, логичной и непротиворечивой форме.

                    Комментарий

                    • Sleep
                      виртуальный лисенок

                      • 24 April 2009
                      • 7348

                      #11
                      Сообщение от alexgrey
                      Цитата:
                      Из этого краткого текстологического сопоставления СП и НА видно, что СП, представляющий византийский тип текста, имеет свои достоинства и недостатки, причем первых значительно больше, а вторых значительно меньше. Достоинства СП говорят о том, что византийский тип текста представляет собой одну из лучших форм рукописной традиции, в которой текст передается в ясной, логичной и непротиворечивой форме.
                      Ну да, это ж их мнение. Но там более интересен сам фактаж, например что из себя представляет текст Нестле.
                      к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.

                      Комментарий

                      • Νικος Θεμελης
                        Ветеран

                        • 02 May 2016
                        • 3188

                        #12
                        Сообщение от alexgrey
                        Цитата:
                        Из этого краткого текстологического сопоставления СП и НА видно, что СП, представляющий византийский тип текста, имеет свои достоинства и недостатки, причем первых значительно больше, а вторых значительно меньше. Достоинства СП говорят о том, что византийский тип текста представляет собой одну из лучших форм рукописной традиции, в которой текст передается в ясной, логичной и непротиворечивой форме.
                        А ещё вот что там написано:
                        . Русский Синодальный перевод Библии (далее СП) подготавливался в течение 18 лет, начиная с 1858 г., и был впервые опубликован в 1876 г. Текстологическая основа, то есть греческий оригинал, с которого делался перевод Нового Завета, нам до конца не известна.
                        Последний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 25 July 2016, 06:45 AM.

                        Комментарий

                        • ДмитрийВладимир
                          Отключен

                          • 05 June 2019
                          • 20301

                          #13
                          Сообщение от Νικος Θεμελης
                          какой текст Нового Завета лучше использовать Nestle Alandа или Textus Receptus и почему?
                          То бишь что бы понятна была разница придётся использовать и то и другое. Было бы желание.

                          Комментарий

                          Обработка...