Уважаемые форумчане, а кто-нибудь из вас знает, было ли изначально содержание Библии таким, каким оно дошло до наших дней или может многое в нем изменилось?
Подлинная Библия
Свернуть
X
-
Метки: Нет
-
Ездра, Неемия и возможно Даниил, Сидрах, Мисах, Авдинаго - были посвящённые люди
в трофеи Забранные Навуходоносором из Иерусалима.
По сути, в кн. Даниила упом. пиршество Валтасара и то что он взял сосуды из
дома Божия (Храма), Даниил был не просто свидетелем этого происшествия, но
на тот момент занимал очень высокую должность, так что он имел доступ к
принадлежащим Израилю святынь, в том числе и ТаНаК.
/)
По сути уже тогда возникла необходимость переписать Писания на Арамейский,
но скорей всего Даниил записав свои откровения данные Богом - уже не пользовался
Ивритом, поэтому его кн. или свиток был по большей части на Арамейском.
/)
Должности его сотоварищей тоже позволяли им иметь доступ к книга-хранилищам...
...легко можно догадаться, они видели свой народ адаптированный не только культурой
Арамейской, но и языком.
/)
Основанная проблема переселенцев из Вавилона - это разговорная речь,
читать им Св. Писание на языке которое понимали очень немногие из стариков?
Скорей всего, мы читая Писание во время Христа, читали бы его на переложенный
и Иврита на Арамейский. На Еврейском скорей всего оставались многие общепринятые
названия городов, посёлков, крепостей, колодцев, - возможно некоторые выражения,
как например "Бер-Лахай Рои" - и мн. другие выражения или поговорки в виде притч.
/)
Возможность писцов того время - при очень даже ПРЕВОСХОДНОМ ПОЛОЖЕНИИ
сановников царского величия как Неемия и Ездра - позволяет нам быть уверенными,
что они хорошо справились со своей задачей, но...
Читая многие цитаты древнейшей истории по кн. Бытия (Брейшит)-очевидны
приложения с точке зрения времён более позднего осведомления, чем на данный
период.
напр.
Быт 2:4
Господь Бог - эта фраза не может занимать место в виду того что ИМЯ Господь - ЯхГве,
открыто значительно позже на целые тысячелетия, по крайней мере Авраам, Исаак и Иаков
не могли знать об этом.
Легко догадаться по словам "и по сей день" или "и ныне там", что это не авторская
постановка, а переписчиков, знакомых с географической навигацией более поздних
достижений.
/)
Наиболее чаще приписаны слова "закон" и "заповеди", там где о них ещё небыло
ничего по тем ЗАВЕТАМ с отдельными людьми, которые принимали добровольное
соглашение с Богом в Его Суверенном промысле о них.
Раннее Христианство например имело в обиходе Писание (свитки), которые
отрывочно цитируются в кн. Нового Завет, и конечно же они разнятся с тем, как
дописано законниками или скорей всего приписано в виду их антисипатии к пророчеству
о Том, Кого они ненавидели.
Так напр.
-НЗ - и на Имя Его будут уповать народы- цитируется людьми, которые не имеют
предвзятости к исполнению пророчеств Писания и не преследуют свою цель,
тогда как
-ВЗ - и на закон Его будут уповать народы - явно переделанное по большому счёту
в манипуляции Раввинов для собственного авторитета, так как у людей сразу же
будет возникать вопрос: "что за закон?"
Вот здесь Раввины будут найдены и почитаемыми, а если "ИМЯ", ТО ВСЕМ ИЗВЕСТНО
ЭТО ИМЯ - И И С У С!
и Раввины таким образом остаются не у дел .........Комментарий
-
Комментарий
Комментарий