Библия - сплав слова Бога и слов людей. 2. Свидетельства библеистики и истории.
Свернуть
X
-
Здесь хотелось бы рассматривать исторические свидетельства - и библейские - и внебиблейские. -
Для начала - один неоспоримый исторический факт - Иисус Христос родился иудеем, жил, как иудей, и умер, как иудей.Комментарий
-
Учение о Боговдохновенности Священного Писания встречается уже в Ветхом Завете. В нем ясно выражена мысль о действии Духа Божьего в пророках (Исх. 4:12; 2 Цар. 23:2; Ис. 2:1; Иез. 1:3; 6:1; 7:1 и др., Мих. 1:1 и мн. др.). В Новом Завете учение о Боговдохновенности выразил Сам Спаситель, указав, что Давид по вдохновению (εν πνευματι) называет Его Господом (Мф. 22:43; Мк. 12:36: εν Πνευματι τω αγιω) [Духом Святым]).
Учение о Боговдохновенности подробно раскрывают апостолы и, прежде всего, апостолы Петр и Павел. Апостол Петр говорит: «Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым» (2 Петра 1:21). Апостол Павел учит: «Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен (2 Тим 3:16, 17).
При понимании Боговдохновенности Священного писания важно представлять, что Боговдохновенность означает утверждение Богочеловеческой природы Священного Писания и отрицание вербализма.
Богочеловеческая природа Священного Писания выражается в том, что в его составлении принимают совместное участие Бог и человек. Священное Писание результат синергийного (совместного) действия Божественной и человеческой воли. В таком действии человек не является пассивным орудием и безличным инструментом Бога, а становится сотрудником и соучастником Его всеблагого действия, поскольку Бог Своей благодатью действует совершенно свободно, не устраняя человеческой природы. Такое понимание Священного Писания тесно связано с представлением о Богочеловеке Иисусе Христе, в Котором Божественная и человеческая природы соединены нераздельно и неслиянно.
Утверждение Богочеловеческой природы Священного Писания означает отрицание вербализма представлений о том, что Писание продиктовано свыше «слово в слово» и непогрешимо по букве, а не по духу. Вербализм противоречит самому Священному Писанию, полагающему основание духовной жизни в живом соединении с Богом через веру в Иисуса Христа, а не в преклонении перед мертвой буквой текста. Бог «дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит» (2Кор.3:6).Комментарий
-
По названию темы могу сказать следующее: Библия- откровения Бога, приспособленное для человека.
Насчет личности Христа и его жизни почти согласен, но с одной оговоркой- если слово иудей означает истинного верующего.
Мир!Комментарий
-
Тогда объясните, почему иудеи не верят, что Христос - это Мессия? Ведь и Танах и Ветхий Завет христиан - богодухновенны и не могут противоресить друг другу?Комментарий
-
Тогда объясните, почему иудеи не верят, что Христос - это Мессия?
Ведь и Танах и Ветхий Завет христианКомментарий
-
Пинхас Полонский
Евреи и христианство
несовместимость двух подходов к миру
Одним из путей подтверждения своих претензий на еврейское наследство была для христиан фальсификация еврейского текста Библии с помощью тенденциозных переводов. Эти переводы делались так, чтобы "подогнать" библейский текст под христианскую догматику, увязать христианство с Ветхим Заветом, и представить его как законного наследника "религии пророков". В противном случае христианство лишалось связи с известным всему древнему миру синайским Откровением и теряло одну из главных опор своей "боговдохновенности".
Для того чтобы доказать преемственную связь между Ветхим Заветом (то есть еврейской Библией ТаНаХом) и Новым Заветом книгой новой религии, уже в раннюю эпоху существования христианства был составлен целый список стихов, взятых из еврейского Священного Писания, якобы свидетельствующих, что события, произошедшие с основателем
христианства Иисусом, были предсказаны библейскими пророками. Евреев, которые продолжали читать ТаНаХ в оригинале и, конечно, не находили в нем никаких доказательств христианства, обвиняли в "жестоковыйности", в "упрямом отрицании очевидных фактов, свидетельствующих о Христе". На протяжении многих веков иудаизм находился на положении ответчика перед господствующей христианской церковью. В бесконечных диспутах с евреями проповедники христианства из поколения в поколение повторяли одни и те же аргументы "списка свидетельств", совершенно игнорируя разъяснения и ответы своих оппонентов
Комментарий
-
Пинхас (Пётр Ефимович) Полонский (род. 1958 Москва) еврейский религиозный мыслитель и лидер русскоязычных ортодоксальных модернистов, популяризатор иудаизма в среде русскоязычных евреев. Опубликовал несколько оригинальных работ, много популяризаторских книг, для других был главным редактором.
помнишь из фильма : мы русские русских не обманываем =)))
ВЕТХИЙ ЗАВЕТ
МЕСТО РОЖДЕНИЯ «И ты, Вифлеем-Ефрафа... из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле» (Михея 5:2).
НЕПОРОЧНОЕ ЗАЧАТИЕ «Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил» (Исайи 7:14).
ОТВЕРЖЕНИЕ ЕГО ЛЮДЬМИ «Он был презрен и умален пред людьми» (Исайи 53:3).
ПРЕДАТЕЛЬСТВО «Даже человек мирный со Мною, на которого Я полагался, который ел хлеб Мой, поднял на Меня пяту» (Псалом 40:10).
ПЛАТА ЗА ПРЕДАТЕЛЬСТВО «Если угодно вам, то подайте Мне плату Мою... и они отвесят в уплату Мне тридцать серебренников» (Захарии 11:12).
СМЕРТЬ НА КРЕСТЕ «Пронзили руки Мои и ноги Мои» (Псалом 21:17)
ВОСКРЕСЕНИЕ «Ибо Ты не оставишь души Моей в аде, и не дашь святому Твоему увидеть тления» (Псалом 15:10).
Комментарий
-
Пинхас (Пётр Ефимович) Полонский (род. 1958 Москва) еврейский религиозный мыслитель и лидер русскоязычных ортодоксальных модернистов, популяризатор иудаизма в среде русскоязычных евреев. Опубликовал несколько оригинальных работ, много популяризаторских книг, для других был главным редактором.
помнишь из фильма : мы русские русских не обманываем =)))
.
2.2. Предсказание о "непорочном зачатии". Один из основных догматов христианства положение о чудесном рождении Иисуса. Согласно христианскому вероучению, Иисус родился от девственницы, чудесным образом зачавшей его без мужчины. Этот догмат основан на известном тексте Евангелия от Матфея:
Да сбудется реченное Господом через пророка (Исайя, 7:14): "Итак, Сам Господь даст вам знамение: Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут ему имя Иммануэль" Таким образом, христиане обосновывают догмат о "непорочном зачатии" ссылкой на книгу Исайи. Утверждение о том, что Исайя "предсказал" непорочное зачатие Иисуса, играет важную роль в христианском богословии. Проблема, однако, в том, что ивритское слово 'алма', которое употребляет Исайя, однокоренное с ивритскими словами 'элем' 'юноша', 'отрок' (см. Самуил I 17:56) и 'алумим' 'юность' (см. Исайя 54:4; Псалмы 89:46) и означает не именно 'девственница', а вообще 'юная, молодая женщина'. Это особенно ясно видно, например, из контекста, в котором употребляется это слово в "Притчах Соломона" (30:19):
Три вещи сокрыты от меня, и четырех я не знаю: путь орла на небе, путь змея на скале, путь корабля среди моря, путь мужчины в юной женщине ('алма'). Таков и путь блудницы: поела, обтерла рот свой и говорит: "Не сделала я ничего худого".
Четыре "пути", о которых говорится в начале стиха, потому и сходны с "путем блудницы", что они не оставляют видимых следов. Но ведь "путь мужчины в женщине" не оставляет следов именно в том случае, если она уже утратила девственность. Вот почему никак нельзя перевести слово 'алма' у Исайи как 'Дева' ]: это очевидная ошибка в понимании еврейского текста либо же подтасовка ].
Таким образом, текст Исайи не имеет никакого отношения к догмату о непорочном зачатии. Это становится еще более очевидным при обращении к тому контексту, из которого взят стих о рождении ребенка по имени "Иммануэль". Пророк Исайя выходит навстречу иудейскому царю Ахазу и говорит ему, что он не должен бояться выступивших против него соединенных армий северного Израильского царства ("Эфраима") и Рецина, царя Арама, и ни в коем случае не должен обращаться за помощью к Ассирии. Он вскоре сможет победить их собственными силами, и вот ЗНАК, который подаст царю Ахазу Всевышний: эта молодая женщина 'алма' забеременеет и родит сына, которому нарекут имя Иммануэль (дословный перевод: "С нами Бог"), и прежде, чем этот сын вырастет, не останется следа от армий фраима и Арама. Вообще говоря, Божественный знак (ивр. 'от'), на который указывают пророки в подтверждение своих слов, отнюдь не всегда является чудом, нарушающим законы природы (как, например, в книге Исход 3:12); зачастую обычное событие, предмет или человек могут стать символами, напоминающими людям о Божественном Провидении, о пророчестве и о его исполнении. В данном случае рождение мальчика (близкое будущее) должно стать знаком будущего падения фраима и Арама (далекое будущее). Далее (стих 8:18) Исайя говорит отступникам: "Держите совет, но он расстроится; изрекайте решение, но оно не осуществится, ибо с нами Бог (ивр. 'иману эль'). Вот я и дети, которых дал мне Господь, как знак ('от') и знамение в Израиле от Господа, Бога Воинств, обитающего в Сионе" (8:18) [
Итак, Евангелие от Матфея приводит ошибочную версию стиха из Исайи, основанную на искаженном понимании библейского иврита. Интересно, что в недавнем издании "Новой английской Библии" этот стих из Исайи в разных местах переводится по-разному: в переводе самой книги Исайи слово 'алма' переведено как 'youngwoman' ('молодая женщина'), а в переводе Евангелия от Матфея как 'Virgin' ('Дева'). Это поучительный пример противоречивой установки переводчиков: с одной стороны требования языковой точности и научной добросовестности, с другой стороны верность христианскому догмату. Переводчики Евангелия от Матфея не могли перевести это слово иначе как "Дева", в противном случае у них разрушалось все обоснование христианского догмата о непорочном зачатии.
Евреи, знакомые с еврейским текстом Исайи, видели подтасовку в христианской ссылке на "Ветхий Завет" и не могли согласиться с тем, что "чудесное рождение Иисуса" якобы было предсказано древними еврейскими пророками, в то время как другие народы, желавшие присоединиться к монотеизму, принимали эти доводы на веру.
Остается только поражаться тому факту, что в течение почти двух тысяч лет в качестве "обоснований" христианства использовались элементарные подмены в переводе. Именно на это рассчитано большинство христианских ссылок на Ветхий Завет: они строятся на неточностях перевода и на произвольных толкованиях отдельных стихов, вырванных из контекста
Комментарий
-
минутку я и не говорю что он не прав !!!!!
и к тому же по правилам диалога ТЫ сначала обоснуй то что ты говоришь или тебе напомнить как мы с Лукой стали свидетелями того что тебе надо обосновать ?
Комментарий
-
минутку я и не говорю что он не прав !!!!!
и к тому же по правилам диалога ТЫ сначала обоснуй то что ты говоришь или тебе напомнить как мы с Лукой стали свидетелями того что тебе надо обосновать ?
http://www.evangelie.ru/forum/t58139...ml#post1822336
Просто потому, что Вы полностью в плену идеи, что в старые мехи можно налить новое вино.
Кроме того, посмотрите мои темы в разделе "Христианство и наука".
Что-то я там не видел Вас среди оппонентов.
И моих - и тем более завсегдатаев того раздела.
В разделе "Христианство и наука" очень много для Вас поучительного.
Кстати, католическая Церковь более адекватнл относится к действительности.Комментарий
-
минутку я и не говорю что он не прав !!!!!
и к тому же по правилам диалога ТЫ сначала обоснуй то что ты говоришь или тебе напомнить как мы с Лукой стали свидетелями того что тебе надо обосновать ?
http://www.evangelie.ru/forum/t58139...ml#post1822336Комментарий
Комментарий