Какое "Писание" "богодухновенно"?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Metaxas
    Участник с неподтвержденным email

    • 18 November 2004
    • 8253

    #1

    Какое "Писание" "богодухновенно"?

    Продолжаем обсуждение статьи Джона Уайтфорда "Только одно Писание" : http://www.evangelie.ru/forum/t40962.html

    С этой статьей я настоятельно рекомендую прежде познакомиться всем, кто хочет принять участие в этой теме.

    Смотрите также: http://www.evangelie.ru/forum/t40964.html

    Параллельно с проблемой авторитетности текста возникает проблема перевода.

    Еще в конце XIII в. на Русскую Церковь усилилось давление с целью осуществления перевода Библии на русский язык. Но церковь и Правительствующий Синод, как могли, сопротивлялись этому. Почему? Неужели, как часто говорят протестанты, "церковь хотела скрыть от народа Слово Божие"? Более абсурдного объяснения и представить себе нельзя. Проблема перевода любого священного текста кроется в его... богодухновенности. Если все Писание инспирировано Богом, то и перевод должен, соответственно, осуществляться под специальным водительством Духа Святого.

    Когда-то для церковно-славянского перевода были употреблены два святых Божиих человека, равноапостольные Кирилл и Мефодий. Вот, почему церковно-славянский перевод является текстом столь же авторитетным, как и греческий оригинал. А вот русский синодальный перевод такого авторитета не имеет, потому что осуществляли его обычные люди, а не "святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым".

    Вдумайтесь в то, что говорит Христос: "...Доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все" (Мат. 5:18). Это значит малейший значок в Торе изучающие Каббалу это хорошо знают имеет богодухновенный смысл, хранящий великие тайны для посвященных. Что происходит с этим значком при переводе? Он исчезает ("преходит"), а на его месте возникает новый значок, написанный не перстом Божиим, а рукой переводчика, который с Богом не общался и на гору святую не восходил. Можно ли назвать такой перевод "богодухновенным Словом"? Ни в коем случае! Перевод это иммитация, пригодная лишь для ознакомления с содержанием текста. Эта иммитация так же отличается от богодухновенного Слова, как декафиинизированный напиток отличается от настоящего кофе.

    Это всегда понимала Церковь. Вот, почему русская Библия хоть и "полезна для научения", но отнюдь не богодухновенна. От слышанья такого слова происходит не вера, а многочисленные соблазны и ереси. Посему и Церковь продолжает читать на службе не модерновый перевод издательства "Гедеон", а полноценный и в точном смысле слова богодухновенный церковный текст Писания.

    Даже обычные стихи перевести не представляется возможности. Вот, возьмем, к примеру, французского поэта Стефана Малларме, широко использующего семантическую насыщенность. В его стихах слово "or" (фр. "золото") означает и две буквы, и слог, и слово. Все три сразу. У Малларме "золотые" слова: d'eclats d'or (сверкание золота), dorure (позолота)... Но он также использует, в качестве несущей смысл аллитерации, "or как буквы внутри слов: major (увеличение), tresor (драгоценность), dehors (снаружи), fantasmagoriques (фантасмагорический).

    Даже как в качестве обычного слова, "or непостоянно. Это существительное (золото), и также прилагательное (золотой) и наречие (сейчас): "une eclipse, or, telle est lheure ("затмение, сейчас, в это время", досл. "в этот час", но я перевожу "в это время", чтобы избежать тавтологичности высказывания, неизбежной по-русски, таким образом вынужденно искажая содержание). Для Малларме также важен сам порядок слов. Он часто помещает "or после son (его" , личное местоимение, но также и существительное "звук"). "Son or ("его золото" и "золотой звук"). Он делает son чем-то средним между прелагательным и существительным. Так "le son or может означать и золотой звук" и "звук "or"".

    Как, какими ухищрениями можно воссоздать все это богатство смысловых оттенков на другом языке? Можно лишь заново написать стихотворение. Но это уже не будет Малларме. Это будет Эренбург, Анатокольский, Ваксмахер, кто-угодно. Потому что Малларме не существует на русском. Как нет его ни на английском, ни на турецком, ни на хинди. Малларме существует лишь на французском. Но самое главное, чтобы воссоздать даже приблизительное подобие текста на чужом языке, талант переводчика должен быть хотя бы частично сопоставим с талантом автора. Вот, почему Данте или Пушкин непереводимы.

    Если это относится к обычной поэзии, то какой же переводчик может сам по себе переводить текст, который есть "бездна богатства и премудрости ведения Божия"? И как тело без духа мертво, так и библейский текст, пропущенный через ум переводчика, неминуемо теряет качества богодухновенного Писания.
  • Игорёк
    Завсегдатай

    • 19 January 2006
    • 827

    #2
    Сообщение от Metaxas
    Вдумайтесь в то, что говорит Христос: "...Доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все" (Мат. 5:18). Это значит малейший значок в Торе изучающие Каббалу это хорошо знают имеет богодухновенный смысл, хранящий великие тайны для посвященных. Что происходит с этим значком при переводе? Он исчезает ("преходит"), а на его месте возникает новый значок, написанный не перстом Божиим, а рукой переводчика, который с Богом не общался и на гору святую не восходил.
    Может быть именно это и послужило толчком для создания кириллицы. Ведь по сути, чтобы перевести Библию на старославянский и не растерять ничего при переводе, необходимо было создать письменность, которая бы соответствовала духу этого народа, в данном случае русского народа. Просто так, кем либо придуманный символ не приживется в людях. Он просто потеряется и станет со временем забытым. Если символ "не живет в душе", то та струна, в глубине человеческой психики никогда не станет затронутой и не зазвучит. Переводчик, в данном случае Библии, должен быть образованнейшим и действительно божиим человеком. Он должен быть музыкантом, виртуозом, чтобы сыграть на струнах человеческой души прекрасную мелодию, а не брякать по ним где попало..

    "Даубманнус приводит такой рассказ о возникновении славянской азбуки. Язык варваров никак не хотел поддаваться укрощению. Как-то быстрой трехнедельной осенью братья сидели в келье и тщетно пытались написать письмена, которые позже получат название кириллицы. Работа не клеилась. Из кельи была прекрасно
    видна середина октября, и в ней тишина длинною в час ходьбы и шириной в два. Тут Мефодий обратил внимание брата на четыре глиняных кувшина, которые стояли на окне их кельи, но не внутри, а снаружи, по ту сторону решетки.
    -- Если бы дверь была на засове, как бы ты добрался до этих кувшинов? -- спросил он. Константин разбил один кувшин, черепок за черепком перенес сквозь решетку в келью и собрал по кусочкам, склеив его собственной слюной и глиной с пола под своими ногами.
    То же самое они сделали и со славянским языком -- разбили его на куски, перенесли их через решетку кириллицы в свои уста и склеили осколки своей слюной и греческой глиной под своими ногами..."
    Милорад Павич. Хазарский Словарь.
    Родит ум день..

    Комментарий

    • Metaxas
      Участник с неподтвержденным email

      • 18 November 2004
      • 8253

      #3
      Сообщение от Игорёк
      Может быть именно это и послужило толчком для создания кириллицы.
      Правильно. Есть языки, сами знаки которых несут сакральный смысл, среди них: санскрит, иврит, арабский, греческий, армянский, эфиопский и церковно-славянский, в котором священен сам Алфавит, так самая Кириллица, которую большевики кощунственно изменили, извратив сам дух русской речи, саму ауру нашего языка. Все священные языки подчиняются каббалистическим законам, так что, имея ключ, можно открыть несметные сокровища знаний и в Торе, и в Ведах, и в Коране. С приходом Нового Эона и латинский, точнее английский, алфавит вошел в число священных. Современный русский не соответствует каббалистическим соотношениям. Хотя на нашем сайте есть "гематрический калькулятор" для русских слов, но это, имхо, просто игрушка. Чтобы работать с русской гематрией, необходимо русские слова писать в орфографии до 17-го года.

      Комментарий

      • Игорёк
        Завсегдатай

        • 19 January 2006
        • 827

        #4
        Сообщение от Metaxas
        Правильно. Есть языки, сами знаки которых несут сакральный смысл, среди них: санскрит, иврит, арабский, греческий, армянский, эфиопский и церковно-славянский, в котором священен сам Алфавит, так самая Кириллица, которую большевики кощунственно изменили, извратив сам дух русской речи, саму ауру нашего языка.
        Знали куда бить. Измени у народа его язык и он станет другим народом..без корней, слабым.
        Современный русский не соответствует каббалистическим соотношениям. Хотя на нашем сайте есть "гематрический калькулятор" для русских слов, но это, имхо, просто игрушка. Чтобы работать с русской гематрией, необходимо русские слова писать в орфографии до 17-го года.
        А так и получается. Как бы ты не старался найти нумерологическое сходство современного русского алфавита с числами - ничего путного не выходит. Переводя нумерологически написанное слово в буквы, получаем некое подобие старославянского произношения слова, но с совершенно иным, быть может более глубоким смыслом от современного значения. Выходит, чтобы познать Истинное Знание, как минимум, нужно знать один из священных языков, например старославянский.
        Т.е. если ты желаешь постичь Сокровенное - постигни сначала язык сокровенного. Ну или обратно: пользуйся ширпотребом, тем языком каким сейчас ты пользуешься, и не постигнешь ничего...кроме болтовни.
        Родит ум день..

        Комментарий

        • awdij
          Ушел в пустыню...

          • 05 February 2003
          • 7678

          #5
          А я вот читаю Библию 1600-го года, написанную готическом шрифтом и тоже, чувствую, начинаю постигать какой-то тайный смысл слов...
          ...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20

          Комментарий

          • Priestess
            Участник с неподтвержденным email

            • 17 November 2004
            • 7350

            #6
            Сообщение от awdij
            А я вот читаю Библию 1600-го года, написанную готическом шрифтом и тоже, чувствую, начинаю постигать какой-то тайный смысл слов...
            А если Вы будете читать Библию на церковнославянском, ТО ЖЕ почувствуете. А если возьмёте свиток Торы и будете просто медитировать на изображениях букв, даже не зная языка, то ТО ЖЕ почувствуете.

            Комментарий

            • awdij
              Ушел в пустыню...

              • 05 February 2003
              • 7678

              #7
              Сообщение от Priestess
              А если возьмёте свиток Торы и будете просто медитировать на изображениях букв, даже не зная языка, то ТО ЖЕ почувствуете.
              А если вообще без букв? Тоже ТО ЖЕ самое можно почувствовать?
              ...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20

              Комментарий

              • Priestess
                Участник с неподтвержденным email

                • 17 November 2004
                • 7350

                #8
                Сообщение от awdij
                А если вообще без букв? Тоже ТО ЖЕ самое можно почувствовать?
                Нет, нельзя.

                Комментарий

                • alexb21
                  Ветеран

                  • 14 April 2002
                  • 4327

                  #9
                  Все священные языки подчиняются каббалистическим законам, так что, имея ключ, можно открыть несметные сокровища знаний и в Торе
                  Ключ к Торе один - твое желание к исправлению эгоизма. Остальные "ключики" превращают Тору в смертельный яд.

                  С уважением

                  Комментарий

                  • Игорёк
                    Завсегдатай

                    • 19 January 2006
                    • 827

                    #10
                    Сообщение от Priestess
                    А если Вы будете читать Библию на церковнославянском, ТО ЖЕ почувствуете.
                    Полностью с Вами согласен, Priestess.
                    А если возьмёте свиток Торы и будете просто медитировать на изображениях букв, даже не зная языка, то ТО ЖЕ почувствуете.
                    Как то не додумался до такого. Надо попробовать.
                    Родит ум день..

                    Комментарий

                    • Игорёк
                      Завсегдатай

                      • 19 January 2006
                      • 827

                      #11
                      Сообщение от awdij
                      А я вот читаю Библию 1600-го года, написанную готическом шрифтом и тоже, чувствую, начинаю постигать какой-то тайный смысл слов...
                      Вот ссылочки для тех кто желает прикоснуться к древним источникам:Древнейшие памятники
                      И вот еще: Тексты Библии
                      Родит ум день..

                      Комментарий

                      • ILI
                        Дрянъ

                        • 01 October 2007
                        • 1844

                        #12
                        Сообщение от Metaxas
                        Это всегда понимала Церковь. Вот, почему русская Библия хоть и "полезна для научения", но отнюдь не богодухновенна. От слышанья такого слова происходит не вера, а многочисленные соблазны и ереси. Посему и Церковь продолжает читать на службе не модерновый перевод издательства "Гедеон", а полноценный и в точном смысле слова богодухновенный церковный текст Писания.
                        Вы сильно заблуждаетесь Матаксаз! Священыми и Богодухновенными являются не буквы , а смысл который они передают. Ибо чтобы достоверно передать смысл написанного нужно просто хорошо владеть языком оригинала , поэтому переводить должны не святые Божии человеки , но грамотные переводчики. И этого достаточно чтобы перевод , как и оригинал стал Богодухновенным.

                        Комментарий

                        • Игорёк
                          Завсегдатай

                          • 19 January 2006
                          • 827

                          #13
                          Сообщение от ILI
                          Вы сильно заблуждаетесь Матаксаз! Священыми и Богодухновенными являются не буквы , а смысл который они передают.
                          Не факт. Почему, например, буква "А" пишется как "А", именно так, а не как то иначе? "S" пишется как "S"? Возьмите любой символ. Он имеет очень глубокие корни в прошлом человечества. Он ведь не просто так, взял и прижился в своем значении. Символ - это очень древнее знание.
                          Возьмем всё тот же символ "А". С виду буква как буква. Ан нет. Вершина в написании буквы "А" - собирает двойственность нашего с вами дуального мира в единое целое. Вертикально сходящие вниз линии из этой точки показывают эту двойственность, дуальность, нисхождение. Треугольник, образованный пересечением этих двух линий третьей, внутри символа - говорит о тройственности природы всех вещей. (длина-ширина-высота; отец-мать-сын и т.д.) "Аз" - это "Я". Вовсе не случайно, что именно "А" расположена в самом начале кириллицы. Получается, что "Аз" - "Я" - единое начало, из которого Вселенная начинает быть и проявляться вовне своей двойственной природой, через "Я" (через меня, через Вас, через любого человека).
                          Попробуйте помедитируйте над звуком "А". А-а-а...ма...
                          Вовсе не случайно, дети, когда плачут кричат именно этот звук - "А". М-а, матерь..и это "я" как бы одновременно. Мать и я одно целое вот прямо сейчас. Природа и я одно целое. Это мое имхо.
                          Родит ум день..

                          Комментарий

                          • ILI
                            Дрянъ

                            • 01 October 2007
                            • 1844

                            #14
                            Сообщение от Игорёк
                            Не факт. Почему, например, буква "А" пишется как "А", именно так, а не как то иначе? "S" пишется как "S"? Возьмите любой символ. Он имеет очень глубокие корни в прошлом человечества. Он ведь не просто так, взял и прижился в своем значении. Символ - это очень древнее знание.
                            Возьмем всё тот же символ "А". С виду буква как буква. Ан нет. Вершина в написании буквы "А" - собирает двойственность нашего с вами дуального мира в единое целое. Вертикально сходящие вниз линии из этой точки показывают эту двойственность, дуальность, нисхождение. Треугольник, образованный пересечением этих двух линий третьей, внутри символа - говорит о тройственности природы всех вещей. (длина-ширина-высота; отец-мать-сын и т.д.) "Аз" - это "Я". Вовсе не случайно, что именно "А" расположена в самом начале кириллицы. Получается, что "Аз" - "Я" - единое начало, из которого Вселенная начинает быть и проявляться вовне своей двойственной природой, через "Я" (через меня, через Вас, через любого человека).
                            Попробуйте помедитируйте над звуком "А". А-а-а...ма...
                            Вовсе не случайно, дети, когда плачут кричат именно этот звук - "А". М-а, матерь..и это "я" как бы одновременно. Мать и я одно целое вот прямо сейчас. Природа и я одно целое. Это мое имхо.
                            Какая разница каким смыслом наделяли тот или иной символ создатели алфавитов? Важно какой смысл вкладывает автор не в буквы по отдельности , а в предложения и абзацы. Так вот Автор Св. писания вкладывал смысл не в символы по отдельности.
                            Эта тема затрагивает вопрос вербальности откровения. Я являюсь сторонником идеи невербального откровения. поэтому для меня дико смотреть как люди рассуждают на тему того , что при переводе текста теряется его Богодухновенность

                            Комментарий

                            • g14
                              .

                              • 18 February 2005
                              • 10465

                              #15
                              Какое "Писание" "богодухновенно"?

                              Никакое писание не может быть богодухновенным(В СМЫСЛЕ 100% ИСТИННЫМ):
                              1. Мысль, выраженная в словах - уже теряет значительную часть смысла.
                              Да и кто из слышавших Бога полностью понял смысл Его слов ?
                              2. Если-же эти слова записать на бумаге - это дает возможность читающему применять эти слова совсем не в той ситуации, когда они были сказаны.
                              Приписывание авторства каких-либо писаний Богу не имеет под собой почвы, такое авторство невозможно доказать.

                              А вот понимать богодухновенность так: от Бога пришла идея/мысль/или даже учение, а кто-то ее/его воспринял своим недоразвитым сознанием, естественно исказив; и записал, как сумел. Да, Бог дал идею, вдохновил. А уж какой она дошла до бумаги.....

                              Метаксас, пожалуйста, приведите хотя-бы 2 примера содержания в оригинальном тексте Торы какой-либо достаточно понятной важной истины/тайны.
                              Последний раз редактировалось g14; 15 January 2008, 09:52 AM.
                              "Как некоторые слепые начинают видеть, когда снимаются с их глаз катаракты, так прозревает и душа, когда снимается с нее ее катаракта, то есть тело"

                              Комментарий

                              Обработка...