разбивка слов на предложения в священных писаниях

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Arik
    Завсегдатай

    • 02 October 2003
    • 546

    #1

    разбивка слов на предложения в священных писаниях

    [Евр.3:7] Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его

    читая этот текст
    о разбивке на предложения слов
    в писаниях священных
    желаю заметить я

    автор послания евреям цитирует не иное как
    псалом с обозначением в танахе
    צה
    цитируем два стиха
    ז
    и
    ח

    буквальный перевод с языка священного примерно такой

    ибо он бог наш а мы народ паствы его и овцы руки его ныне если гласа его послушаем
    не ожесточите сердец ваших как в мериве в день искушения в пустыне

    примерно такой же перевод и сп
    псалом 94
    7 ибо Он есть Бог наш, и мы - народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
    8 "не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне

    то есть разбивка на два стиха предложения делается перед словами
    не ожесточите сердец ваших
    и как бы после слова ныне

    а автор послания евреям цитирует из этого псалма так
    как если новое предложение начиналось со слова
    ныне

    это тем более интересно
    что как знаю
    оригинальный текст конечно не содержал
    знаков препинания

    и поэтому есть варианты прочтения
    и священные тексты тем более богаты нам и содержательны
    רַגְלִי עָמְדָה בְמִישׁוֹר בְּמַקְהֵלִים אֲבָרֵךְ יְהוָה
  • svetham
    оливковый

    • 15 February 2006
    • 8566

    #2
    На конкретном местописании

    Скажите, пожалуйста, а знаки препинания, внесенные в НЗ, меняют смысл сказанного? Как Ваше мнение?

    Комментарий

    • Локи
      Трикстер

      • 08 November 2006
      • 1446

      #3
      Сообщение от svetham
      Скажите, пожалуйста, а знаки препинания, внесенные в НЗ, меняют смысл сказанного? Как Ваше мнение?
      Для тех кто считает Библию чуть ли не лично Богом написанную имеет. Простой и знаменитый пример:

      И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю. из-за того что при расстановке знаков препинания почему-то запятую поставили после слова "тебе" а не после слова "ныне же" куча библеголового народа переплела себе все мысли в рассуждениях, как же Иешуа мог быть в раю ещё не воскреснув ! Но если мы ставим запятую после слова "нине же" никаких побочных мыслей не возникает...


      Комментарий

      • Arik
        Завсегдатай

        • 02 October 2003
        • 546

        #4
        проще обсуждать конкретные тексты
        тема создана по поводу частного случая
        если есть рассуждения будет интересно

        в целом
        что касается знаков препинания
        то иудейская традиция допускает
        не только их отсутствие
        знаков препинания

        но и строгого деления бук на слова
        это характерно не только для иудейской традиции
        в целом для авраамических
        и тоже не только

        нам наверное это трудно понять
        с нашей привычкой к линейному мышлению
        священный же текст в принципе поливариантен
        иначе он не выводил бы на понимание выше человеческого

        по сути есть текст
        и человек готовый к качественному восприятию
        все остальное только мешает
        все остальное мусор профанный
        надежная завеса истины
        для тех кто еще не готов войти

        теперь вопрос что есть качественное восприятие и откуда оно нам
        свыше
        смотри диалог иисуса с никодимом

        духовность
        от слова дух дыхание ветер
        с неба
        дух разносит свыше семя правды
        взрастает семя истиной
        где ему должно

        душа восприемлет и несет и приносит плоды
        в жизнь вечную
        רַגְלִי עָמְדָה בְמִישׁוֹר בְּמַקְהֵלִים אֲבָרֵךְ יְהוָה

        Комментарий

        Обработка...