Приветсвую...
Наверняка многоие из вас знают достаточно авторитетный в немецкоязчном мире переод Библии - Eberfelder. Этот перевод существует и вот в таком варианте - "Unrevidierte Elberfelder 1905". По англ - Unrevised Elberfelder.
Теперь вопрос, как принять в русскоязычном пространстве называть этот перевод? Что-то я сходу ничего блогозвучного не нахожу - "Необработанный перевод Эльберфельдера" ?
--
Артём Золочевский
Наверняка многоие из вас знают достаточно авторитетный в немецкоязчном мире переод Библии - Eberfelder. Этот перевод существует и вот в таком варианте - "Unrevidierte Elberfelder 1905". По англ - Unrevised Elberfelder.
Теперь вопрос, как принять в русскоязычном пространстве называть этот перевод? Что-то я сходу ничего блогозвучного не нахожу - "Необработанный перевод Эльберфельдера" ?
--
Артём Золочевский
Комментарий