Беларусь или Белоруссия?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Arigato
    Православный атеист

    • 02 May 2009
    • 6226

    #1

    Беларусь или Белоруссия?

    Сейчас часто в России слышишь слово Беларусь (от журналистов, политиков и прочих). Но это же не по русски, аж слух режет. Ведь правильно говорить Белоруссия.
    Согласен, что в Белоруссии говорят "Беларусь", но в России название звучит по-иному. К примеру, мы же не требуем, что бы все говорили "Россия", в английском есть слово "Раша". Или Китай мы же не будем называть "Чайном" и т.д.
    Кто что думает по этому поводу, почему наши сограждане коверкают слова?
  • nonconformist
    Отключен

    • 01 March 2010
    • 33654

    #2
    Белорусь это что! Вот попробуйте Кыргзыстан выговорить или Башкорстан (или как правильно? запомнить не могу)

    Комментарий

    • svetham
      оливковый

      • 15 February 2006
      • 8566

      #3
      Сообщение от Arigato
      Сейчас часто в России слышишь слово Беларусь (от журналистов, политиков и прочих). Но это же не по русски, аж слух режет. Ведь правильно говорить Белоруссия.
      Согласен, что в Белоруссии говорят "Беларусь", но в России название звучит по-иному. К примеру, мы же не требуем, что бы все говорили "Россия", в английском есть слово "Раша". Или Китай мы же не будем называть "Чайном" и т.д.
      Кто что думает по этому поводу, почему наши сограждане коверкают слова?
      Это не коверкание, а проявление элементарного уважения. Вам страна сама представилась таким образом, так будьте любезны, и называйте её, как она себя называет.

      Комментарий

      • Arigato
        Православный атеист

        • 02 May 2009
        • 6226

        #4
        Сообщение от svetham
        Это не коверкание, а проявление элементарного уважения. Вам страна сама представилась таким образом, так будьте любезны, и называйте её, как она себя называет.
        Хорошо, Вы готовы назвать:
        1. Китай Чайном?
        2. Германию Дочландом?
        3. Британию Бритишом?
        4. США ЮАСеем?
        5. и т.д.?

        Названия в разных языках звучат по-разному. По-русски правильно говорить "Белоруссия". А в самой Белоруссии пускай говорят так, как им там нравится.

        Комментарий

        • nonconformist
          Отключен

          • 01 March 2010
          • 33654

          #5
          Сообщение от Arigato
          Хорошо, Вы готовы назвать:
          1. Китай Чайном?
          Чайна это по-английски. Нечего у англичан обезьянничать. Надо произносить как китайцы. Правда, как они говорят, я не знаю.

          Комментарий

          • Arigato
            Православный атеист

            • 02 May 2009
            • 6226

            #6
            Сообщение от nonconformist
            Надо произносить как китайцы. Правда, как они говорят, я не знаю.
            Тоже не знаю, но у них произношение сложное, важна интонация. Так и язык себе сломаешь, если всех будешь называть так, как принято у них там.

            Комментарий

            • svetham
              оливковый

              • 15 February 2006
              • 8566

              #7
              Сообщение от Arigato
              Хорошо, Вы готовы назвать:
              1. Китай Чайном?
              2. Германию Дочландом?
              3. Британию Бритишом?
              4. США ЮАСеем?
              5. и т.д.?

              Названия в разных языках звучат по-разному. По-русски правильно говорить "Белоруссия". А в самой Белоруссии пускай говорят так, как им там нравится.
              Ваши аргументы смешны и даже по произношению не верны. Беларусь официально представляет себя на русском языке как "Республика Беларусь" РСРёСиалСРЅСР№ РёРЅСРµСРЅРµС-РїРѕССал РСезиденСР° РеспСблики РелаСССЃС/Рлавная СЃССаниСР° и непонятно, почему это так трудно принять.

              Посмотрите вот эту ссылку и смиритесь:

              ГРАМОТА.РУ справочно-информационный интернет-портал «Русский язык» | Справка | Справочное бюро | Поиск вопроса

              скопировала оттуда:

              Официальное название Белоруссии - Республика Беларусь. А как по-русски? Ведь мы не употребляем один к одному иностранные названия государств. К примеру, США мы на называем Юнайтед Стэйтс оф Америка. А как насчет Белоруссии? Как диктор российского телевидения должен произносить название этой страны?
              Маньяша
              Ответ справочной службы русского языка
              Республика Беларусь - это и есть официальное название страны на русском языке.

              Комментарий

              • nonconformist
                Отключен

                • 01 March 2010
                • 33654

                #8
                Сообщение от Arigato
                Тоже не знаю, но у них произношение сложное, важна интонация. Так и язык себе сломаешь, если всех будешь называть так, как принято у них там.
                А как вам такие "прелести" как Кот-д'Ивуар или Буркина Фасо?

                Комментарий

                • nonconformist
                  Отключен

                  • 01 March 2010
                  • 33654

                  #9
                  Сообщение от svetham
                  Ваши аргументы смешны и даже по произношению не верны. Беларусь официально представляет себя на русском языке как "Республика Беларусь" РСРёСиалСРЅСР№ РёРЅСРµСРЅРµС-РїРѕССал РСезиденСР° Р*еспСблики РелаСССЃС/Рлавная СЃССаниСР° и непонятно, почему это так трудно принять.

                  Посмотрите вот эту ссылку и смиритесь:

                  ГРАМОТА.РУ справочно-информационный интернет-портал «Русский язык» | Справка | Справочное бюро | Поиск вопроса

                  скопировала оттуда:

                  Официальное название Белоруссии - Республика Беларусь. А как по-русски? Ведь мы не употребляем один к одному иностранные названия государств. К примеру, США мы на называем Юнайтед Стэйтс оф Америка. А как насчет Белоруссии? Как диктор российского телевидения должен произносить название этой страны?
                  Маньяша
                  Ответ справочной службы русского языка
                  Республика Беларусь - это и есть официальное название страны на русском языке.
                  А вашу страну как тогда правильно называть? Эсти?

                  Комментарий

                  • svetham
                    оливковый

                    • 15 February 2006
                    • 8566

                    #10
                    Сообщение от nonconformist
                    А вашу страну как тогда правильно называть? Эсти?
                    А Вам, действительно, это надо знать или так, из вредности спросили?

                    Комментарий

                    • nonconformist
                      Отключен

                      • 01 March 2010
                      • 33654

                      #11
                      Сообщение от svetham
                      А Вам, действительно, это надо знать или так, из вредности спросили?
                      Почему из вредности? На эстонском как пишется? Eesti, по-моему. Точно не уверен, так что извините, если ошибся.

                      Комментарий

                      • Arigato
                        Православный атеист

                        • 02 May 2009
                        • 6226

                        #12
                        Сообщение от svetham
                        Ваши аргументы смешны и даже по произношению не верны. Беларусь официально представляет себя на русском языке как "Республика Беларусь" и непонятно, почему это так трудно принять.
                        От туда же:

                        Официальный документ есть это Общероссийский классификатор стран мира, введенный в 2002 году. В соответствии с ним названия государства: Республика Беларусь (полное), Беларусь (краткое). Сфера употребления названия Белоруссия сегодня обиходная (неофициальная) устная и письменная речь.
                        Официально: в Республике Беларусь, при неофициальном употреблении: в Белоруссии.
                        Слова беларуский нет в русском языке. Несмотря на то что официальное название государства Республика Беларусь, а название Белоруссия неофициальное, единственно верное написание прилагательного: белорусский.
                        Корректно: команда Беларуси (и неофициально - Белоруссии).
                        Обратите внимание: Вы пишете слово Беларусь через о Белорусь. Такого слова Белорусь не существует. Либо Беларусь (официальный вариант), либо Белоруссия (неофициальный вариант). Название Беларусь, разумеется, может употребляться без слова Республика и в именительном падеже, и в косвенных.
                        Подскажите, пожалуйста, как правильно: Белоруссия или Беларусь?
                        the_only

                        Ответ справочной службы русского языка

                        Оба варианта правильны. Официальное название Республика Беларусь.
                        Короче, если я не политик и не составляю официальный документ, то должен говорить Белоруссия. Теперь понятно.

                        Комментарий

                        • svetham
                          оливковый

                          • 15 February 2006
                          • 8566

                          #13
                          Сообщение от nonconformist
                          Почему из вредности? На эстонском как пишется? Eesti, по-моему. Точно не уверен, так что извините, если ошибся.
                          Вы не ошиблись, все правильно. Такого вопроса просто не вставало, единственное, что предложили переделать - это писать "Таллинн" на эстонский манер с двумя "н". Порывшись в интернете сейчас, вижу, что в России и по этому поводу войнушка завязалась.

                          Комментарий

                          • Arigato
                            Православный атеист

                            • 02 May 2009
                            • 6226

                            #14
                            Сообщение от svetham
                            писать "Таллинн" на эстонский манер с двумя "н". Порывшись в интернете сейчас, вижу, что в России и по этому поводу войнушка завязалась.
                            Да все это бред, как и с Белоруссией. Сейчас Россия начнет требовать, что бы в английском нас называли Rossiya, а не Russia.

                            Комментарий

                            • nonconformist
                              Отключен

                              • 01 March 2010
                              • 33654

                              #15
                              Сообщение от svetham
                              Вы не ошиблись, все правильно. Такого вопроса просто не вставало, единственное, что предложили переделать - это писать "Таллинн" на эстонский манер с двумя "н". Порывшись в интернете сейчас, вижу, что в России и по этому поводу войнушка завязалась.
                              Я просто не понимаю, зачем например русское название Берег Слоновой Кости заменили дословным французским переводом Кот д'Ивуар? Из каких высокоумных соображений? Или это африканское государство круче США, которые еще не заставляют писать как Ю Эс Эй или Юнайтед Стейтс оф Америка?

                              Комментарий

                              Обработка...